词学批评话语中的诗词越界现象论-广西民族大学机构知识库
- 格式:pdf
- 大小:234.89 KB
- 文档页数:5
一、 问题的提出:理论的误判及误区的困惑宋湘绮(以下简称宋):一直以来,您对于当代诗词创作及理论研究都比较关注,也曾指出过存在的问题。
在一篇文章中,您曾说:“有关理论上的失误,则须从王国维说起。
王国维发表《人间词话》,倡导境界说,开创新词学,功不可没。
但所立论,于意与境之间较偏重于意,已经向左倾斜。
其后,胡适、胡云翼进一步加码,促使其左转,并将其推演为风格论。
”这里所说理论失误,既包括后来者的失误,也包括王国维自身的失误。
今天的访谈,首先想请您说说这一失误的表现及根源。
施议对(以下简称施):我的这篇文章,题称:《立足文本,走出误区——新世纪词学研究之我见》。
a 论说误区问题,谓重思想、轻艺术,重艳科、轻声学,包括重豪放、轻婉约,诸多偏向,造成许多论述只是在词体的外部做文章,只是赞赏其美与不美,而忽略其怎么样才能达至于美。
至于误区之所以误者,后来者的失误,诸如胡适、胡云翼的推演,将境界说演变为风格论,即将“词以境界为最上”,演变为“词以豪放为最上”。
此外,王国维自身之所立论,也有其偏颇之处,他有关意和境的论述,大多偏重于意。
这就是一种左的倾向。
宋:重思想、轻艺术,重艳科、轻声学,包括重豪放、轻婉约,诸多偏向,表明王国维境界说研究已陷入误区。
这一问题是什么时候提出的?施:有关重豪放、轻婉约的偏向问题,子臧先生(吴世昌)在世之时曾为文进行批判,先生身后我作者简介 宋湘绮,中南大学文学与新闻传播学院副教授(湖南 长沙,400083);施议对,澳门大学中文系教授。
a 施议对:《立足文本,走出误区──新世纪词学研究之我见》,《吉林大学社会科学学报》2012年第6期。
2018年第8期疆界·意境·境外之境——王国维境界说访谈录宋湘绮 施议对[编者按] 1908年,王国维发表《人间词话》,倡导境界说,开辟今词学。
施议对先生指出,20世纪王国维境界说研究陷入误区,目前学界亦尚未摆脱困境。
当代诗词创作与研究中的诸多问题与对于境界说的误判相关联,当代哲学认识论的局限,延误诗词美学研究的推进。
论皎然与陈子昂的诗学分歧——兼论皎然批评陈子昂的原因甘生统【摘要】皎然和陈子昂的诗学分歧,主要表现在如下几方面.一是所面临的时代任务不同.陈子昂处在高宗、武后时期,此期文坛的主要使命是批评齐梁文风,倡导汉魏传统;皎然活跃于大历时期,此期作家的主要任务则是通过多种途径的创新来实现对盛唐的超越.二是诗歌理想不同.陈子昂所重的是慷慨悲壮、雄浑激昂的阳刚之美,皎然则恰好相反.三是诗道观不同.皎然重视诗歌艺术规律的探讨,陈子昂则更注重对诗歌内容的关切.四是两人的文学史观及研究文学史的方法不同.皎然的文学史观继承了刘勰等人的辩证思想而又做了进一步发展,主张变中有复,方法上主张论代和论人的统一;陈子昂则主张复多变少,方法上更着眼于整体,对个体的多样性顾及较少.这些分歧是皎然批评陈子昂的主要原因,也是皎然建立其诗学体系的前提.【期刊名称】《求是学刊》【年(卷),期】2016(043)003【总页数】8页(P123-130)【关键词】皎然;陈子昂;诗学分歧【作者】甘生统【作者单位】青海师范大学人文学院,青海西宁810008【正文语种】中文【中图分类】I207.209皎然对陈子昂的诗学颇有微词,这是古代文学思想史上一件不争的事实。
对这一公案,学者大多从肯定陈子昂在文学史上的不朽功绩出发,以为皎然对陈子昂的评价有失公允。
如明代胡震亨《唐音癸签》卷五云:“唐人推重子昂,自卢黄门后,不一而足。
如杜子美则云:‘有才继骚雅',‘名与日月悬。
'韩退之则云:‘国朝盛文章,子昂始高蹈。
'独颜真卿有异论,僧皎然采而著之《诗式》。
近代李于麟,加贬尤剧。
余谓诸贤轩轾,各有深意。
子昂自以复古反正,于有唐一代诗,功为大耳。
正如夥涉为王,殿屋非必沉沉,但大泽一呼,为群雄驱先,自不得不取冠汉史。
王弇州云:‘陈正字淘洗六朝铅华都尽,托寄大阮,微加断裁,第天韵不及。
'胡元瑞云:‘子昂削浮靡而振古雅,虽不能远追魏晋,然在唐初,自是杰出。
复旦学报(社会科学版)2009年第5期F UDAN JOURNAL(Social Sciences)No.5 2009・中国古代文学研究・唐宋语境中的“以诗为词”彭玉平(中山大学 中文系,广州 510275) [摘 要] 从晚唐五代开始的“以诗为词”的创作实践和北宋中期围绕这一创作现象的批评论争,不仅涉及到词的创作方法和词史发展的方向问题,更对诗词体性的异同之辨产生了重要影响。
“以诗为词”在唐五代及北宋前期的创作实践中,主要表现为填词对诗歌句式句数及婉媚风格类型的趋同,而从北宋中期开始的相关评说则重在分辨诗词体性之异。
唐宋语境中的“以诗为词”在强调词体之独立和本色的同时,也主张通过诗人句法来体现词中的情感力度和壮阔风格;而在演唱风格上则在宋代普遍流行的女音之外,追求声调高逸的男音色彩。
“以诗为词”的内涵及其演变在唐宋语境中可以得到准确阐释,并可借此展现宋人词学观念的变化轨迹。
[关键词] “以诗为词” 婉媚 本色 诗人句法 情感力度 声调高逸 在北宋元祐以迄南宋末年,以苏轼为核心而展开的“以诗为词”话题,堪称是一桩聚讼纷纭的公案。
这个最早在苏门内部产生的争论所引发的不仅是诗词在创作方法方面的彼此互通和借鉴,而且由此而带来的对文学品格和文学精神的讨论,促进了诗词体性的辨异之风,并将从晚唐以来一直处于模糊与不稳定状态的词之体制推向了成熟和稳固。
本文以唐宋两代文献为基本理论依据,从中考察宋人言说“以诗为词”的语境特点,力争还原其初始内涵,并揭示其在填词创作和词学理论中的特殊意义。
一、亦诗亦词:从体式借鉴到体性传承中晚唐、五代与北宋初期的词,在体制形式上保留着较为浓重的诗体特点。
此在形式上可以从两方面来考量:其一是词体句式字数与当时五七言诗歌的相似;其二是词体句式句数与律诗、绝句的相近。
关于前者,曾有学者作了细致的归类分析,①而后者尚需作进一步的分析。
中国古代诗歌在句式上经历了从偶言(四言、六言)到奇言(五言、七言)再到奇偶交叉的演变过程。
中国古典文学批评中的“过度诠释”作者:张奎志来源:《求是学刊》2009年第06期摘要:中国古典的文学批评从解释《诗经》起就形成了“过度诠释”,并且在对爱情诗词、山水诗词、闺怨诗词、咏物诗词的解释中都明显地带有对道德和政治意义的偏爱,形成了道德和政治指向上的“过度诠释”。
中国古典文学批评中的“过度诠释”并不是从客观上无法避免的,而是一种主观上的故意,它得到了中国古典文学理论和批评方法上的有力支持。
关键词:诠释;“过度诠释”;文学批评中图分类号:I206.2文献标识码:A文章编号:1000-7504(2009)06-0115-06收稿日期:2009-04-20“过度诠释”(over-interpretation)一词是意大利学者昂贝多·艾柯1990年在剑桥大学的演讲中提出的概念。
所说的“过度诠释”是指不满足对作品字面意义的理解,认为作品的字句背后隐藏着一种秘密意义,从而对作品进行了过分的解释。
“过度诠释”根源于对诠释限度的强力突破和对诠释者权力的无限夸大,它认为对作品的解释可以不局限于文本自身,作品的意义也可以无限衍义,当把“无限衍义”的解释强加到作品身上时,就形成了批评中的“过度诠释”。
当把目光转向中国古典的文学批评时,可以看出其中亦存在着明显的“过度诠释”。
一、“过度诠释”的道德指向“过度诠释”不满足对作品字面意义的理解,它力图挖掘出隐藏在字句背后的文化积淀、政治态度、宗教情绪、道德情怀、心理情结等,因而,对作品中文化、政治、宗教、道德、心理等意义的挖掘就成为“过度诠释”的通常表现形式。
从这一角度来看,文学批评中的“过度诠释”就是很普遍的现象,那种凡是过分专注于作品的文化、政治、宗教、道德、心理意义,对作品进行“无限衍义”的阐释都可能属于“过度诠释”。
中国古典文学批评中的“过度诠释”早在解释《诗经》时就出现了。
按照朱熹的说法,《诗经》中的《风》都是男女相互咏歌,表达相互间一种爱慕情感。
广西多种语言文化环境中的语码转换现象探析作者:林琳来源:《语文学刊》 2015年第9期林琳(广西民族大学外国语学院,广西南宁530021)[摘要]在语言学研究中,语码转换是有效的交际策略。
文章以对广西多种语言区域中的语言使用调查情况为基础,从情景、隐喻转换、转换“域”、转换的标记性、语码高低变体等方面对语码转换现象进行解析,对研究多种语言文化环境中码转换的功能意义有推动促进作用。
[关键词]多种语言;语码;语码转换[中图分类号]H136[文献标识码]A[文章编号]1672-8610(2015)09-0017-02[基金项目]本文系2015年广西高校科学研究项目课题阶段成果(KY2015LX082)。
[作者简介]林琳,女,广西南宁人,广西民族大学外国语学院讲师,西南师范大学硕士,研究方向:英语语言文学。
语言是交际者在沟通交流中的一种表达符号,而语码是交际中的符号系统。
在语言学研究中,语码可以指任何一种语言、方言、语域及其它语言变体。
在双语(bilingual)或多语(multilingual)社区环境中,人们为了交际需求必须在不同语码间进行转换,因此语码转换(code-switching)就产生了。
近年来研究者们从社会语言学、心理语言学、会话分析、语用学等多角度进行研究,提出了顺应理论、标记理论、动机理论、面子理论和激发理论等等,为语码转换提供了理论研究的依据和框架。
我国民族语言及方言庞杂,双言(diglossia)、双语(bilingualism)或多语(multilingualism)的现象十分普遍。
广西有汉、壮等多个民族,而且方言众多,南部、北部的语言文化习俗差异很大,语言混用和语码转换十分普遍和频繁,对此语言现象进行解析,能为语码转换研究提供翔实的语言材料,并能进一步丰富语码转换研究的内容,开拓其研究空间和角度。
一、广西多种语言文化地区语码转换现象分析广西众多民族、南北语言文化差异大的特色,形成了多种民族语言、方言混用的状况,因而语码转换现象普遍而且复杂。
一“别是一家”与“自是一家”--唐宋词论之“本色论”辨析王永豪;吴恺【摘要】“本色论”是中国词论史上的一个重要理论命题。
晚唐五代是“本色论”的奠基期,集中表现为“词为艳科”。
北宋是“本色论”的争鸣期,表现为以苏轼为代表的“自是一家”之论与以李清照为代表的“别是一家”之论两条线索的争鸣。
南宋是“本色论”的补充发展期,王灼、胡寅的“情性论”是对苏轼“以诗为词”论的发展,张炎的“雅正”“清空”是对李清照“别是一家”论的发展。
唐宋词论中的“本色论”是两条线索的不断争鸣、融合。
%The theory of true qualities has been an important theoretical proposition in the history of Ci poeticsin China. The period of late Tang and Five Dynasties laid a foundation for this theory, which is characterized by"love songs in a flowery style". The period of Northern Song Dynasty is a time of contention of two different schools of thought which refer to the theory of "Of the same family"advocated by Su Shi and the theory of "Of another family" by Li Qing-zhao. The Southern Song Dynasty is a period of further development of the theory of true qualities. At that time,"the theory of true qualities" found its expression in Wang Zhuo's theory of"Ci poetry is main feelings" and Zhang Yan's theory of "the elegant of Ci poetry", which are the further supplement to the theories promoted by Su Shi and Li Qing-zhao respectively. The theory of true qualities of Ci poetics of Tang and Song Dynasties is the continuous contention and integration of these two different theories mentioned above.【期刊名称】《中国石油大学学报(社会科学版)》【年(卷),期】2016(032)002【总页数】6页(P86-91)【关键词】唐宋词论;本色论;“别是一家”;“自是一家”【作者】王永豪;吴恺【作者单位】中国石油大学文学院,山东青岛266580;中国石油大学文学院,山东青岛266580【正文语种】中文【中图分类】I207.23“本色”一词,原意即本来的颜色。
第l5卷第1期 2013年3月 安徽理工大学学报(社会科学版)
Journal of Anhui University of Science and Technology(Social Science) Vo1.15 No.1
Mar:2013
词学批评“远"范畴的审美空间 郭守运,张嘉斌 (华南师范大学南海学院中文系,广东佛山528225) 摘要:“远”作为中国古典词学批评中重要的审美范畴之一,在审美空间上表现为三个维度, 分别为空间之远、时间之远和哲思之远。中国古代词作中“远”范畴的审美内涵,超越时空的 距离,由“眼中之远”升华为“意中之远”,最终指向人的内在精神世界,是对艺术价值和生命真 谛的超越性指引。 关键词:远;范畴;词学批评;审美空间 中国分类号:1t83 文献标识码:A 文章编号:1672.1101(2013)01-0076-04
Research on aesthetic space of the category of‘ Distance”of Ci criticism GU0 Shou—yun.ZHANG Jia—bin (Nanhai Campus,South China Normal University,Foshan,Guangdong 528225,C ̄na) Abstract:As one of the important aesthetic categories of Chinese classical criticism of Ci(a Chinese poetic genre),“distance”assumes three dimensions in出e aesthetic space:spatial distance,temporal distance and philosophical distance.The aesthetic connotations of the category of“distance”in the ancient Chinese Ci works, by transcending the temporal and spatial distance.transform from the“physical distance’’to“imaginary dis— tance’’and reaches the inner spiritual world of man,which is a ̄anscendental guidance of artistic value and true meaning of life. Key words:distance;category;criticism of Ci;aesthetic space
“隔”与“不隔”之辨张建斌【摘要】王国维在《人间词话》中提出“隔”与“不隔”的美学命题.“不隔”的思想内涵体现在三个方面:一是“真切”;二是物我合一,景与情浑;三是内容与形式的统一.从理论来源看,一方面,“不隔”来源于西方的直觉论;另一方面,中国传统诗学批评本身包蕴着对直觉的重视.从更深层次说,“不隔”来源于中国传统的心物交感的哲学思维.王国维极为推崇“不隔”,并以此作为评价诗歌优劣的标准.然而,作为一种审美范畴,“隔”同样具有一种“意内言外”的美.“隔”与“不隔”根本区别在于是否“真切”,它们都是紧紧围绕境界说而生发的美学范畴.【期刊名称】《合肥师范学院学报》【年(卷),期】2014(032)005【总页数】6页(P82-87)【关键词】王国维;《人间词话》;“隔”;“不隔”;境界说【作者】张建斌【作者单位】华东师范大学中文系,上海200241【正文语种】中文【中图分类】I206.09《人间词话》是中国近代文学史上极为重要的美学著作,集中反映了王国维的美学思想。
静安先生试图借助西方文学理论概念,融合中国传统文学批评,建立中国人自己的文学批评理论体系。
然而,由于采用中国传统的诗话词话模式,难免主观印象式的批评,相应地削弱了他的学说的理论性,并引发后世不同学者、不同流派之间的争鸣。
“隔”与“不隔”即是一例。
静安先生在《人间词话》中提出“隔”与“不隔”的美学命题。
“隔”与“不隔”究竟何指,静安先生并未作出明确界定。
后世大部分学者“以意逆志”,试图还原静安先生的本意;另一些人则别僻蹊径,不拘成见,开拓自己的理论话语。
一、“隔”与“不隔”的思想内涵静安先生在比较周邦彦、姜夔两家词时,首次提出“隔”的概念。
《人间词话》第三十六则:“美成《苏幕遮》词:‘叶上初阳干宿雨。
水面清圆,一一风荷举。
’此真能得荷之神理者。
觉白石《念奴娇》《惜红衣》二词,犹有隔雾看花之恨。
”[1]207又第三十九则批评姜夔词:“白石写景之作,如‘二十四桥仍在,波心荡、冷月无声’、‘数峰清苦,商略黄昏雨’、‘高树晚蝉,说西风消息’虽格韵高绝,然如雾里看花,终隔一层。