SYLLEPSIS 5

  • 格式:doc
  • 大小:38.00 KB
  • 文档页数:1

SYLLEPSIS

 Definition 1: A rhetorical figure in which one word is used to modify two or

more other words in a sentence, with different meanings in respect to each.

Usually you must change senses dramatically from the modifying word to at

least one of the words it modifies.

 Syllepsis一词来自于希腊语,意为“a taking together” ,即一个词与另外两个性质不同的词搭配。形式上符合英语使用习惯,但含义上一为直义(literary meaning) ,一为喻义(figurative meaning)。一语双叙修辞格结构的前后两部分的搭配无论从句法上还是意义上都贴切吻合,能达到“一管两 ”的效果。 巧用一词多义的特点。

 Every time she went to a party, the woman put on ornaments and airs.

 每次她去参加宴会,总是戴满首饰,摆足架子。

 put on ornaments直义(literary meaning) put on airs喻义(figurative meaning)。

 After he got drunk he shed his clothes and his manners.

When she left, she waved goodbye to the house and happiness.

 The plane brought them food and medicine as well as the concern of the

government.

 飞机带来了食品和药,也带来了政府的关怀。

 Mr. Pickwich took his hat and his leave.

 匹克维克先生拿起帽子,拔腿就走。

 Wearing a famous brand suit and a cold look.

 The wolf may lose his teeth, but never his nature. (proverb)

 狼的牙齿会掉,但本性难移。

Cocktails: Clothes that fit the man and the times.

New York Times, 1980

燕尾服:适合男人与时代潮流的服装。

 Yesterday he had a blue heart and coat.

 昨天他穿着蓝色外衣,心情沮丧。

 Her head went down and out came the truth and tears.

 她低下头,流着眼泪道出了实情。

 His boat and his dreams sank.

 He fought with desperation and a stout club.

 他挥舞着一个结实的木棒绝望地打斗。

 He was both out of pocket and out of spirits by that catastrophe.

 经过那场灾难,他身无分文,并且精神崩溃。

 The businessman left in high spirits and a Cadilac.

 这个商人坐上凯迪拉克兴冲冲地离开了。