八上古诗词翻译+原文
- 格式:doc
- 大小:45.00 KB
- 文档页数:3
长歌行 汉乐府
青青园中葵,朝露待日晞。
阳春布德泽,万物生光辉。
常恐秋节至,焜黄华叶衰。
百川东到海,何时复西归?
少壮不努力,老大徒伤悲。
野望 王绩
东皋薄暮望, 徙倚欲何依。
树树皆秋色, 山山唯落晖。
牧人驱犊返, 猎马带禽归。
相顾无相识, 长歌怀采薇。
早寒江上有怀 孟浩然
木落雁南渡,北风江上寒。
我家襄水曲,遥隔楚云端。
乡泪客中尽,孤帆天际看。
迷津欲有问,平海夕漫漫。
望洞庭湖赠张丞相 孟浩然
八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
黄鹤楼 崔颢
昔人已乘黄鹤去, 此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返, 白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树, 芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是? 烟波江上使人愁
送友人 李白秋词 翻译
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
秋词 刘禹锡
自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。
晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。
译文:
园中有碧绿的葵菜,露水将要被早晨的阳光晒干。
春天把幸福的希望洒满了大地,所有生物都呈现出一派繁荣生机。
只担心瑟瑟的秋天来到, 树叶儿枯黄而漂落百草凋零衰亡。
千万条大河奔腾着东流入大海,什么时候才能重西流?
人也一样少年时不努力,到老来只能是空空悔恨了。
译文:
傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方。
层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。
牧人驱赶着那牛群返还家园,猎马带着鸟兽驰过我的身旁。
大家相对无言彼此互不相识, 我长啸高歌真想隐居在山冈!
译文:
草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南, 北风呼啸刮不停,
一江秋水一江寒。家乡是那鹿行山,茅庐就在襄水湾,
遥望远方的楚地,楚地茫茫在云端。 思乡眼泪已流尽,
客旅生活多辛酸,孤帆远方在天际,此情此景不堪看。
我想找人问一问,迷路渡口在哪边? 暮色苍茫无所见,
只见江海水漫漫。
译文:
八月洞庭湖水盛涨与岸起平,水天含混迷迷接连天空。
云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
我想渡水苦于找不到船与桨,圣明时代闲居委实羞愧难容。
闲坐观看别人辛勤临河垂钓,只能白白羡慕别人得鱼成功。
译文:
传说中的仙人早乘白云飞去, 这地方只留下空荡的黄鹤楼。
飞去的黄鹤再也不能复返了, 唯有悠悠白云徒然千载依旧。
汉阳晴川阁的碧树历历在目, 鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠,
时至黄昏不知何处是我家乡?面对烟波渺渺大江令人发愁!
译文:
北城门外青山横亘,东城之外白水环绕。
在此地一分别,你就要像孤蓬一样万里飘泊了。
白云飘浮不定如游子心意,太阳缓缓落山像我依依不舍的感情。
彼此挥手,从此别离;萧萧马鸣,不忍分别。
译文:
自古以来每逢秋天都会感到悲凉寂寥,
我却认为秋天要胜过春天。
万里晴空,一只鹤凌云而飞起,
就引发我的诗兴到了蓝天上了。
鲁山山行 梅尧臣
适与野情惬,千山高复低。
好峰随处改,幽径独行迷。
霜落熊升树,林空鹿饮溪。
人家在何许?云外一声鸡。
浣溪沙 苏轼
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。萧
萧暮雨子规啼。 谁道人生无再少?门
前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
十一月四日风雨大作 陆游
僵卧孤村不自哀,
尚思为国戌轮台。
夜阑卧听风吹雨,
铁马冰河入梦来。
望岳 杜甫
岱宗夫如何,齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
春望 杜甫
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
石壕吏 杜甫
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒,妇啼一何苦!
听妇前致词:三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。
存者且偷生,死者长已矣!
译文:
鲁山层峦叠嶂,千峰竞秀,一高一低,蔚为壮观,正好投合我爱
好大自然景色的情趣。走到一处可以看到一种好峰,再走向另一处,
又可以看到另一种奇岭,一个人在山间小路上行走,曲曲弯弯,走着
走着,连自己也不知走到哪里去了,有时竟迷失了方向。山林空荡,
所以能看到熊瞎子爬到光秃秃的树上;透过稀疏的树缝,还看到野鹿
在山溪旁饮水。
在山中走着走着,幽静的秋山,看不到房舍,望不见炊烟,自己
也怀疑这山里是不是有人家居住,不禁自问一声“人家在何许(何处)”;
正在沉思的时候,忽听得从山间白云上头传来“喔喔”一声鸡叫。噢,
原来住家还在那高山顶哩。
译文:
山脚下兰草嫩芽入小溪, 松林间小路清沙净无泥,
傍晚细雨中杜鹃阵阵啼。 谁说人老不可再年少?
门前流水还能执著奔向西! 不必烦恼叹白发,
多愁唱黄鸡。
译文:
我挺直地躺在孤寂荒凉的乡村里,自己并不感到悲哀,
还想着替国家守卫边疆。
夜深了,我躺在床上听到那风雨的声音,
迷迷糊糊地梦见自己骑着披甲的战马跨过冰封的河流出征。
译文:
五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上联绵不断看不尽它的
青色。大自然把山岳的奇异景象全都赋予了泰山,它使山南山北一面
明亮一面昏暗,截然不同。 层层云升腾,跳荡心胸,飞鸟归山,映
入眼帘。 一定要登上泰山的顶峰,那时眺望,四周重重山峦定会看
起来显得渺小。
译文:
长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,
春天来了城空人稀,草木茂密深沉。
感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,
亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。
立春以来战火频连,已经蔓延三月,
家在 州音讯难得,一信抵值万金。
愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,
头发脱落既短又少,简直不能插簪。
译文:
傍晚投宿于石壕村,在夜里有官吏来捉人。老翁翻墙逃走,老妇走
出去应对。官吏喊叫的声音是那样凶,老妇啼哭的情形是那样凄苦。
我听到老妇上前说:“我三个儿子都服役去参加围困邺城之战。其中
一个儿子托人捎了信回来,其中两个最近刚战死了。活着的人暂且偷
生,死的人永远逝去。
室中更无人,惟有乳下孙。
有孙母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归,
急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。
天明登前途,独与老翁别。
译文:
家中再也没有什么人丁了,只有个吃乳的小孙子。因为有小孙子,
所以儿媳妇没有离开这个家,但进进出出没有一条完好的裙子。老妇
我虽然身体衰弱,请允许我跟丛您夜归。 赶紧应付河阳需要的劳役,
现在还赶得上做早炊。” 入夜说话的声音也已经消失了,但好像听到
低声哭泣抽咽。天亮后我继续赶前面的路程,只能与逃走回来的老翁
告别。