渔夫和金鱼的故事
- 格式:doc
- 大小:45.00 KB
- 文档页数:6
渔夫和金鱼的故事告诉我们什么道理
渔夫和金鱼的故事是一则寓言故事,它告诉我们一个重要的道理,珍惜眼前的
幸福,不要贪心不满足。
故事中,渔夫捕到了一条会说人话的金鱼,金鱼请求渔夫放它回去,作为回报,金鱼会带渔夫去见一个美丽的仙女。
渔夫放了金鱼,却没有得到仙女的许诺,反而失去了金鱼的帮助。
这个故事告诉我们,贪心不足以得到真正的幸福,珍惜眼前的幸福才是最重要的。
这个道理在现实生活中同样适用。
很多时候,我们总是追求更多的物质财富、
更高的社会地位、更美好的未来,却忽略了眼前的幸福。
我们应该学会满足于现在拥有的,珍惜眼前的幸福,而不是一味地追求更多更好的东西。
在工作中,我们可能会不满足于眼前的成就,总是想要更高的职位、更高的薪水,却忽略了眼前的工作环境和同事们的友情。
我们应该学会珍惜眼前的工作机会,努力工作,珍惜与同事们的友情,而不是一味地追求更高的职位和薪水。
在生活中,我们可能会对自己的家庭、朋友、爱人不满意,总是想要更好的生
活条件、更完美的关系,却忽略了眼前的幸福和幸福的真谛。
我们应该学会珍惜眼前的家庭和朋友,珍惜与爱人之间的感情,而不是一味地追求更好的生活条件和更完美的关系。
总之,渔夫和金鱼的故事告诉我们,珍惜眼前的幸福,不要贪心不满足。
我们
应该学会满足于现在拥有的,珍惜眼前的幸福,而不是一味地追求更多更好的东西。
只有珍惜眼前的幸福,我们才能真正获得幸福的满足。
《渔夫和金鱼的故事》读后感《渔夫和金鱼的故事》读后感(精选20篇)看完一本名著后,相信大家的收获肯定不少,需要写一篇读后感好好地作记录了。
可能你现在毫无头绪吧,下面是小编为大家收集的《渔夫和金鱼的故事》读后感,希望对大家有所帮助。
《渔夫和金鱼的故事》读后感 1 渔夫和金鱼的故事是俄罗斯的作家普希金所写的。
这个故事是普希金一八三三年秋天在波尔金偌写成的。
普希金是俄国的著名诗人,作家。
他所写的童话既有趣又意味深长,其中我最喜欢这个故事:一个老头和他的`老太婆住在海边的破房子里靠打鱼为生。
生活非常艰苦,整整过了三十又三年。
一天老头还像平常一样出去打鱼,可他撇下三次渔网都没有什么东西。
他又撇了一次。
他捞到一条金鱼,他捞到一条金鱼而且还是一条会说话的金鱼。
“老爹爹,求求你放了我吧,一要什么我都给你。
”老头打了三十三年的鱼,从没见过会说话的鱼。
老头把金鱼放了。
老头把金鱼的事情告诉了他的老太婆。
老太婆痛骂老头:“你这个蠢蛋,真是个傻瓜,为什么不拿金鱼的报酬,啊!你就是向它要个木盆也好啊,我们家的都破的不成样子啦!”老头向金鱼要个木盆,然后他家就真的有一个新的木盆。
老头回到家,老太婆又叫老头向金鱼要了房子,老太婆要做贵妇人,金鱼都答应她了。
过了几天,老太婆要做女皇,金鱼还是答应了她。
又过了几天老太婆要当海上女霸王,金鱼要任凭她的使唤,金鱼什么话也没讲,只用尾巴在水里一划就流进了深深地大海。
一会老头往后看在他面前的仍旧是那所破房子,老太婆坐在门槛上,摆在他面前的老师那个破木盆。
这个故事让我受益匪浅:做人不要太贪婪,如果像“老太婆”一样,那么,将永远得不到一想要的。
所有事情都是靠自己,天下不会掉馅饼,如果真的掉了,事情没那简单。
加油做个想“老头”一样勤奋的人吧!《渔夫和金鱼的故事》读后感 2 贪心的人,通常的下场是惨不忍睹的,善良的人,总会得到一些好的回报,而受人摆布的人,都是虚度人生,就像自己没有做过任何事一样。
渔夫和金鱼的故事原版注音摘要:1.故事背景及主人公介绍2.渔夫捕获金鱼并将其放回大海3.金鱼向渔夫许愿,渔夫提出愿望4.渔夫的第一个愿望:渔夫妻子复活5.渔夫的第二个愿望:成为富翁6.渔夫的第三个愿望:成为国王7.渔夫的第四个愿望:恢复原貌8.金鱼实现渔夫的愿望,渔夫经历各种困境9.渔夫感悟到幸福就在身边,回到妻子身边正文:从前,有一个渔夫,他的生活充满了艰辛。
一天,他在大海中捕获了一条金鱼。
善良的渔夫看着金鱼,觉得它十分可怜,于是决定将其放回大海。
金鱼感激不已,向渔夫表示愿意实现他的三个愿望。
渔夫第一个愿望是让已故的妻子复活。
金鱼满足了渔夫的愿望,妻子复活后,两人重逢,喜悦不已。
然而,渔夫很快发现,妻子已经不再是过去那个温柔善良的人,而是一个贪婪无厌的女人。
她不断向渔夫索要更多的财富和地位,使得渔夫无法忍受。
于是,渔夫提出了第二个愿望:成为富翁。
金鱼再次满足了渔夫的愿望,他一夜之间变成了一个富翁。
但财富并没有给渔夫带来幸福,反而使他更加烦恼。
妻子变得越来越傲慢,不满足于现状,不断逼迫渔夫追求更高的地位。
无奈之下,渔夫提出了第三个愿望:成为国王。
金鱼再次施展魔法,让渔夫成为了国王。
然而,国王的生活并不如他所想象的那般美好。
他不仅要处理国家大事,还要应对皇后的无理取闹。
渔夫开始怀念过去平凡的生活,想念那个曾经陪伴他的妻子。
当渔夫提出第四个愿望时,他要求恢复原貌。
金鱼满足了渔夫的愿望,他重新变成了一个普通的渔夫。
此时,他才真正明白了幸福的真谛。
渔夫回到了妻子的身边,两人重新过起了平凡的生活。
这次,渔夫的妻子变得贤良淑德,两人携手共度余生。
这个故事告诉我们,幸福并不在于财富和地位,而在于身边的亲人。
当我们追求名利时,往往忽略了真正的幸福。
只有当我们回归平凡,才能体会到生活的美好。
渔夫和金鱼的故事原文天刚蒙蒙亮,母亲就把我叫起来了:“琼宝,今天是这里的场,我们担点米到场上卖了,好弄点钱给你爹买药。
”我迷迷糊糊睁开双眼,看看窗外,日头还没出来呢。
我实在太困,又在床上赖了一会儿。
隔壁传来父亲的咳嗽声,母亲在厨房忙活着,饭菜的香气混合着淡淡的油烟味飘过来,慢慢驱散了我的睡意。
我坐起来,穿好衣服,开始铺床。
“姐,我也跟你们一起去赶场好不好?你买冰棍给我吃!”弟弟顶着一头睡得乱蓬蓬的头发跑到我房里来。
“毅宝,你不能去,你留在家里放水。
”隔壁传来父亲的声音,夹杂着几声咳嗽。
弟弟有些不情愿地冲隔壁说:“爹,天气这么热,你自己昨天才中了暑,今天又叫我去,就不怕我也中暑!”“人怕热,庄稼不怕?”“都不去放水,地都干了,禾苗都死了,一家人喝西北风去?”父亲一动气,咳嗽得越发厉害了。
弟弟冲我吐吐舌头,扮了个鬼脸,就到父亲房里去了。
只听见父亲开始叮嘱他怎么放水,去哪个塘里引水,先放哪丘田,哪几个地方要格外留神别人来截水,等等。
吃过饭,弟弟就找着父亲常用的那把锄头出去了。
我和母亲开始往谷箩里装米,装完后先称了一下,一担八十多斤,一担六十多斤。
我说:“妈,我挑重的那担吧。
”“你学生妹子,肩膀嫩,还是我来。
”母亲说着,一弯腰,把那担重的挑起来了。
我挑起那担轻的,跟着母亲出了门。
“路上小心点!咱们家的米好,别便宜卖了!”父亲披着衣服站在门口嘱咐道。
“知道了。
你快回床上躺着吧。
”母亲艰难地把头从扁担旁边扭过来,吩咐道,“饭菜在锅里,中午你叫毅宝热一下吃!”赶场的地方离我家大约有四里路,我和母亲挑着米,在窄窄的田间小路上走走停停,足足走了一个钟头才到。
场上的人已经不少了,我们赶紧找了一块空地,把担子放下来,把扁担放在地上,两个人坐在扁担上,拿草帽扇着。
一大早就这么热,中午就更不得了,我不由得替弟弟担心起来。
他去放水,是要在外头晒上一整天的。
我往四周看了看,发现场上有许多人卖米,莫非他们都等着用钱?场上的人大都眼熟,都是附近十里八里的乡亲,人家也是种田的,谁会来买米呢?我问母亲,母亲说:“有专门的米贩子会来收米的。
普希金渔夫和金鱼的故事
普希金的《渔夫和金鱼》讲述了一个渔夫捕获了一条聪明的金鱼,这条金鱼能够变身成为一个美丽的女子。
渔夫决定放走金鱼,以换取金鱼对他的三个愿望的实现。
然而,渔夫的妻子却贪婪地要求金鱼实现了一切她的愿望,最终导致金鱼的离去。
故事通过金鱼的形象,表达了人类贪婪和不满足的本质,以及对自然力量的无法控制。
渔夫和他的妻子的角色形象,象征了人类的弱点和无知。
这个故事提醒人们要珍惜自然资源,不要过分贪婪和自私。
童话故事:渔夫和金鱼的故事从前有个老头儿和他的老太婆,住在蓝色的大海边;他们住在一所破旧的泥棚里整整有三十又三年。
老头儿撒网打渔,老太婆纺纱结线。
有一次老头儿向大海撒下鱼网,拖上来的仅仅些水藻。
接着他又撒了一网,拖上来的是一些海草。
第三次他撒下鱼网,却网到一条鱼儿,不是一条平常的鱼——是条金鱼。
金鱼竟苦苦哀求起来!她跟人一样开口讲:“放了我吧,老爷爷,把我放回海里去吧,我给你贵重的报酬,为了赎身,你要什么我都依。
”老头儿吃了一惊,心里有点害怕,他打渔打了三十三年,从来没有听说过鱼会讲话。
他把金鱼放回大海,还对她说了几句亲切的话:“金鱼,上帝保佑!我不要你的报偿!你游到蓝蓝的大海去吧,在那里自由自在地游吧。
”老头儿回到老太婆跟前,告诉她这桩天大的奇事:“今天我网到一条鱼,不是平常的鱼,是条金鱼;这条金鱼会跟我们人一样讲话。
她求我把她放回蓝蓝的大海,愿用最值钱的东西来赎她自己,为了赎得自由,我要什么她都依我不敢要她的报酬,就这样把她放回蓝蓝的海里。
”老太婆指着老头儿就骂:“你这傻瓜,真是个老糊涂!不敢拿金鱼的报酬!哪怕要只木盆也好,我们那只已经破得不成样啦!”于是老头儿走向蓝色的大海,看到大海微微地起着波澜。
老头儿就对金鱼叫唤,金鱼向他游过来问道:“你要什么呀,老爷爷?”老头儿向她行个礼回答:“行行好吧,鱼娘娘,我的老太婆把我大骂一顿,不让我这老头儿安宁。
她要一只新的木盆,我们那只已经破得不能再用。
”金鱼回答说:“别难受,去吧,上帝保佑你。
你们马上会有一只新木盆。
”老头儿回到老太婆那儿,老太婆果然有了一只新木盆。
老太婆却骂得更厉害:“你这傻瓜,真是个老糊涂!真是个老笨蛋,你只要了只木盆。
木盆能值几个钱?滚回去,老笨蛋,再到金鱼那儿去。
对她行个礼,向她要座木房子。
”于是老头儿又走向蓝色的大海(蔚蓝的大海翻动起来)。
老头儿就对金鱼叫唤,金鱼向他游过来问道:“你要什么呀,老爷爷?”老头儿向她行个礼回答:“行行好吧,鱼娘娘!老太婆把我骂得更厉害,她不让我老头儿安宁,唠叨不休的老婆娘要座木房。
儿童睡前故事渔夫和金鱼的故事从前,在海边有一座破旧的小木屋,里面住着一位老渔夫和他的妻子。
老渔夫每天都会出海捕鱼,虽然日子过得清苦,但也还算平静。
有一天,老渔夫像往常一样出海。
这一天的运气似乎特别好,他一网下去,捞上来一条金鱼。
金鱼竟然开口说话了:“求求您,放了我吧,我会报答您的。
”老渔夫吃了一惊,他从来没有见过会说话的金鱼,心一软,就把金鱼放回了大海。
老渔夫回到家,把这件神奇的事情告诉了妻子。
妻子听了,生气地说道:“你真是个傻瓜!为什么不向金鱼要些东西呢?哪怕是一个新木盆也好啊。
”第二天,老渔夫来到海边,对着大海呼唤金鱼。
金鱼游了过来,问道:“您找我有什么事?”老渔夫不好意思地说:“我的妻子让我来找您,想要一个新木盆。
”金鱼回答道:“不用发愁,回去吧,你们会有新木盆的。
”老渔夫回到家,果然看到了一个崭新的木盆。
可是过了没多久,妻子又不满意了,她对老渔夫说:“一个木盆有什么用?去告诉金鱼,我要一座木房子。
”老渔夫无奈地又来到海边,再次呼唤金鱼。
金鱼依然出现了,并且满足了他们的愿望,给了他们一座漂亮的木房子。
然而,人的欲望是无穷的。
住进了木房子的妻子还不满足,她又让老渔夫去找金鱼,说她想要成为贵妇人。
老渔夫心里很不情愿,但又不敢违抗妻子的命令,只好硬着头皮去找金鱼。
金鱼听了老渔夫的请求,还是答应了他。
当老渔夫回到家时,他的妻子已经变成了一位贵妇人,穿着华丽的衣服,坐在高高的椅子上。
可是,没过几天,贵妇人又不满足了,她想要成为女王。
老渔夫又一次来到海边呼唤金鱼。
这一次,金鱼的脸色变得阴沉起来,但还是答应了老渔夫的要求。
老渔夫回到家,发现妻子已经成为了女王,住在金碧辉煌的宫殿里,周围有许多仆人伺候着。
然而,女王仍然不满足。
她竟然让老渔夫去找金鱼,说她要成为海上的霸主,让金鱼来伺候她。
老渔夫听了,感到非常害怕,但还是去了海边。
当他呼唤金鱼时,金鱼没有马上出现。
过了好一会儿,金鱼游了过来,脸上带着愤怒的表情,说道:“你回去吧,她会重新回到原来的样子。
童话诗朗诵渔夫和金鱼的故事《篇一:渔夫和金鱼的故事(童话诗朗诵版)》从前有个老头儿和他的老太婆,住在蓝色的大海边儿。
我呀,就是那个老头儿,每天出海去打鱼。
那天的海呀,风平浪静的,我撒下网,心里想着能多捞几条鱼呢。
嘿,这一网下去,感觉沉甸甸的。
拉上来一看,嚯!是条金鱼呢,那金鱼呀,金闪闪的,可漂亮了。
这金鱼突然说起话来:“老爷爷,放了我吧,我会给你贵重的报酬。
”我寻思着,这海里的生灵也怪可怜的,就对金鱼说:“行嘞,你走吧,我可不要你的报酬。
”我回到家,把这事儿告诉了老太婆。
老太婆一听就瞪大了眼,扯着嗓子喊:“你这个蠢货,怎么不要报酬,哪怕要个木盆也好啊。
咱家的木盆都破得不成样儿了。
”我一看老太婆那生气的脸,就又回到海边。
大海的水呀,蓝汪汪的,微波荡漾。
我对着大海喊:“金鱼啊金鱼,我的老太婆骂我呢,她想要个新木盆。
”金鱼很快就游了过来,对我说:“老爷爷,别烦恼,你们会有新木盆的。
”我回到家,嘿,真有个新木盆。
可老太婆却不满意了,她双手叉腰,气呼呼地说:“你个傻老头,去跟金鱼说,我要一座木房子。
”我无奈地又走向海边。
这海边的沙子呀,细细软软的,踩上去很舒服。
我对着大海喊:“金鱼啊金鱼,我的老太婆想要一座木房子。
”金鱼又答应了我。
我回到家,看到了一座崭新的木房子。
老太婆坐在门口,可还是皱着眉头。
她又冲我吼道:“去告诉金鱼,我要当贵妇人,让所有人都伺候我。
”我只能再次走向大海。
海边有一群海鸥在飞,它们叫得可欢快了。
我对着大海喊:“金鱼啊金鱼,我的老太婆想当贵妇人。
”金鱼又满足了老太婆的愿望。
老太婆穿着华丽的衣服,周围有好多仆人伺候着。
可没过多久,她又开始作妖了。
她对我喊道:“你再去告诉金鱼,我要当女皇,统治所有人。
”我又拖着疲惫的身子来到海边。
海里的浪一波一波地涌来,我对着大海喊:“金鱼啊金鱼,我的老太婆想当女皇。
”金鱼还是答应了。
老太婆当上了女皇,可她变得更凶了。
有一天,她居然让我给她当奴仆。
我心里那个苦啊。
经典童话《渔夫和金鱼的故事》故事梗概及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!经典童话《渔夫和金鱼的故事》故事梗概及赏析【导语】:(俄)普希金〔梗概〕从前有个老头儿和他的老太婆,住在蔚蓝的大海边;他们同住在一所破旧的小泥棚里,整整地过了三十又三年。
英语故事渔夫和金鱼的故事The Fisherman and His WifeThere was once on a time a Fisherman who lived with his wife in a miserable hovel close by the sea, and every day he went out fishing. And once as he was sitting with his rod, looking at the clear water, his line suddenly went down, far down below, and when he drew it up again he brought out a large Flounder. Then the Flounder said to him, "Hark, you Fisherman, I pray you, let me live, I am no Flounder really, but an enchanted prince. What good will it do you to kill me? I should not be good to eat, put me in the water again, and let me go." "Come," said the Fisherman, "there is no need for so many words about it —— a fish that can talk I should certainly let go, anyhow," with that he put him back again into the clear water, and the Flounder went to the bottom, leaving a long streak of blood behind him. Then the Fisherman got up and went home to his wife in the hovel."Husband," said the woman, "have you caught nothing to-day?" "No," said the man, "I did catch a Flounder, who said he was an enchanted prince, so I let him go again." "Did you not wish for anything first?" said the woman. "No," said the man; "what should I wish for?" "Ah," said the woman, "it is surely hard to have to live always in this dirty hovel; you might have wished for a small cottage for us. Go back and call him. Tell him we want to have a small cottage, he will certainly give us that." "Ah," said the man, "why should I go there again?" "Why," said the woman, "you did catch him, and you let him go again; he is sure to do it. Go at once." The man still did not quite like to go, but did not like to oppose his wife, and went to the sea.When he got there the sea was all green and yellow, and no longer so smooth; so he stood still and said,"Flounder, flounder in the sea,Come, I pray thee, here to me;For my wife, good Ilsabil,Wills not as I'd have her will."Then the Flounder came swimming to him and said, "Well what does she want, then?" "Ah," said the man, "I did catch you, and my wife says I really ought to have wished for something. She does not like to live in a wretched hovel any longer. She would like to have a cottage." "Go, then," said the Flounder, "she has it already."When the man went home, his wife was no longer in the hovel, but instead of it there stood a small cottage, and she was sitting on a bench before the door. Then she took him by the hand and said to him, "Just come inside, look, now isn't this a great deal better?" So they went in, and there was a small porch, and a pretty little parlor and bedroom, and a kitchen and pantry, with the bestof furniture, and fitted up with the most beautiful things made of tin and brass, whatsoever was wanted. And behind the cottage there was a small yard, with hens and ducks, and a little garden with flowers and fruit. "Look," said the wife, "is not that nice!" "Yes," said the husband, "and so we must always think it, —— now we will live quite contented." "We will think about that," said the wife. With that they ate something and went to bed.Everything went well for a week or a fortnight, and then the woman said, "Hark you, husband, this cottage is far too small for us, and the garden and yard are little; the Flounder might just as well have given us a larger house. I should like to live in a great stone castle; go to the Flounder, and tell him to give us a castle." "Ah, wife," said the man, "the cottage is quite good enough; why should we live in a castle?" "What!" said the woman; "just go there, the Flounder can always do that." "No, wife," said the man, "the Flounder has just given us the cottage, I do not like to go back so soon, it might make him angry." "Go," said the woman, "he can do it quite easily, and will be glad to do it; just you go to him."The man's heart grew heavy, and he would not go. He said to himself, "It is not right," and yet he went. And when he came to the sea the water was quite purple and dark-blue, and grey and thick, and no longer so green and yellow, but it was still quiet. And he stood there and said ——"Flounder, flounder in the sea,Come, I pray thee, here to me;For my wife, good Ilsabil,Wills not as I'd have her will.""Well, what does she want, then?" said the Flounder. "Alas," said the man, half scared, "she wants to live in a great stone castle." "Go to it, then, she is standing before the door," said the Flounder.Then the man went away, intending to go home, but when he got there, he found a great stone palace, and his wife was just standing on the steps going in, and she took him by the hand and said, "Come in." So he went in with her, and in the castle was a great hall paved with marble, and many servants, who flung wide the doors; And the walls were all bright with beautiful hangings, and in the rooms were chairs and tables of pure gold, and crystal chandeliers hung from the ceiling, and all the rooms and bed-rooms had carpets, and food and wine of the very best were standing on all the tables, so that they nearly broke down beneath it. Behind the house, too, there was a great court-yard, with stables for horses and cows, and the very best of carriages; there was a magnificent large garden, too, with the most beautiful flowers and fruit-trees, and a park quite half a mile long, in which were stags, deer, and hares, and everything that could be desired. "Come," said the woman, "isn't that beautiful?" "Yes, indeed," said the man, "now let it be; and we will live in this beautiful castle and be content." "We will consider about that," said the woman, "and sleep upon it;" thereupon they went to bed.Next morning the wife awoke first, and it was just daybreak, and from her bed she saw the beautiful country lying before her. Her husband was still stretching himself, so she poked him in the side with her elbow, and said, "Get up, husband, and just peep out of the window. Look you, couldn't we be the King over all that land? Go to the Flounder, we will be the King." "Ah, wife," said the man, "why should we be King? I do not want to be King." "Well," said the wife, "if you won't be King, I will; go to the Flounder, for I will be King." "Ah, wife," said the man, "why do you want to be King? I do not like to say that to him." "Why not?" said the woman; "go to him this instant; I must be King!" So the man went, and was quite unhappy because his wife wished to be King. "It is not right; it is not right," thought he. He did not wish to go, but yet he went.And when he came to the sea, it was quite dark-grey, and the water heaved up from below, and smelt putrid. Then he went and stood by it, and said,"Flounder, flounder in the sea,Come, I pray thee, here to me;For my wife, good Ilsabil,Wills not as I'd have her will""Well, what does she want, then?" said the Flounder. "Alas," said the man, "she wants to be King." "Go to her; she is King already."So the man went, and when he came to the palace, the castle had become much larger, and had a great tower and magnificent ornaments, and the sentinel was standing before the door, and there were numbers of soldiers with kettle-drums and trumpets. And when he went inside the house, everything was of real marble and gold, with velvet covers and great golden tassels. Then the doors of the hall were opened, and there was the court in all its splendour, and his wife was sitting on a high throne of gold and diamonds, with a great crown of gold on her head, and a sceptre of pure gold and jewels in her hand, and on both sides of her stood her maids-in-waiting in a row, each of them always one head shorter than the last.Then he went and stood before her, and said, "Ah, wife, and now you are King." "Yes," said the woman, "now I am King." So he stood and looked at her, and when he had looked at her thus for some time, he said, "And now that you are King, let all else be, now we will wish for nothing more." "Nay, husband," said the woman, quite anxiously, "I find time pass very heavily, I can bear it no longer; go to the Flounder —— I am King, but I must be Emperor, too." "Alas, wife, why do you wish to be Emperor?" "Husband," said she, "go to the Flounder. I will be Emperor." "Alas, wife," said the man, "he cannot make you Emperor; I may not say that to the fish. There is only one Emperor in the land. An Emperor the Flounder cannot make you! I assure you he cannot.""What!" said the woman, "I am the King, and you are nothing but my husband; will you go this moment? go at once! If he can make a King he can make an emperor. I will be Emperor; go instantly." So he was forced to go. As the man went, however, he was troubled in mind, andthought to himself, "It will not end well; it will not end well! Emperor is too shameless! The Flounder will at last be tired out."With that he reached the sea, and the sea was quite black and thick, and began to boil up from below, so that it threw up bubbles, and such a sharp wind blew over it that it curdled, and the man was afraid. Then he went and stood by it, and said,"Flounder, flounder in the sea,Come, I pray thee, here to me;For my wife, good Ilsabil,Wills not as I'd have her will.""Well, what does she want, then?" said the Flounder. "Alas, Flounder," said he, "my wife wants to be Emperor." "Go to her," said the Flounder; "she is Emperor already."So the man went, and when he got there the whole palace was made of polished marble with alabaster figures and golden ornaments, and soldiers were marching before the door blowing trumpets, and beating cymbals and drums; and in the house, barons, and counts, and dukes were going about as servants. Then they opened the doors to him, which were of pure gold. And when he entered, there sat his wife on a throne, which was made of one piece of gold, and was quite two miles high; and she wore a great golden crown that was three yards high, and set with diamonds and carbuncles, and in one hand she had the sceptre, and in the other the imperial orb; and on both sides of her stood the yeomen of the guard in two rows, each being smaller than the one before him, from the biggest giant, who was two miles high, to the very smallest dwarf, just as big as my little finger. And before it stood a number of princes and dukes.Then the man went and stood among them, and said, "Wife, are you Emperor now?" "Yes," said she, "now I am Emperor." Then he stood and looked at her well, and when he had looked at her thus for some time, he said, "Ah, wife, be content, now that you are Emperor." "Husband," said she, "why are you standing there? Now, I am Emperor, but I will be Pope too; go to the Flounder." "Alas, wife," said the man, "what will you not wish for? You cannot be Pope. There is but one in Christendom. He cannot make you Pope." "Husband," said she, "I will be Pope; go immediately, I must be Pope this very day." "No, wife," said the man, "I do not like to say that to him; that would not do, it is too much; the Flounder can't make you Pope." "Husband," said she, "what nonsense! If he can make an emperor he can make a pope. Go to him directly. I am Emperor, and you are nothing but my husband; will you go at once?"Then he was afraid and went; but he was quite faint, and shivered and shook, and his knees and legs trembled. And a high wind blew over the land, and the clouds flew, and towards evening all grew dark, and the leaves fell from the trees, and the water rose and roared as if it were boiling, and splashed upon the shore. And in the distance he saw ships which were firing guns in their sore need, pitching and tossing on the waves. And yet in the midst of the sky there was still a small bitof blue, though on every side it was as red as in a heavy storm. So, full of despair, he went and stood in much fear and said,"Flounder, flounder in the sea,Come, I pray thee, here to me;"For my wife, good Ilsabil,Wills not as I'd have her will."Well, what does she want, then?" said the Flounder. "Alas," said the man, "she wants to be Pope." "Go to her then," said the Flounder; "she is Pope already."So he went, and when he got there, he saw what seemed to be a large church surrounded by palaces. He pushed his way through the crowd. Inside, however, everything was lighted up with thousands and thousands of candles, and his wife was clad in gold, and she was sitting on a much higher throne, and had three great golden crowns on, and round about her there was much ecclesiastical splendour; and on both sides of her was a row of candles the largest of which was as tall as the very tallest tower, down to the very smallest kitchen candle, and all the emperors and kings were on their knees before her, kissing her shoe. "Wife," said the man, and looked attentively at her, "are you now Pope?" "Yes," said she, "I am Pope." So he stood and looked at her, and it was just as if he was looking at the bright sun. When he had stood looking at her thus for a short time, he said, "Ah, wife, if you are Pope, do let well alone!" But she looked as stiff as a post, and did not move or show any signs of life. Then said he, "Wife, now that you are Pope, be satisfied, you cannot become anything greater now." "I will consider about that," said the woman. Thereupon they both went to bed, but she was not satisfied, and greediness let her have no sleep, for she was continually thinking what there was left for her to be.The man slept well and soundly, for he had run about a great deal during the day; but the woman could not fall asleep at all, and flung herself from one side to the other the whole night through, thinking always what more was left for her to be, but unable to call to mind anything else. At length the sun began to rise, and when the woman saw the red of dawn, she sat up in bed and looked at it. And when, through the window, she saw the sun thus rising, she said, "Cannot I, too, order the sun and moon to rise?" "Husband," she said, poking him in the ribs with her elbows, "wake up! go to the Flounder, for I wish to be even as God is." The man was still half asleep, but he was so horrified that he fell out of bed. He thought he must have heard amiss, and rubbed his eyes, and said, "Alas, wife, what are you saying?" "Husband," said she, "if I can't order the sun and moon to rise, and have to look on and see the sun and moon rising, I can't bear it. I shall not know what it is to have another happy hour, unless I can make them rise myself." Then she looked at him so terribly that a shudder ran over him, and said, "Go at once; I wish to be like unto God." "Alas, wife," said the man, falling on his knees before her, "the Flounder cannot do that; he can make an emperor and a pope; I beseech you, go on as you are, and be Pope." Then she fell into a rage, and her hair flew wildly about her head, and she cried, "I will not endure this, I'll not bear it any longer; wilt thou go?" Then he put on his trousers and ran away like a madman. But outside agreat storm was raging, and blowing so hard that he could scarcely keep his feet; houses and trees toppled over, the mountains trembled, rocks rolled into the sea, the sky was pitch black, and it thundered and lightened, and the sea came in with black waves as high as church-towers and mountains, and all with crests of white foam at the top. Then he cried, but could not hear his own words,"Flounder, flounder in the sea,Come, I pray thee, here to me;For my wife, good Ilsabil,Wills not as I'd have her will.""Well, what does she want, then?" said the Flounder. "Alas," said he, "she wants to be like unto God." "Go to her, and you will find her back again in the dirty hovel." And there they are living still at this very time.。