_周氏冥通记_注译献疑_刘祖国
- 格式:pdf
- 大小:169.51 KB
- 文档页数:3
2011年9月第36卷第5期武陵学刊JournalofWulingSep.2011Vol.36No.5
《周氏冥通记》注译献疑
刘祖国
(山东大学文学与新闻传播学院,山东济南250100)
摘要:《周氏冥通记》是研究六朝道教的重要资料,具有很高的文献价值。《〈周氏冥通记〉研究》(译注篇),综合运用多学科知识,对《周氏冥通记》作出了精确细致的点校与注解,是目前《周氏冥通记》最好的注本。然因该书颇具六朝口语的特色,在某些语词注释翻译方面尚有需要进一步完善的地方。关键词:《周氏冥通记》;注译;献疑中图分类号:H13文献标识码:A文章编号:1674-9014(2011)05-0131-03
收稿日期:2011-06-27基金项目:山东省博士后创新项目专项资金资助“东晋南北朝古道经词汇研究”(200902034);山东大学自主创新基金资助“东晋南北朝古道经词汇研究”(2009GN008)。作者简介:刘祖国(1981-),男,山东临清人,山东大学文学与新闻传播学院讲师,博士,研究方向为汉语史和文字训诂学。《周氏冥通记》是研究六朝道教的基本资料,是
中国古代稀有的梦的记录,标志着中国记梦叙幻体
志怪作品的成熟,具有极高的文献价值。《〈周氏冥
通记〉研究》(译注篇)([日]吉川忠夫、麦谷邦夫
编,刘雄峰译,齐鲁书社2010年版)对《周氏冥通
记》作出了精确细致的点校与注解,是目前《周氏冥
通记》最好的注译本。笔者精读数遍,发现其中有
些注解可再推敲,故不揣浅薄选取六则略加考辨,敷
衍成文,以就正于方家。
(一)关于“不展”
卷一17页:今以意求,恐是不复疏之。何知尔?
寻初降数旬中已得闲静,后既混糅,恒亲纷务,不展避
人题之纸墨,直止录条领耳。17页译文:今以臆测,
可能是不再需要记了。何以见得如此?寻思在神谕
起初降临之数十日内,那时较为闲静,故可详录。而
后来陷入混杂的世俗事务及家人亲情之中,为使其避
人耳目且无有余暇,故而仅录些条目而已。
按:“不展避人”释作“为使其避人耳目”,非是。
江蓝生先生认为:“‘不展、未展’表示客观条件或主
观能力达不到,可释为‘来不及’或‘不能够’。”[1]
“不展避人”,应释为无法避开众人。
“不展”一词中古文献有记载,如《三国志·魏
书·王朗传》:“今又加之以霖雨,山坡峻滑,众逼而不展,粮县而难继,实行军者之大忌也。”东晋王羲
之《杂帖》:“及以令弟食后来,想必如期果之,小晚
恐不展也。”《南齐书·王俭传》:“俭年德富盛,志用
方隆;岂意暴疾,不展救护,便为异世。奄忽如此,痛
酷弥深!”唐释道世《法苑珠林》卷18:“不展寻搜,
裴回叹咤。”
亦有“未展”,义同,而且更为常见。《三国志·
魏书·臧洪传》裴松之注:“为洪计者,苟力所不足,
可奔他国以求赴救,若谋力未展以待事机,则宜徐更
观衅,效死于超。”南朝宋刘义庆《世说新语·德
行》:“遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从
军。”南朝梁萧绎《代旧姬有怨》:“未展春光落,遽被
秋风吹。”《文选·任昉〈奏弹刘整〉》:“寅第二
庶息师利去岁十月往整田上,经十二日,整便责范
米六斗哺食。米未展送,忽至户前,隔箔攘拳大
骂。”《宋书·志第六·礼三》:“四府君宜改筑别
室,若未展者,当入就太庙之室。”《全晋文》卷十五
安伟德《答安南将军甘卓书》:“子来之义,人思自
百,不命而至,众过数千。诚足以决一旦之机,摅山
海之愤矣。然迫于仓卒,舟楫未备,魏乂、李恒,寻见
围逼,是故事与意违,志力未展。”《全宋文》卷二文
帝《诛徐羡之等诏》:“虽欲讨乱,虑或难图。故忍戚
含哀,怀耻累载。每念人生实难,情事未展,何尝不武陵学刊第36卷
顾影恸心,伏枕泣血。”《全隋文》卷三十二释智顗《遗书临海镇将解拔国述放生池》:“贫道至止已久,
频荷优任,供给资须,人功影响,每思往彼,未展来
游,逖听所闻,颇传惠化。”
(二)关于“定”
卷二117页:至禺中,周来入岭至上,便见东边
风云卒起,未达隐居间,于路便雨,地得好溜,唯在一
山周回左右耳。此一事即共宣显,只疏云梦,不知定
梦定觉耶。118页译文:到正午时分,周子良去岭
上。在到达山顶时,见东方掀起了一阵风云,还未到
陶隐居处时,在路上便下起了雨,地面顿时变得湿滑
起来,只好在一座山中徘徊避雨。这件事便得到了
宣扬,只是说梦中所得,并未说是亲眼所见。”
按:译文以“并未说是亲眼所见”对译“不知定
梦定觉耶”,似未允当。“定”字为何义,不得而知。
定:究竟、到底,是一个中古时期新兴的副词。
文献中多有所见,如南朝宋刘义庆《世说新语·轻
诋》:“殷顗、庾恒并是谢镇西外孙。殷少而率悟,庾
每不推。尝俱诣谢公,谢公熟视殷曰:‘阿巢故似镇
西。’于是庾下声语曰:‘定何似?’谢公续复云:‘巢
颊似镇西。’庾复云:‘颊似,足作健不?’”又《赏
誉》:“许玄度送母始出都,人问刘尹:‘玄度定称所
闻不?’刘曰:‘才情过于所闻。’”又《赏誉》:“殷仲
堪丧后,桓玄问仲文:‘卿家仲堪,定是何似人?’仲
文曰:‘虽不能休明一世,足以映彻九泉。’”又《品
藻》:“抚军问殷浩:‘卿定何如裴逸民?’良久答曰:
‘故当胜耳。’”[2]东晋陶渊明《连雨独饮》:“世间有
松乔,于今定何闻?”南朝宋鲍照《吴歌》:“人言荆江
狭,君子定焉如?”南朝梁庾肩吾《咏舞曲应令》:“石
城定若远?前谿应几深?”北周庾信《送炅法师葬》:
“性灵如不灭,神理定何从?”南朝梁宝唱《经律异
相》卷26:“若有人言:‘能却虚空之垢。’定能却
不?”又卷46:“我今定有身耶,为无身耶?”《梁书·
徐勉传》:“古往今来,豪富继踵,高门甲第,连闼洞
房,宛其死矣,定是谁室?”《南齐书·王晏传》:“公
常言晏怯,今定何如?”
后世继续沿用,唐杜甫《第五弟丰独在江左》:
“闻汝依山寺,杭州定越州?”又《离西阁》:“不知西
阁意,肯别定留人?”宋刘辰翁《摸鱼儿》:“愿金印重
来,洪都开府,定复几时到?”宋辛弃疾《洞仙歌》:
“问如此青山,定重来否?”宋刘克庄《念奴娇》:“儿
童不识,秃翁定是谁子?”
综上,“定”当训作“究竟、到底”,“不知定梦定
觉耶”或可译为“不知究竟是在梦中还是醒时”。(三)关于“扇削”、“三过”
卷四201页:年内多劳,扇削鬼神。三官中奏尔
云多罪,吾已却之,不宜三过如此。203页译文:这一
年中够辛苦的,一直在刺痛鬼神。三官向上奏告了你
的许多罪过,我都给你压下了,不能再三这样啊。
按:“扇削”译作“刺痛”,大误。扇削,谓盖房触
犯鬼神禁忌。清代黄生早在其《义府》卷下已有解释:
“扇谓蔽医之也,削谓侵削之也。按:贾勰《齐民要
术》云:‘榆性扇地,其阴下五谷不植’,即此扇字。周
于是年起屋,或犯鬼神所居,故云扇削。”该词传世文
献仅此一见,属于本书的特有词语。“削”谓“侵削”
亦见于其它文献,《左传·昭公元年》:“封疆之削,何
国蔑有。”孔颖达疏:“言封疆之相侵削,何国无有。”
《史记·屈原贾生列传》:“兵挫地削,亡其六郡。”
“三过”并非“再三”,而是指“三次”。过:量
词、遍、次。本书中还有其它例子,卷二:“尔已经三
过上仙籍,其中或犯非法而复落去。”卷三:“止闻此
一过,而云屡有贝危请,是所未究。”中古文献习见。
《素问·王版论要》:“八风四时之胜,终而复始,逆
行一过,不复可数。”王冰注:“过,谓遍也。”西晋陆
云《与兄平原书》:“前后读兄文一再过,便上口语。”
东晋葛洪《抱朴子内篇·杂应》:“清晨建齿三百过
者,永不摇动。”南朝宋刘义庆《世说新语·任诞》:
“尝一过,大输物,戏曲,无因得反。”北魏贾思勰《齐
民要术·造神曲并酒》:“日三过以炊帚刷治之。”
《齐民要术·羹臛法》:“解大肠,淘汰,复以白酒一
过洗肠中。”
(四)关于“要”
卷三147页:定录曰:“昨见杨在东华,吾乃要
来,其云‘欲来,碍以诸事,别当看之耳。’”152页译
文:定录君说:“先前在东华我见了杨(杨羲),我要
来时,他说:‘想来,但有事,另外再去看他吧。’”
按:将“吾乃要来”译为“我要来时”,望文生训
矣!此句谓定录在东华遇见杨羲,于是邀请杨一起
来,杨说想来,但诸事缠身,以后再来。要,约请;邀
请。《诗·墉风·桑中》:“期我乎桑中,要我乎上
宫。”《史记·项羽本纪》:“张良出,要项伯,项伯即
入见沛公。”晋陶潜《桃花源记》:“便要还家,设酒杀
鸡作食。”《宋书·庾悦传》:“初,毅家在京口,贫约
过常,尝与乡曲士大夫往东堂共射。时悦为司徒右
长史,暂至京,要府州僚佐共出东堂。毅已先至,遣
与悦相闻,曰:‘身久踬顿,营一游集甚难。’”《资治
通鉴·汉纪五十五》“晔要与归家”胡三省注:“要,
读曰邀。”清蒲松龄《聊斋志异·黄九郎》:“一日,日2312011年第5期刘祖国《周氏冥通记》注译献疑
衔半规,少年歘至。大喜,要入,命馆童行酒。”
(五)关于“果”
卷三146页:学业既浅,岂望今身有果,但两三
生得以为幸矣。151页译文:由于修行较浅,如果想
今身有果报,却是要经历二三世才可获得,这还应是
幸运的呢!
按:文中“果”并非“果报”,此处是讲学业修行
还比较浅,难道还指望今生有所成就?
果:成就,实现,表示事与预期相合。古代文献
中多见。《文选·谢瞻〈于安城答灵运〉》“赤会果代
耕”李善注引许慎《淮南子》注曰:“果,成也。”俞樾《诸子平议·庄子三》“官事果乎众宜”按引皇侃义
疏:“果,成也。”又《群经平议·春秋外传国语二》
“味一无果”按:“果,当训为成。”《慧琳音义》卷二
十三引《慧苑音义》“果从兜率”注引《玉篇》:“果,
遂也。”《韩非子·外储说左下》:“君谋欲伐中山,
臣荐翟角而谋得果。”陈奇猷集释:“果,成也。谋得
果,犹言谋得成也。”《文选·曹植〈与杨德修书〉》:
“若吾志未果,吾道不行,将采庶官之实录,辨时俗
之得失,定仁义之衷,成一家之言。”南朝宋谢灵运《富春渚》诗:“久露干禄请,始果远游诺。”又《酬从
弟惠连》:“倾想迟嘉音,果枉济江篇。”
(六)关于“轻洿慢”
卷一40页:靖中有真经,前失火处大屋基,今犹
有吏兵防护,莫轻洿慢,其辈无知,事延家主。41页
译文:靖室中放有真经,以前失火处大房子根基处的
祭坛,如今有吏兵在防守,不可有轻微的污染与冒
犯,她们是无知的,可这会连累其家中的主人。
按:“莫轻洿慢”41页译为:“不可有轻微的污染与冒犯”,未恰。
轻洿慢,轻视、亵渎、怠慢,三字同义连文。轻:
轻率;不慎重。《韩非子·亡征》:“主多怨而好用
兵,简本教而轻战攻者,可亡也。”洿:沾污、污辱。
《汉书·贡禹传》:“诚恐一旦蹎仆气竭,不复自还,
洿席荐于宫室,骸骨弃捐,孤魂不归。”慢:轻忽、怠
慢。《三国志·蜀志·诸葛亮传》:“若无兴德之言,
则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。”另外,本书卷
四:“恶魅横行,不可卒禁,勿轻慢之。”此例“勿轻慢
之”恰好可说明“轻洿慢”是同义连文,而非短语。
中古文献同义连文现象极其多见,著名语言学
家郭在贻先生认为:“(同义字复用)有二字复用者,
亦有三字复用者。二字复用者最多见,此所谓同义
复词,是古汉语中一种普遍而特别重要的修辞现
象。”[3]第一部道经《太平经》中就有不少三字同义
连用的词语,如刑罚罪、暗聋盲、暗昧曚、惟论思、决
解愈、恐骇惊等。三字同义连文特别值得注意,一不
小心就会把它们割裂开来,误作为短语结构,在错误
的前提下作出的解释自然不能成立。清代训诂大师
王念孙早就指出:“凡连语之字,皆上下同义,不可
分训,说者望文生义,往往穿凿而失其本指。”[4]
参考文献:
[1]江蓝生.魏晋南北朝小说词语汇释[M].北京:语文出版社,1988:21-22.[2]转引自萧旭.古书虚词旁释[M].扬州:广陵书社,2007:238-239.[3]郭在贻.训诂学[M].北京:中华书局,2005:13.[4]王念孙.读书杂志[M].南京:江苏古籍出版社,2002:407.