浅析日语敬语
- 格式:doc
- 大小:86.50 KB
- 文档页数:6
浅谈日语中的敬语作者:丁一来源:《科学与财富》2011年第07期[摘要] 敬语是日语表现的重要组成部分之一,它将日本的民族文化及日本人思维方式淋漓尽致的表现出来。
对于日语学习者来讲,怎样才能掌握地道的敬语,是日语学习的一大难点。
本文拟从敬语的起源与变迁开始,对敬语的教学做初步的探讨。
[关键词] 敬语文化交际表达日语中有很多敬语以及敬语表现形式,敬语是现代社会的敬意表达形式的一种,是人们在交际时,本着相互尊重的精神充分关心对方,依据不同场合而使用的语言表达形式。
使用敬语时根据说话人、听话人、话题人物之间的年龄、社会地位、亲疏关系等,采用不同的语言表达方法,以不同的语言表达形式来表示说话人对别人(听话人或话题人物)的敬意。
一、敬语的来源与变迁敬语作为一种语言表达形式和文化符号,浓缩了日语的内涵,也反映了日本社会的文明与进步。
日本历史和社会关系的发展变化反过来又影响和制约着人们使用敬语的意识。
日语敬语与日本社会同在,日语敬语随着日本社会的发展而发展,随着日本社会的变化而变化。
人们一般认为敬语起源于古代日本人的“言灵”思想、“塔布”意识以及阶级社会中统治者与被统治者的上下关系意识。
所谓“塔布”即“禁忌”,它最初是人类不能理解自然现象和自然力的本质而产生的。
人们为了避免灾祸就对某些语词实行“禁忌”或采用其他委婉的表达形式,为了谋求幸福就尽量使用优美、尊敬、褒扬的语词,这就导致了敬语的产生。
古代敬语主要以文字记载在大和时代至奈良时代(约615—789)的歌谣和《万叶集》等古代诗歌中,是神灵和天皇在叙述自己的事情和动作时使用的一种语言表达方式。
敬语的使用由身份、地位、门第等的高低贵贱来决定,它是一种局限性用语,以天皇为代表的处于至尊至上地位的人,对自己和自己的动作行为使用敬语,仅限于神灵、皇室和官方用语。
到了平安朝时代(794—1191),敬语的使用开始普及。
敬语仍然只属于上流皇族、贵族的专利,而身份、地位低的下层是根本不可能使用敬语的。
日语敬语全攻略哦敬语大致分为三种,尊敬语(そんけいご)、谦譲语(けんじょうご)、丁宁语(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步.尊敬语(そんけいご)抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如:称呼:○○さま、○○さん、○○部长、○○先生、こちらさま动词的敬语:お话しになる(话す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる)名词和形容词前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご亲戚、御社、お荷物、お手お详しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気お忙しい谦譲语(けんじょうご)贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如:贬低自己自身:わたくし贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝见する(読む)、うかがう(闻く,行く,来る)贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、当社、小社、弊校、粗茶、粗品丁宁语(ていねいご)(即:です、ます体)使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如:○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます列表如下动词尊敬语谦譲语いるいらっしゃるおる行くいらっしゃる参る,うかがう来るいらっしゃる参る,うかがうするなさるいたす言うおっしゃる申す,申し上げる食べる召し上がるいただく会うお目にかかる着るお召しになる见るご覧になる拝见する寝るおやすみになるあげる差し上げる借りる拝借する(はいしゃく)もらういただく知る,思う存ずる(そん?する)わかる承知する另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬.与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语.如:原形:待つ尊敬语:お待ちになる/待たれる谦让语:お待ちする/お待ち申し上げる比较容易的普通场合正规场合仆/わたしわたくしいまただいまこのあいだ先日さっきさきほどあとでのちほどほんとうにまことにすごくたいへん~と言います~と申しますすみません失礼しました/申し訳ありませんどうでしょうかいかがでしょうかいいでしょうかよろしいでしょうかお父さん/お母さん父/母下面我通过例子给大家做进一步说明自谦语是一种降低讲话人(或讲话方面的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种表现,是通过自我谦虚来抬高对方的语言。
日语敬语的点滴敬语大致分为三种,尊敬語(そんけいご)、謙譲語(けんじょうご)、丁寧語(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步.尊敬語(そんけいご)抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如:称呼:○○さま、○○さん、○○部長、○○先生、こちらさま动词的敬语:お話しになる(話す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる)名词和形容词前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご親戚、御社、お荷物、お手お詳しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気お忙しい謙譲語(けんじょうご)贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如:贬低自己自身:わたくしども、小生、贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝見する(読む)、うかがう(聞く,行く,来る)贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、小社、弊校、粗茶、粗品丁寧語(ていねいご)使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如:○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます整理整頓清掃清潔しつけ动词的敬语尊敬语和谦让语经常容易混淆,以下是一些常用的动词.另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬.与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语.例:原形:待つ尊敬语:お待ちになる/待たれる谦让语:お待ちする/お待ち申し上げる其它的敬语和朋友一起时使用的语言用在工作上,有时会显得有点不雅,但掌握敬语实在太难,所以我们可以用一些容易的敬语单词来弥补。
日语的敬语是学习日语的难点之一。
由于内容比较复杂,所以很难掌握。
学习了相当长时间日语的人,也容易说错。
这里介绍最基本的部分,希望大家在掌握原则之后,在实际应用中不断熟练和提高。
日语的敬语分成:敬他语、自谦语和郑重语3种,这里分别讲述。
一、敬他语这是为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。
共有如下5种形式。
1,敬语助动词----れる、られる动词未然形(五段动词)+れる动词未然形(其他动词)+られる「先生は明日学校に来られます。
」“老师明天来学校。
”「社长はこの资料をもう読まれました。
」“总经理已经读过了这个资料。
”这类句子的特点是:句子结构与普通的句子相同,只是动词变成了敬语形式(未然形后面加了敬语助动词),另外句子中的主语是一个令人尊敬的人物。
另外要注意:サ变动词未然形+られる时:サ变动词词干+し(未然形)+られる=サ变动词词干+される(しら约音=さ)所以サ变动词的敬语态是:サ变动词词干+される如:「社长は会议に出席されません。
」“总经理不参加会议。
”在遇到“实义动词+て+补助动词”加敬语助动词时,敬语助动词加到补助动词上而不加到实义动词上。
如:「先生が新闻を読んでいます」改成敬语时:「先生が新闻を読んでおられます。
」(正确)(いる后面加敬语助动词时,用おる变化,成为おられる)「先生が新闻を読まれています。
」(错误)2,敬语句形敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。
①お+五段动词或一段动词连用形+になるご(御)+さ变动词词干+になる如:「先生はもうお帰りになりますか。
」“老师您要回去了吗?”「先生は何时ごろ御出勤になりますか。
」“老师您几点上班?”这里要注意:A,当动词的连用形只有一个字母(兼用一段动词)时,不用这个句形。
B,动词是敬语动词时,不用这个句形。
c,外来语构成的动词,不用这个句形。
②お+五段动词或一段动词连用形+ですご(御)+さ变动词词干+です如:「先生はもうお帰りですか。
日语敬语习得常见误用分析敬语是日语重要特色之一,在整个日语体系中扮演着重要角色。
在日本文化厅2007年颁布的《敬语指南》指出敬语在顺畅交流,构建和谐的人际关系方面有着不可或缺的作用。
但是,对于外国人而言,敬语始终是日语学习的一大难关。
在笔者所做的一项针对敬语学习难度调查中,有78.4%的学生认为敬语学习非常难,特别是在具体使用的时候,如何选择合适的敬语表达是他们所要面临的巨大问题。
诚然,敬语使用有其特殊的要求,不仅要识记大量的特殊变化,还要根据场合、说话人、听话人、话题人物三者间人际关系,选用合适的表达。
虽然国内的日语教学比较偏重学生们对于敬语变形的识记掌握,但由于学生们实践机会较少,中日文化差异等等,常使学生在敬语使用时产生较大偏差。
1 敬语误用表现根据最新的日本文化厅2007年所颁布的《敬语指针》可知,日语敬语分为尊敬语、谦让语ⅰ、谦让语ⅱ、郑重语、美化语五种,并规范了各自使用规则。
根据《敬语指针》的说明,笔者将在教学中接触到的常见误用类型总结如下:1.1 尊敬语和谦让语混合使用误用例:ただいま、部長が申されましたとおり&。
「申されました」是由谦让语「申す」+尊敬语「される」组合而成。
根据日语敬语的使用规则,谦让语和尊敬语的混合使用不仅无法表达尊敬之意,反而会造成语言表述混论,是一种错误的表达。
因此,对于自己的上位者应该直接使用尊敬语「おっしゃったとおり」。
1.2 对象变化导致的误用误用例:(隣人に)父が明日東京へいらっしゃいます。
荻野曾提出将针对话题人的尊敬语转换为针对听话人的尊敬语一说。
在上述误用例文中,话题人父亲虽是长辈,但对外人提及父亲行为时如果使用了尊敬语,则是过分抬高了己方,造成了误用。
其实只要使用郑重表达「父が明日東京へいきます」即可。
日语敬语使用在很大程度是就是考察在不同场合中的各种人际关系。
德间也曾指出日语学习者在构建日语交流的人际关系之时,非常有必要意识到听话方以及说话方的关系。
如何在日语听力中识别敬语日语是一门表达尊敬和礼貌的语言,其特点是使用敬语来对待长辈、上司和陌生人。
在日语听力中,识别敬语对于理解对话的内容至关重要。
本文将介绍几种帮助你在日语听力中识别敬语的技巧和方法。
一、注意敬语词尾在日语中,敬语通常通过动词、形容词和助动词的词尾来表示。
一定要注意句子中是否出现了这些词尾,它们往往是表示敬语的重要标志。
1. 动词词尾在日语中,动词的词尾可以根据礼貌程度分为不同形式。
常见的动词词尾有“-ます”、“-です”和“-ますます”。
如果你听到这些词尾,可以判断对话中使用了敬语。
例如:普通用法:食べる(たべる)- 饮食敬语用法:召し上がる(めしあがる)- 用餐2. 形容词词尾形容词的词尾也是敬语的重要指示。
在日语中,敬语形容词的词尾一般为“-い”变为“-お”或“-ございます”。
例如:普通用法:高い(たかい)- 高敬语用法:お高い(おたかい)- 很贵3. 助动词词尾助动词也是表示敬语的重要因素之一。
常见的助动词词尾有“-ていただけますか”和“-させていただけますか”。
当你在对话中听到这些词尾时,可以判断对方在使用敬语。
例如:普通用法:見せる(みせる)- 展示敬语用法:ご覧になっていただけますか(ごらんになっていただけますか)- 能否看一下二、观察上下文在日语听力中,上下文的观察也是识别敬语的重要方法。
通过仔细观察对话的背景和说话人的关系,可以推断出是否在使用敬语。
例如,如果对话中的说话人是上级或长辈,他们很可能使用敬语来表示对对方的尊重。
同样,如果对话发生在正式场合或陌生人之间,敬语也很可能被使用。
三、学习敬语的常用词汇和用法为了更好地识别敬语,建议你学习一些常见的敬语词汇和用法。
了解这些常用的敬语表达方式可以帮助你更好地理解对话内容,并准确判断是否在使用敬语。
例如,常见的敬语词汇包括“おはようございます”(早上好),“ありがとうございます”(谢谢)和“お伺いいたします”(我将前往)。
日语敬语的历史与演变日语敬语是日本语言中一种独特的语言规范,用于表达尊敬和礼貌。
它的历史可以追溯到古代日本,经过多个时期的演变和发展,逐渐形成了现代日语中广泛使用的敬语体系。
本文将探讨日语敬语的历史与演变,以及其在现代社会中的重要性。
1. 古代敬语的起源在古代日本,人们通过使用特定的语言形式来表示对他人的尊敬和敬意。
这些语言形式包括使用不同的动词格,如“已然形”和“未然形”,以及使用不同的称呼词和敬语后缀。
古代的敬语体系较为简单,主要用于表示社会等级和尊卑之间的关系。
2. 平安时期的演变在平安时期,日本的敬语规范开始变得更加复杂。
贵族和庶民之间的社会差距加大,对于敬语的使用也更加注重细节。
在这个时期,新的敬语后缀和称谓开始出现,用以表示不同的尊敬程度和社会地位。
3. 江户时代的规范化进入江户时代,江户幕府对日本的社会秩序进行了整顿和规范化。
敬语制度也得到了进一步的发展和细化。
在这个时期,人们开始使用更加复杂的语言形式,并且将敬语的使用限制到特定的社会场合。
同时,对于敬语的规定和使用也开始出现了正式的指导和规则。
4. 现代日语敬语体系的形成在现代日本社会,敬语的使用已经贯穿了人们的生活方方面面。
日本人使用敬语来表达对长辈、上级、客户等尊敬的情感,也用来表示自己的谦逊和礼貌。
现代日语敬语体系包括了不同的敬语级别,根据人们的社会关系和场合的不同,使用相应的敬语形式。
5. 敬语的变化和趋势随着社会的发展和变迁,日语敬语也在不断地演变和发展。
现代日本社会对于敬语的要求越来越注重自然和实用,人们更加强调真诚和亲近的交流。
一些传统的敬语规则如“尊敬词”的使用已经逐渐淡化,而更多的注重个人间的相互尊重和合作。
总结:日语敬语作为日本人日常生活中的重要一部分,经历了漫长的历史和演变。
从古代到现代,敬语规范逐渐变得更加复杂和细致,体现了日本社会尊重他人和强调礼仪的价值观。
然而,随着社会的发展,敬语也在不断变化并适应现代社会的需要。
敬语有三种形式,尊他语,自谦语,和郑重语(不同版本有不同说法,大致是一样的说法)尊他语1、动词的被动形式可以作为尊他语的一种。
与被动句不同,尊他语只是单纯地将原句的动词改为(ら)れます,不改变句子成分位置例:周先生は日本へ行かれます(周先生去日本)部长は毎朝公园を散歩されるそうです(据说部长每天早上都在公园散步)2、お+动词(ます形)+になります例:お客様はもうお帰りになりました(客人已经回去了)お食事はもうお済になりましたか(您已经用过饭了吗)注意:去掉“ます”只有一个音的词,如见ます不能用这种形式,三类动词也不能3、お+动词(ます形)+くださいご+三类动的汉字部分+ください劝说听话人做有益于听话人或公共利益的事情去掉“ます”只有一个音的词,如见ます不能用这种形式、三类动词也不能例:どうぞお座りください(请坐)エスカレーターをご利用ください(请利用电梯)注意:这是ください而不是てくださいお、ご表示敬语时,都不能用て形,如ていらっしゃい、ていただきます都不行4、尊他语的其它形式见る―ご覧になるてみる―てご覧になる闻く―お耳に入る食べる―召し上がる(めしあがる)饮む―召し上がる行く―いらっしゃる、おいでになる来る―いらっしゃる、おいでになる、见える、お见えになる、お越しになるいる―いらっしゃる、おいでになるする―なさる言う―おっしゃるくれる―くださるている―ていらっしゃるていきます―ていらっしゃますてくれる―てくださる知っています―ご存じます(ごぞんじます)持ってくる/いく―持っていらっしゃる着る―召す、お召しになる风邪を引く―お风邪を召す年を取る―お年を召す気に入る―お気に召す例:先生、何を召し上がりますか(老师,你吃点什么)その资料をご覧になりますか(那个资料你看了吗)社长は会议室で待っていらっしゃいます(总经理在会议室等着)注意:既有特殊形式,又可用お~になります形式的有食べます、饮みます两个动词其特殊形式召し上がる比お~になります更尊敬自谦语1、お+动词(ます形)+しますご+三类动的汉字部分+します去掉“ます”只有一个音的词,如见ます不能用这种形式、三类动词也不能例:お荷物は私がお持ちします(您的行李我来拿)明日の午後、ご连络します(明天下午我跟您联系)2、自谦语特殊形式见る―拝见する(はいけんする)食べる―いただく饮む―いただく行く―参る(まいる)、伺う(うかがう)、上がる来る―参る(まいる)、伺う(うかがう)、上がる闻く―伺う、承る(うけたまわる)、拝聴する(はいちょうする)する―致す(いたす)言う―申す(もうす)、申し上げるあげる―差し上げるもらう―いただく、ちょうだいする、赐る(たまわる)てもらう―ていただく知っている―存じている持ってくる/いく―持って参る、持って上がる、持参する(じさんする)いる―おる访ねる―伺う、上がる思うー存じる会う―お目にかかる见せる―お目にかける、ご覧に入れる借りるー拝借する(はいしゃくする)分かる―承知する(しょうちする)、かしこまる例:中国の北京から参りました(我从北京来)コピーは私が致します(复印的事我来做)郑重语ございます/名词でございますあります的礼貌说法是ございますです的礼貌说法是でございます例:社长、一つお伺いしたいことがございます(社长,我有一个问题想请教你一下)はい、上海事务所でございます(这里是上海事务所)注意:形容词+或形容词连用形当倒数第二个假名在ア段时,把它改为该行的オ段假名再接う和ございます当倒数第二个假名在イ段时,把它改为小写的ゅ接う和ございます当倒数第二个假名在ウ段或オ段时,把い去掉,接う和ございます例:うまいーうもうございますよろしいーよろしゅうございますかるい―かるうございますあおいーあおうございますこちらのワイシャツのほうが少しお高こうございます(这边的村衣有点贵)。
尊敬语的三种形式及用法区分
我们都知道尊敬语有三种形式:
1、与被动语态一样的形式,如行かれる、食べられる等;
2、お+动词连用形+になります;
3、如下图所示的特殊形式敬语,如いる、行く、来る的尊敬语都是いらっしゃる。
这三种形式在表达尊敬的程度上是有所不同的,如下图所示,第1种形式(被动形式)是最低一级的尊敬语,而第3种形式(特殊形式)则是最高一级的尊敬语。
举一个描述公司不同职位的人吃饭的例子,同样都是讲吃饭,不过对于不同职位等级的人就会有不同的说法:
社長がご飯を召し上がります。
(召し上がる是食べる的特殊形式敬语)
部長がご飯をお食べになります。
(お+动词连用形+になります形式)
課長がご飯を食べられます。
(被动形式表尊敬)
下一页:お+动词连用形+になります复习
お+动词连用形+になります复习
构成:お(ご)+动词连用形+になります。
お一般用在训读的动词前面,如:食べる、書く。
而ご则用在音读的动词前面,如:参照す
る。
例如:
这个语法需要注意的是:一定是お+动词连用形+になります。
像上面图片中的例子,名词的前面加お后面加になります,也并不构成敬语噢。
敬语有三种形式,尊他语,自谦语,和郑重语(不同版本有不同说法,大致是一样的说法)尊他语1、动词的被动形式可以作为尊他语的一种。
与被动句不同,尊他语只是单纯地将原句的动词改为(ら)れます,不改变句子成分位置例:周先生は日本へ行かれます(周先生去日本)部长は毎朝公园を散歩されるそうです(据说部长每天早上都在公园散步)2、お+动词(ます形)+になります例:お客様はもうお帰りになりました(客人已经回去了)お食事はもうお済になりましたか(您已经用过饭了吗)注意:去掉“ます”只有一个音的词,如见ます不能用这种形式,三类动词也不能3、お+动词(ます形)+くださいご+三类动的汉字部分+ください劝说听话人做有益于听话人或公共利益的事情去掉“ます”只有一个音的词,如见ます不能用这种形式、三类动词也不能例:どうぞお座りください(请坐)エスカレーターをご利用ください(请利用电梯)注意:这是ください而不是てくださいお、ご表示敬语时,都不能用て形,如ていらっしゃい、ていただきます都不行4、尊他语的其它形式见る―ご覧になるてみる―てご覧になる闻く―お耳に入る食べる―召し上がる(めしあがる)饮む―召し上がる行く―いらっしゃる、おいでになる来る―いらっしゃる、おいでになる、见える、お见えになる、お越しになるいる―いらっしゃる、おいでになるする―なさる言う―おっしゃるくれる―くださるている―ていらっしゃるていきます―ていらっしゃますてくれる―てくださる知っています―ご存じます(ごぞんじます)持ってくる/いく―持っていらっしゃる着る―召す、お召しになる风邪を引く―お风邪を召す年を取る―お年を召す気に入る―お気に召す例:先生、何を召し上がりますか(老师,你吃点什么)その资料をご覧になりますか(那个资料你看了吗)社长は会议室で待っていらっしゃいます(总经理在会议室等着)注意:既有特殊形式,又可用お~になります形式的有食べます、饮みます两个动词其特殊形式召し上がる比お~になります更尊敬自谦语1、お+动词(ます形)+しますご+三类动的汉字部分+します去掉“ます”只有一个音的词,如见ます不能用这种形式、三类动词也不能例:お荷物は私がお持ちします(您的行李我来拿)明日の午後、ご连络します(明天下午我跟您联系)2、自谦语特殊形式见る―拝见する(はいけんする)食べる―いただく饮む―いただく行く―参る(まいる)、伺う(うかがう)、上がる来る―参る(まいる)、伺う(うかがう)、上がる闻く―伺う、承る(うけたまわる)、拝聴する(はいちょうする)する―致す(いたす)言う―申す(もうす)、申し上げるあげる―差し上げるもらう―いただく、ちょうだいする、赐る(たまわる)てもらう―ていただく知っている―存じている持ってくる/いく―持って参る、持って上がる、持参する(じさんする)いる―おる访ねる―伺う、上がる思うー存じる会う―お目にかかる见せる―お目にかける、ご覧に入れる借りるー拝借する(はいしゃくする)分かる―承知する(しょうちする)、かしこまる例:中国の北京から参りました(我从北京来)コピーは私が致します(复印的事我来做)郑重语ございます/名词でございますあります的礼貌说法是ございますです的礼貌说法是でございます例:社长、一つお伺いしたいことがございます(社长,我有一个问题想请教你一下)はい、上海事务所でございます(这里是上海事务所)注意:形容词+或形容词连用形用法:当倒数第二个假名在ア段时,把它改为该行的オ段假名再接う和ございます当倒数第二个假名在イ段时,把它改为小写的ゅ接う和ございます当倒数第二个假名在ウ段或オ段时,把い去掉,接う和ございます例:うまいーうもうございますよろしいーよろしゅうございますかるい―かるうございますあおいーあおうございますこちらのワイシャツのほうが少しお高こうございます(这边的村衣有点贵)。
日语敬语的形容词变化规则日语是一个充满细致与尊重的语言,而敬语作为日语中的一种特殊语言形式,被广泛运用于正式场合和与他人的交流中。
在日语中,形容词也需要进行相应的敬语变化,以表达对对方的尊敬之情。
本文将详细介绍日语敬语形容词的变化规则。
1.敬语形容词的基本形式在日语中,敬语形容词的基本形式是“(词干) + お + [词尾] + い”,其中“お”是敬语前缀,“い”是用于形容词的后缀。
例如,“大きい”(おおきい)表示普通的形容词形式,而“お大きい”则表示尊敬的形容词形式。
2. 敬语形容词的过去形式敬语形容词的过去形式通常用于表示过去的动作或状态。
其构成形式为“(词根)+ ございました”,其中“ございました”是过去形式的敬语用法。
例如,“美味しい”(おいしい)的过去形式是“おいしかった”(おいしかった),“おいしかったございました”(おいしかったございました)。
3.敬语形容词的否定形式敬语形容词的否定形式用于表示否定的状态或情况。
其构成形式为“(词根)+ ございません”,其中“ございません”表示否定的敬语形式。
例如,“嬉しい”(うれしい)的否定形式是“うれしくない”(うれしくない),“うれしくないございません”(うれしくないございません)。
4.敬语形容词的程度表达敬语形容词的程度表达通常用于表示形容词的程度或强调。
其中,常用的表达方式为“(词根)+ ございます + [程度副词]”,例如,“綺麗”(きれい)的程度表达可以是“きれいです”(きれいです)或“きれいでございます”(きれいでございます)。
在程度副词中,常用的有“ますます”、“非常に”、“とても”等。
5.敬语形容词的命令形式敬语形容词的命令形式用于表示礼貌的要求或命令。
其构成形式为“(词根)+ なさい”,例如,“早い”(はやい)的命令形式是“はやくなさい”(はやくなさい),用于表示请求对方尽快行动的意思。
综上所述,以上是日语敬语形容词的变化规则。
关于中日敬语的比较研究一、日常交流中的敬语文化你知道吗?中日两国的敬语,真的是一个大话题。
如果说中文里的“您”和“你”已经让人有点迷茫,那日语的敬语系统可就比这复杂得多了。
日语的敬语不仅仅是看年龄、看地位,还要看关系的亲疏,天哪,真的是一个大迷宫!你看看日本人见面打招呼,简直就是一场仪式:会弯腰、会微笑,还得说“お疲れ様です”(辛苦了)或者“よろしくお願いします”(请多关照)。
这一套下来,不管你是老板还是同事,都会让人感觉满满的敬意。
你想想,如果没有这套敬语,难道大家直接互相叫名字,笑笑说“嗨”就好了?那多尴尬!可在我们中国,虽然也有“您”这种说法,但很多时候直接叫名字就行了,大家也没觉得有啥不妥。
说实话,咱们中国人见面时也就是互相拍个肩膀,笑一笑,轻松随意多了。
可是日本人不同,一不小心你就可能说错话,搞得对方不高兴。
二、尊重与谦逊的艺术讲到敬语的核心,肯定是尊重和谦逊啦!日本文化里,尊重长辈和上司,几乎是根深蒂固的习惯。
你看,那些跟日本人合作的朋友都说,去日本见面时,你要是不给对方带点儿礼物,就像是对人家不够尊重,简直就像是给自己找麻烦。
所以,你能看到日本人不管在任何场合,都是一副小心翼翼、谨慎至极的模样。
而且呀,日语的敬语多到数不清!“です”和“ます”是最常见的礼貌形式,一说就能感受到那种微妙的距离感。
说起来,这种文化的背后是日本人对“谦逊”的极致追求。
他们总是说,“如果你太自信,别人会觉得你太傲慢。
”这也就解释了为什么日本人在很多场合总是低调谦和,反倒让人感觉特别亲切。
咱们中国人也重视尊重和谦逊,不过没那么“严格”,平时交往中更多的是看人际关系的亲疏,几乎不会因为说话的方式,弄得太过拘谨。
你看,咱们中国的“谦虚”,很多时候是一种心态,而日本的“谦逊”可真是文化层面的体现了。
真要说,咱俩各有千秋,既有值得学习的地方,又各自有独特的韵味。
三、敬语的使用场合与情境说到具体场合,这个就更有意思了。
历史上,日本经历漫长的封建王朝统治,形成了严格的阶级制度。
由儒家体系建立的王朝比以前更加繁荣。
这种社会文化现象体现在日语形成了发达、复杂的敬语体系中。
而且,动词通过固定的语法或表现方式,变成了敬语。
也就是说,日语敬语是通过特定的表达方式、形成体系、固定的文法等形成了完整的体系。
像日本这样拥有敬语体系的语言是极少的,这意味着,敬语可以称为是日语的一个特色。
一、日语敬语产生的背景日本是一个岛国,自古以来环境比较恶劣,地震、台风、洪水比较多。
古代的日本人因科技不发达,比较畏惧这种自然现象。
比如“雷”这个词日语的发音「かみなり」,而《广辞苑》把它理解为「神鳴の意」,表示打雷是神仙弄出的声音。
这个词到中世纪之后才被广泛应用。
而在这之前用得较多的是「いかずち」。
理解为「厳(いか)つい」和「霊(ち)」,从日语汉字中我们可以看到,它表示拥有勇猛灵力的生物。
还有“地震”这个单词,在日本古代把它叫做「なまず」,它的本意是“生活在泥里的鱼”,它的日语汉字是“鲶”。
过去,人们认为地震是这种鱼在地下引起的。
它们都表现出了古代日本人对神或有灵力的生物的畏惧。
面对这些自然现象,他们只有祈求神明或者有灵力的生物的庇佑。
在祈求的过程中,对神明的态度就必须虔诚,使用的语言也必须是带有敬意的。
所以,对于古代的日本人来说,敬语的产生是与他们的生活,以及当时的意识形态密不可分的。
而即使在现代的日本,在请求别人帮助或表示感谢的时候,用敬语来表达会给对方带来一种“好感”,让对方心情愉快,这与中文的“请”、“您”等表示敬意的词语的功效相同。
二、日语敬语的使用状况战后的日本虽然消除了过去严格的身份、等级差别,但人与人之间的个人条件、社会地位依然存在着差别,在同一集体中也存在着上级与下级、雇主与雇员、老师与学生、长辈与晚辈等差别,以这种差别为基础构成的人与人之间的上下关系是影响敬语使用的最重要因素。
在同一集体内部,职位差别是决定是否使用敬语的重要因素。
日语敬语中的谦虚用语日语是一门雅致而复杂的语言,尤其在表达敬意和谦虚态度时更是丰富多样。
在日本文化中,谦虚被视为一种美德,因此,掌握日语敬语中的谦虚用语是学习日语不可或缺的重要部分。
本文将介绍日语敬语中常用的谦虚用语,并探讨其背后的文化意义。
谦虚用语是日语敬语系统中的一部分,用于表达对他人的尊重和自己的谦逊态度。
在日本,谦虚被认为是一种美德,被广泛应用于社交、商务和学术场合。
谦虚用语的使用不仅仅是为了礼貌,更是一种展示自己谦逊和敬重他人的方式。
在日语中,谦虚用语主要分为动词、形容词和副词三类。
动词的谦虚形式通常通过将动词的词尾“ます(masu)”换成谦虚形式“致します(いたします)”。
例如,“食べます(tabemasu)”(吃)的谦虚形式是“いただきます(itadakimasu)”,表示对食物和供应者的谦逊和感激之情。
形容词的谦虚用语形式比较简单,通常将形容词后面添加“お”或“ご”作为前缀。
例如,“美味しい(oishii)”(美味的)的谦虚形式为“おいしいでございます(oishii de gozaimasu)”,表示对食物的赞美和敬重之意。
副词的谦虚形式也是通过在原词前面添加“お”或“ご”来表示。
例如,“早く(hayaku)”(快速地)的谦虚形式为“お早う(おはよう)ございます(ohayou gozaimasu)”,表示对他人的美好祝福和尊重。
除了这些基本的谦虚用语之外,日语中还有一些特定的表达方式来表示不同程度的谦虚。
例如,“お目にかかれて光栄です(o-me ni kakarete kouei desu)”(能见到您很荣幸)用于表示对对方的敬重和感激。
还有,“お世話になっております(o-sewa ni natte orimasu)”(一直受您的照顾)用于表示对对方的感激之情。
在日语敬语系统中,使用谦虚用语还需要根据对方的地位和场合进行灵活运用。
对于长辈、上级或陌生人,需要更加注重使用谦虚用语来表示对他们的尊重。
浅析日语敬语虞建新(连云港职业技术学院外国语学院,江苏连云港222006)[摘要]日语敬语大致可分为尊敬语、谦让语和郑重语三大类。
虽然种类不多,但每类都分别有多种表达形式,而且各种表达形式所表示的敬意又有所不同。
最为复杂的是在实际使用时还必须遵守“上下原则”、“内外原则”和“复合词原则”等原则。
否则敬语就不成敬语,说出来的语言会让听者不解或不愉快。
所以为了中日更友好地交流与合作,我们必须要了解日语敬语,还要掌握并能正确地使用敬语。
[关键词]日语敬语;尊敬语;谦让语;郑重语;美化语;原则敬语是日语的一大特色,也是一大难点。
无论是外国人还是日本人都比较难于正确地使用敬语。
但是敬语就像润滑剂一样能在调节人际关系、促进商务活动等方面发挥着重要的作用。
随着中日关系的日益发展,贸易合作的日益增多,敬语将会使用地更加频繁。
所以我们必须掌握并能正确地使用敬语。
一.敬语的分类。
敬语是说话者对别人(听话者或第三者)表示敬意的一种语言手段。
它是根据说话者与听话者、与话题有关的第三者之间的关系,以不同的语言表现形式来体现的。
所以根据说话者的敬意表现方向传统地将日语敬语分为尊敬语、谦让语和郑重语三类。
(一)尊敬语尊敬语是说话者对话题人物表示尊敬的表现形式,即说话者怀着敬意对长辈或上级的人格、行为及所有物使用的表现形式。
如果说话者还要对听话者表示敬意时,就得同时使用郑重语。
例:先生がいらっしゃる。
先生がいらっしゃいます。
「いらっしゃる」是「行く・来る・いる」的尊敬語、「先生がいらっしゃる。
」只是对话题「先生」尊敬、但对听者没有表示尊敬。
「先生がいらっしゃいます。
」不仅对话题「先生」表达了敬意、而且对听者也表达了敬意。
因此当直接对听者说时要用「先生がいらっしゃいます」。
(二)谦让语谦让语是表现说话者自我谦虚、尊敬对方的一种表现形式。
是一种说话者对听话者表示谦敬的语言,用于表达说话者自己的行为和物品。
这并不等于说话者在尊长面前降低了自己的身份,相反却体现了说话者的语言修养和良好的素质。
例:では、いただきます。
「いただく」是「食べる」的谦让语。
虽然「食べる」是说话着的动作、但为了表达对听者的敬意就要使用「いただきます」。
(三)郑重语郑重语是表示说话者郑重其事的态度,并直接表示对听话者敬意。
因为她表达说话双方的互相尊敬,因此它起着使语言完美协调的作用。
例:(1)こちらは王さんです。
/这位是小王。
(2)授業が始まります。
/开始上课。
(3)バスで行きます。
/坐公交车去。
二.敬语的表达形式(一)尊敬语的表达形式1.通过使用尊敬语动词表示尊敬例:(1)中村先生は李さんをご存知ですか。
中村老师您认识小李吗?(2)社長はいらっしゃいますか。
/社长在吗?(3)中華料理を召し上がったことがありますか。
/您吃过中华料理吗?(4)課長は明日休むとおっしゃいました。
/科长说他明天休息。
「ご存知です」是「知っている」的尊敬语、「いらっしゃる」是「いる」的尊敬语、「召し上がる」是「食べる」的尊敬语、「おっしゃる」是「言う」的尊敬语。
2.通过添加敬语助动词表示尊敬敬语助动词「れる」接在五段动词和サ变动词的未然形后面、「られる」接在一段动词和カ变动词的未然形后面。
例:(1)先生の考えられたとおりです。
/正如老师您所考虑的那样。
(2)明日来られますか。
/明天您来吗?(3)課長は毎日散歩をされます。
/科长每天散步。
(4)富士山に登られたことがありますか。
/您登上过富士山吗?3.敬语句型①「お(ご)・・・になる」[お+動詞の連用形+になる]「ご+サ変動詞の語幹+になる」例:(1)ご両親はお帰りになりましたか。
/你的家长回家了吗?(2)先生は何時ごろご出勤になりますか。
/老师几点上班?从尊敬的程度来看,这种表达方式的尊敬程度比使用敬语助动词的表达方式的尊敬程度高一些。
②「お(ご)・・・です」「お+動詞の連用形+です]「ご+サ変動詞の語幹+です」例:(1)お客様がこちらでお待ちです。
/客人请在这儿稍候。
(2)鈴木先生は今日の会議にはご欠席です。
/铃木老师缺席今天的会议。
这种句型在表达该尊敬的对象的持续性的动作时使用。
③「お(ご)・・・になさる」[お+動詞の連用形+になさる]「ご+サ変動詞の語幹+になさる」例:(1)この電気スタンドはもうお使いなさいませんか。
/这台灯您已经不用了吗?(2)田中先生、会議にご出席なさいますか。
/田中老师,您出席会议吗?这种句型比「お(ご)・・・になる」在说法上较陈旧些。
④「お(ご)・・・下さる」[お+動詞の連用形+下さる]「ご+サ変動詞の語幹+下さる」例:(1)おかけください。
/您请坐。
(2)お読みください。
/您请读。
4.使用结尾词「さん・さま・がた」和接头词「ご・お・貴」表示敬意。
例:スミスさん、お客さま、先生方、ご客、貴社、お電話(二)谦让语的表达形式1.通过使用谦让语动词表示尊敬例:(1)木村と申し上げます。
/我叫木村。
(2)かしこまりました。
/知道了(接受别人要求时)。
(3)日曜日は家におります。
/星期天我在家。
「申し上げる」是「いう」的谦让语、「かしこまる」是「引き受ける」的谦让语、「おる」是「いる」的谦让语。
2.谦让语句型①「お(ご)・・・する」[お+動詞の連用形+する]「ご+サ変動詞の語幹+する」例:(1)お電話をお借りします。
/借用一下电话。
(2)ご通知する。
/我通知您。
②「お(ご)・・・致す」[お+動詞の連用形+致す]「ご+サ変動詞の語幹+致す」例:(1)お手伝い致します。
/给您帮忙。
(2)ご案内致します。
/给您领路。
因为「致す」是「する」的谦让语、所以「お(ご)・・・致す」表达得敬意比「お(ご)・・・する」表达的敬意强些。
③「お(ご)・・・申す/申し上げる」[お+動詞の連用形+申す/申し上げる]「ご+サ変動詞の語幹+申す/申し上げる」例:(1)よろしくお頼み申します。
/拜托您了。
(2)ご説明申し上げます。
/请让我解释一下。
这种句型表达的敬意比「お(ご)・・・致す」表达的敬意更强。
但是「お(ご)・・・申す」比较陈旧些、所以常用「お(ご)・・・申し上げる」来表达更高程次的敬意。
④「お(ご)・・・(を)いただく」[お+動詞の連用形+いただく]「ご+サ変動詞の語幹+いただく」例:(1)お考えいただく。
/请您想想。
(2)ご忠告をいただきまして、本当にありがとうございました。
/太感谢您的劝告了。
⑤「お(ご)・・・願う」[お+動詞の連用形+願う]「ご+サ変動詞の語幹+願う」例:(1)よろしくお伝え願います。
/请代我问好。
(2)皆さん、こちらへお集まり願いたいのですが。
/希望诸位集中到这边来。
④和⑤是尊敬语和谦让语结合使用的句型。
这样的句型在长辈为晚辈做某事或晚辈拜托长辈某事时使用。
「お(ご)・・・願う」是比较新的表达方式。
3.接尾词「ども」和接头词「小」「弊」「拙」例:私ども、弊社、拙策(三)郑重语的表达形式1.郑重动词:「ござる」「おる」「参る」「致す」2.郑重补助动词:「(で)ござる」「(で)まいる」3.郑重(敬体)助动词:「です」「ます」*「です」和「ます」是相互尊重的表达方式,所以无论是对长辈,还是对晚辈,还是对亲友经常使用。
但是「でございます」是「です」的郑重语,使非常尊重的表达方式,所以只用于该尊敬的对象或不熟悉的对象。
例:(1)今日は家におります。
/今天我在家。
(2)本はここにあります。
/书在这里。
(3)小林さんは日本人です。
/小林是日本人。
(4)それは、私のものであります。
/那是我的东西。
(5)こちらは××会社でございます。
/这里是××公司。
(1)-(3)是普通郑重体的例句,(4)是加强了郑重语气的例句,(5)是郑重语气最强的例句。
(四)美化语的表达形式美化语常用接头词「お」「ご」来表达听话者或话题人物的事物。
例:(1)お帰りですか。
/您回家吗?(2)最近お野菜は高くなりましたね。
/近来蔬菜可涨价了。
(3)奥さんはお料理が上手ですね。
/夫人真会做菜。
(4)田中先生はお酒は強いですね。
/田中老师酒量真大。
(5)お手紙です。
/您的信。
美化语的接头词还有「おん」「ぎょ」「み」、それらの漢字は同じで、「御」です。
三.敬语的使用原则语言不仅要符合语法还要符合文化。
敬语更是如此。
所以我们要想正确地使用敬语,不仅要掌握敬语的分类和表达形式,还要清楚敬语的使用原则。
根据日本人使用敬语的习惯,敬语的使用原则主要表现在以下三方面。
(一)上下原则职位低的对职位高的、年龄小的对年龄大的、工作人员对顾客要使用尊敬语。
这是敬语最基本的原则。
但往往受后面其它的原则影响。
例:(1)社長がいらっしゃいますか。
/社长在吗?话题的对象是社长,职位比较高,所以讲述他的行为时要用尊敬语。
(2)おじさん:お手紙でます。
/叔叔:您的信。
话题的对象是叔叔,是长辈,所以讲述他的物品时要用尊敬语。
(3)いらっしゃいませ。
/欢迎光临。
话题对象是顾客,顾客是上帝,也要对他们尊敬,所以讲述他们的动作或物品时都要用尊敬语。
(二)内外原则这一原则是日语敬语的一大特色。
由于受日本文化的影响,“内外有别”这一现象在日语敬语中也存在。
“内”是指与说话者有着共同利益的集团。
小到同一个家庭,大到同一个公司,同一个地方甚至同一个国家。
“外”是指与说话者具有不同利益的集团。
如不同家庭、不同公司、不同地方等。
内外原则指的是当话题人物是外部人员时,涉及外部任何人员(即使是年幼的、职位低的人)的行为或物品时都使用尊敬语,但涉及内部所有人员(即使是职位高的、年长的人)的行为或物品时都使用谦让语。
例:(1)弟さんは大学生ですか。
/您弟弟是大学生吗?话题对象是弟弟,虽然比较年幼,但因为是“外”部人员,所以也要用尊敬语。
(2)父は会社員で、お父さんも会社員ですか。
/家父是公司职员,您父亲也是公司职员吗?这是一个很典型的“内”“外”有别的句子。
讲述的同样是父亲的事情,但因受日本内外有别文化的影响,一个使用谦让语,一个使用尊敬语。
前半句是讲述“内”部人员,自己的父亲的事情。
尽管父亲是说话者自己的长辈,应该尊敬的对象,但由于同时涉及到外部人员,所以此时不用“上下原则”,而要用“内外原则”,即不使用尊敬语,而要使用谦让语。
后半句是讲述“外”部人员的事情,所以就用尊敬语。
如果把前后两个父亲用同一种方式表达,那么听者就听不懂了。
(三)复合词原则复合词原则是指当话题人物的行为或状态要用二个动词以「て」形式组成的复合词来表达时,敬语只体现在第二个动词上。
例:(1)あいにく、社長は席を外しております。
/不巧,社长不在办公室。
这是一句常用的电话用语。
当自己公司以外的人打电话来找自己的社长,如果社长不在,作为和社长同一利益集团的职员就要用该习惯用语来回答对方。