罚所及则思无因怒而滥刑。
加恩于人时,就想到不要因为一时高兴而赏赐 不当;施行刑罚时,就想到不要因为一时发怒而滥 施刑罚。
)
→
(
十 思
1.见可欲 2.将有作
思知足以自戒 戒奢侈扰民 思知止以安人
由 什 么
3.念高危 4.惧满溢 5.乐盘游(狩猎) 6.忧懈怠
思谦冲而自牧 戒骄傲自满 思江海下百川
思三驱以为度 思慎始而敬终 戒纵欲过度
牧:养、约束。
语出《周易·谦卦》“谦谦君子,卑以自牧。”
惧满溢则思江海下百川
下:居于……之下。 江海下百川:比喻有度量,善于听取各方面的意见。
想到(自己的君位)高而险,就要不忘谦虚,加强自身 的道德修养;害怕骄傲自满而听不进不同意见,就想到江 海居于百川之下(而能容纳百川)。
乐盘游则思三驱以为度
戒纵欲过度
大:形容词作名词,重位。
以:第一个是连词表并列,
极天:天之极处,皇权。
第二个是同“而”转折连词。
国君主持着国家的重任,据有天地间重大的地位,应该推崇皇权 的高峻,永远保持无止境的美善。不考虑在安逸的环境中想着危难,戒 奢侈,行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望,这也就(如同) 是砍断树根却想求得树木茂盛,堵住源泉却想要泉水流远啊。
择:挑选. 善:形作名,好的建议。 尽:形作动,竭尽、用尽。 播:扩大,散播。 惠:仁爱、宽厚. 信者:诚信的人. 效:献出。
总括这十件应该深思的事,发扬这九种德行,选拔有才能的人任用他,选 择好的意见采纳它,那么有智慧的人就能充分献出(用尽)他们的谋略; 勇敢的人就能竭尽他的力量;仁爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就 能献出他的忠诚,
翻译:即使用严酷的刑罚来督察人民,用威风怒气来威吓人民,他 们最终只是苟且免于刑罚,但是并不会怀念国君的仁德,表面上恭 顺,内心里却不服气。怨恨不在于大小,可畏惧的只是百姓心怀怨 恨;他们像水一样能够负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切戒 慎的;奔驰的马车却用朽烂的绳索,怎么可以忽视呢!