印尼语语法规则图文稿
- 格式:docx
- 大小:51.24 KB
- 文档页数:23
印尼语主系表句子【原创实用版】目录1.印尼语主系表句子的概念2.印尼语主系表句子的构成3.印尼语主系表句子的用法4.印尼语主系表句子的例子正文印尼语,又称印度尼西亚语,是印度尼西亚的官方语言。
在印尼语中,主系表句子是一种常见的句型,用于表示主语与系动词之间的关系。
下面我们就来详细了解一下印尼语主系表句子的相关知识。
1.印尼语主系表句子的概念印尼语主系表句子是指一个句子中,主语通过系动词与表语相连,表示主语的身份、状态、特征等。
主系表句子是印尼语中一种基本的句型,应用广泛。
2.印尼语主系表句子的构成印尼语主系表句子的基本构成为:“主语 + 系动词 + 表语”。
其中,主语是句子的核心,表示句子所要表达的对象;系动词用来连接主语和表语,表示主语的状态或特征;表语则是对主语进行补充说明的成分,通常是名词、形容词或动词的-ing 形式。
3.印尼语主系表句子的用法在印尼语中,主系表句子可以用来表示主语的身份、职业、特征、状态等。
例如,我们可以用主系表句子“姓名 + 是 + 职业”来表示某人的职业。
此外,主系表句子还可以用来表示主语与其他成分之间的关系,如所有权、所属关系等。
4.印尼语主系表句子的例子以下是一些印尼语主系表句子的例子,供大家参考:- 示例 1:Pak Budi 是我的爸爸。
(主语:Pak Budi,系动词:是,表语:我的爸爸)- 示例 2:Ibu Ratih 是教师。
(主语:Ibu Ratih,系动词:是,表语:教师)- 示例 3:Ana 是我的朋友。
(主语:Ana,系动词:是,表语:我的朋友)通过以上介绍,相信大家对印尼语主系表句子已经有了一定的了解。
在实际应用中,我们可以根据需要灵活运用主系表句子,表达不同的意义。
印尼语框式差比标记语法化途径及产生机制李春风【摘要】印尼语差比句的差比标记,语法形式上是显性形式的框式结构,标注方式为双重比较标记—M1、M2,标注方向分别为:lebih是核心标注M1,介引比较结果R;M2是从属语标注,介引比较基准ST.差比标记的强势框式结构“lebih……daripada……”源于固定结构“lebih dari……”的语义释放,经语法化而成.而框式结构中各构成要素的来源多元化,其形成动因既有语义需要,也有句法结构需要,甚至语义、句法动因能同时作用于差比标记M2,出现了先词义压制后又语法化的独特途径.印尼语差比标记的复杂性是由其语言内部机制决定的.【期刊名称】《黔南民族师范学院学报》【年(卷),期】2018(038)001【总页数】7页(P30-36)【关键词】印尼语;差比标记;框式结构;语法化;内部语法机制【作者】李春风【作者单位】北京华文学院,北京102206【正文语种】中文【中图分类】H631.2印尼语属于南岛语系(也称马来-波利尼西亚语系),在语言类型上属于黏着语。
在印尼研究成果中,多将差比标记形式之一的“lebih…dari(pada)”归为形容词比较级研究,如:M.Hisyam Kudadiri*来自于2009年北苏门答腊大学本科学位论文《Adjektiva Bertaraf dan Adjektiva Tidak Bertaraf pada Harian Komoas》《Kompas日报中的级与无级形容词》。
本文重点分析印尼语差比标记的框式结构形式、标注类型、特点、来源及其语法化途径、形成机制,进而总结印尼语差比句的语序类型学特征*本文发音合作人是印尼雅加达人。
在写作过程中,得到谢惠慧,程文义,吴凤玲等多位印尼同学和老师的帮助,在此一并致谢。
一、差比标记的语法形式及标注类型(一)差比句的基本结构形式印尼语差比句由相关的比较参项构成差比格式,构成要素有:比较主体(SJ)、比较基准(ST);比较点(P);比较结果(R)或比较差值(D);比较标记(M)等。
汉语“吗”与印尼语“Kah、 Apa、Apakah”疑问句的比
较
Amrih Patriotomo
【期刊名称】《语文学刊》
【年(卷),期】2016(000)007
【摘要】随着中国文化在印尼的发展,汉语普通话发展得很快.以汉语“吗”与印尼语“Kah、Apa、Apakah”为例,二者在语法结构方面有密切关系.汉语语法“吗”的“疑问句”结构跟印尼语语法的疑问法基本相同,在用法上有区别.
【总页数】2页(P56-57)
【作者】Amrih Patriotomo
【作者单位】华中科技大学人文学院,湖北武汉430074
【正文语种】中文
【中图分类】H043
【相关文献】
1.汉语“吗”与印尼语“Kah、Apa、Apakah”疑问句的比较 [J], 小阿;
2.汉语“疑问代词的疑问句”与印尼语“疑问句”的比较 [J], 小阿;
3.汉语“不”“没(有)”“别”和印尼语“tidak、bukan、jangan、belum”的比较 [J], 张美;
4.汉语AA式重叠词与印尼语完全重叠词的比较及其印尼语翻译 [J], 石宇鑫
5.汉语"不""没(有)""别"和印尼语"tidak、bukan、jangan、belum"的比较 [J], 张美
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
印度尼西亚语基础教程Pelajaran Ke-1印度尼西亚语字母表单词Pelajaran Ke-2Pelajaran Ke-3句型Siapa dia ? Dia mahasiswa.Siapa itu? Itu Li Li.Siapa ini? Ini paman.Siapa itu? Itu papa.Pelajaran Ke-4单词句型Buku apa itu? Itu buku ekonomi.Buku siapa ini? Ini buku dia.Diktat apa itu?Itu diktat bahasa Indonesia.Diktat siapa ini?Ini diktat teman saya.句型练习1)用tamu, tidur, mandi, makan, dapur回答:Kamar apa itu?Itu kamar .... .2)用tamu, tidur, baca, makan 回答Ruang apa itu?Itu ruang ... .3)用bahasa, ekonomi, politik, tata bahasa 回答Ilmu apa itu?Itu ilmu ... .4)用rakyat, dasar, menengah, Tionghoa, Indonesia 回答Sekolah apa itu?Itu sekolah ... .5)用diktat 替换buku:Apa itu? (Apakah itu?)Itu buku.Buku apa itu? (Buku apakah itu?)Itu buku tata bahasa.Buku tata bahasa siapa (siapakah) itu?Itu buku tata bahasa saya.Pelajaran Ke-5句型Itu diktat baru?Bukan. Itu bukan diktat baru.Ya, itu diktat baru.Itu kamar baru?Bukan, Itu bukan kamar baru.Ya, itu kamar baru.Pelajaran Ke-61. 辅音p x f v 的发音部位和发音方法2. 接续词音节的划分3. 外来辅音组合印度尼西亚语辅音表语音部分词汇Pelajaran Ke-7SAYA MAHASISWADIALOGSelamat pagi!Selamat pagi!Saya Ma Ning. Saya mahasiswa.Itu siapa?Itu teman saya. Dia mahasiswa juga.Silakan masuk!Saudara mahasiswa Universitas Peking?Ya, saya mahasiswa Universitas Peking.Dia mahasiswa Universitas Peking juga?Ya, dia mahasiswa Universitas Peking juga.Mana lencananya?O, dia belum punya lencana. Dia mahasiswa baru. Baru datang kemarin. Silakan duduk!,Terima kasih.Saudara belajar apa?Saya belajar bahasa Indonesia. Dia belajar bahasa Tionghoa .Ini kamar saudara?Bukan, kamar ini bukan kamar saya. Ini kamar teman saya. Kamar ini bersih.Ya, kamar teman saya ini bersih.Ini buku apa?Ini buku tata bahasa Tionghoa. Buku ini buku teman saya.O, ya, teman saudara belajar bahasa Tionghoa, ya!Ya, kami sama-sama belajar bahasa.TEKS1、Kalimat Berita. Subjek+PredikatIni bambu. Ini lampu. Itu batu.Dia guru. Kamu murid. Beliau mahaguru.Abik gemuk. Paman kurus. Ibu tinggi.Buku ini baru. Kamar itu bersih.Pena ini baik. Orang itu kurus.Itu diktat ilmu ekonomi. Ini kalimat bahasa Tionghoa.Ini kamar mahasiswa tingkat satu.Orang tua itu ayah saya. Rumah tinggi itu rumah kami.Mobil baru itu mobil beliau.Ibu kami dokter. Paman mereka mahaguru.Kakak kalian mahasiswa.Sepatu ini kepunyaan saya. Sepatu ini saya punya.Lencana ini kepunyaan adik. Lencana ini adik punya.Kertas itu kepunyaan nyonya. Kertas itu nyonya punya. 2、kalimat tanya.Ini apa? Ini mata. Itu apa? Itu batu.Apa ini? Ini betis. Apa itu? Itu pipa.Sekolah apa itu? Itu sekolah menengah.Bahasa apa itu? Itu bahasa Indonesia.Itu siapa? Itu Li Li. Ini siapa? Ini paman.Siapa itu? Itu kakak. Siapa ini? Ini teman saya.Pisau siapa itu? Itu pisau saya.Topi siapa itu? Itu topi adik.Saudara siapa? Saya guru.Nona siapa? Saya Li Li.Siapa tuan itu? Tuan itu mahaguru.Siapa orang itu? Orang itu pamannya.Ini pintu? Ya, ini pintu.Itu jendela? Bukan, itu bukan jendela.Dia guru? Ya, dia guru.Nona itu mahasiswa? Bukan nona itu bukan mahasiswa.Kamar ini bersih? Ya, kamar ini bersih.Adik saudara gemuk? Tidak, adik saya tidak gemuk.Rumah itu tinggi? Ya, rumah itu tinggi.Pena ini baik? Tidak, pena ini tidak baik. DAFTAR KATAPENJELA SAN1. ketajuh ke 用在基数词的前面表示次序,等于汉语的“第”,ke 加基数词变成序数词,ke 要与基数词连写。
汉语印尼语前缀对比浅析印尼语是在马来语的基础上发展起来的,属于南岛语系。
目前,印尼语和马来语除在词义和字母发音上有区别外,基本上是相同的。
印尼语有6个元音 (a、e、i、o、u、é),3个复合元音(ai、au、 io),25辅音(b、c、d、f、g、h、j、k、l、m、n、p、q、r、s、t、v、w、x、y、z、kh、ng、ny、sy)印尼语词缀十分丰富,词缀和词的重叠都有很强的构词和构型的能力。
词汇中大量吸收梵语、阿拉伯语、波斯语、泰米尔语、葡萄牙语、荷兰语、英语和汉语闽南方言的词语,同时也吸收了不少本国范围内的爪哇语、巽他语和米南加保语等词汇。
词缀(afiks)是一个语言形式。
添加词缀能使一个词根更复杂一些。
这也是意味着改变了词根,能使它有一个更全面的含义,能派生出另外的新词。
有了词缀,我们才能完成一个句子。
因为被添加词缀的词,往往是谓语。
这个把句子写完整的过程被称为附加(afiksasi)。
一个完全新的词是从词根加词缀而来的。
如berdua (两个一起)、ancaman (威吓)、telunjuk (食指)和berdatangan (陆续地来)。
这些词是由dua(二)、ancam(威胁)、tunjuk(点/指)和datang(来)加词缀ber-、-an、-el-和ber—an而来的。
大部分的词性,因为添加词缀而改变。
例如:sepeda (自行车) 和bersepeda (骑自行车),jalan(路)和berjalan(走)。
自行车和路都是名词而骑和走已经变成动词了。
在一般情况下,词缀(afiks)有四个已知存在的前缀(prefiks),中缀(infiks),后缀(sufiks),前缀和后缀也叫做夹缀(konfiks)。
前缀是放在词前的词头。
这个过程被称为前缀法(prefiksasi)。
随着时间,印尼语的词缀也吸收到了外来的词缀。
在口头和书面上的表达,印尼词缀常常会出现。
前缀me-在一个句子里就表示一个把字句。
1. Orang yang menempuh jalan politik yng berbeda,tidak menerima nasihat satu sama lain.2. Seorang tukang harus menyiapkan peralatannya sebelum bekerja agar dapat melakukan pekerjaannya dengan baik.3. Tidak mengoreksi kesalahan yang telah kita lakukan merupakan sesuatu yang benar-benar keliru.4. Jangan mamaksakan terhadap orang lain apa yang engkau sendiri tidak mau,5. Kalau penguasa bertindak benar-benar , rakyat akan mematuhi dia tanpa diperintah ; kalau penguasa tidak bertindak benar,rakyat tidak akan mematuhi dia bahkan diperintah berulang-ulang.1. 道不同,不相为谋2. 工欲善其事,必先利其器3. 过而不改,是谓过矣4. 己所不欲,勿施于人5. 其身正,不令而行;其身不正,虽令不行印尼常用语:aku 我Anda 你apa kabar 最近好吗sampai jumpa 待会见,等下见selamat tinggal 离开时对待在原地的人的问候selamat jalan 好走selamat malam 晚上好selamat pagi 早上好selamat siang 下午好 (用于大约中午12点到下午3点) selamat sore 下午好 (用于大约下午3点到6点) selamt tidur 晚安。
印尼语翻译简介印尼语是印度尼西亚的官方语言,是世界上使用人数最多的母语之一。
由于印尼的地理位置和历史背景的关系,印尼语受到马来语的强烈影响,两种语言有很多共同之处。
印尼语翻译在商务、旅游、国际交流等领域有着广泛的应用,因此掌握印尼语翻译技巧和规范非常重要。
词汇和语法词汇印尼语词汇主要由马来语、梵语、爪哇语等语言借词而来。
在进行印尼语翻译时,需要注意词汇的使用和词义的准确传达。
例如:•Selamat pagi:早上好•Terima kasih:谢谢•Apa kabar?:你好吗?•Hari ini:今天语法印尼语是属于属格语系的语言,其语法结构较为简单。
基本的语序是主语+谓语+宾语。
例如:•Saya makan nasi:我吃饭•Dia membaca buku:他/她读书•Kami pergi ke pasar:我们去市场翻译技巧准确理解原文意思在进行印尼语翻译时,首先要准确理解原文的意思,包括句子的结构、词语的含义以及上下文的背景。
只有理解了原文的意思,才能进行准确的翻译。
注意语言风格和习惯用法印尼语有着丰富的语言风格和习惯用法,包括正式语言、口语和地方方言等。
在翻译过程中,需要根据不同的场景和受众选择适当的语言风格和习惯用法。
保持准确和简洁印尼语翻译中,保持准确和简洁非常重要。
避免使用冗长的句子和过多的修饰词,保持翻译的简洁性和易读性。
印尼语翻译的应用商务翻译印尼是东南亚重要的经济体之一,与中国的商务合作越来越密切。
在进行商务翻译时,需要准确传达商务文件、合同和谈判的意思,确保双方的合作顺利进行。
旅游翻译印尼是一个旅游热门目的地,吸引着大量的游客。
在旅游翻译中,需要提供对当地文化、风俗和景点的解说和介绍,帮助游客更好地了解印尼。
文化交流翻译印尼有着丰富多样的文化,包括音乐、舞蹈、文学等。
在文化交流活动中,翻译起着重要的作用,帮助跨文化交流和理解。
结论印尼语翻译的重要性日益突显。
掌握印尼语翻译的技巧和规范,能够更好地沟通和理解印尼语系国家的文化和人民。
印尼语日常用语(一)1.Selamat pagi /pagi ! (瑟拉马八基/八基!)早上好2.Selamat siang /siang ! (瑟拉马西昂/西昂!) 中午好!3.saya (撒亚) 我4.18.A n d a(安答)你,您5.Dia (迪阿) 她、他6.Mereka (么咧噶) 他们、她们7.Selamat kerja (瑟拉马克日家)工作顺利8.Makan (马干) 吃饭9.Jalan (加兰)路、走路10.Kaki (噶gi)脚11.Jalan kaki (加兰噶gi)步行12.Jalan-jalan (加兰-加兰)散步13.B a i k(拜一)好14.Pulpen (不日变) 笔15.Baru (巴鲁)新、新的16.Tun ggu (冬菇) 等、等等17.pasar (巴萨日) 市场18.Apa kabar (阿巴噶巴日) 你好19.Bertemu (be日的木) 见面20.Mau (马武) 想,想要21.Bagaimana (巴盖马娜) 怎么样22.Mana (马娜) 哪里23.terima kasih (得力马噶系) 谢谢24.Sama-sama (萨马萨玛) 不客气/一样25.Tidak (滴答) 不,没有26.Kemana (割马娜) 去哪里27.Tidak baik (滴答拜一) 不好印尼语日常用语(二)1.Selamat sore(瑟拉马说咧) 下午好2.Selamat malam (瑟拉马马兰m) 晚上好3.P e r g i k e r j a(p e日g i克日加)上班4.K o m u t e r(过目得日)下班5.S a t u(撒度)一6.D u a(度阿)二7.T i g a(滴噶)三8.E m p a t(嗯吧)四9.L i m a(立马)五10.E n a m(恩南)六11.Tu j u h(读剧)七12.D e l a p a(得啦板)八13.S e m b i l a n(深碧蓝)九14.S e p u l u h(色布鲁)十15.Pasar (巴萨日)(菜)市场16.Supermarket (苏pe日玛get) 超市17.Toko keil (躲过割机) 小商店、小卖部18.C o m p u t e r(c o m铺德日)电脑19.B u k u(布谷)书20.Buku catatan (布谷渣打单)记录本21.k u i t a n s i/f a k t u r(故意单吸/法克度日)发票22.S a b u n m a n d i(撒b u n曼迪)香皂23.Sampo (三m博)洗发水24.Ta p a l g i g i(答巴日g i g i)牙膏25.Kertas WC (歌日达wc)卫生纸26.Pemantik api (pe曼迪阿碧)打火机27.Apel (阿pe日)苹果28.P i r(蔽日)梨29.P i sa n g (毕桑)香蕉30.J e r u k m a n i s(倔儒马尼斯)橙子31.Murni s usu (木日你素素)纯牛奶32.Te h(碟)茶33.Sampai jumpa (三m排I 军吧) 再见34.Dua puluh (度阿布鲁) 二十,tiga puluh (滴噶布鲁) 三十········35.Seratus (色拉度斯) 一百,dua ratus(度阿拉度斯)两百·········36.seribu(色里布)一千,dua ribus (度阿里布斯) 两千···········37.Sebelas(色pe 拉丝) 11,dua belas(度阿pe拉丝)12···在1~9后面加belas就是11~19,seratus satu (色拉杜斯撒度)101···seratus dua: 102···印尼语日常用语(三)1.S i l a k a n d u d u k(西拉杆杜杜)请坐2.Mau minum apa ? (马武米怒阿巴?) 想喝点什么?3.Rokok tidak ? (若果滴答?)抽烟吗?4.M i n u m a i r(米怒阿一日)喝水5.N a m a(那马)名字6.Nama anda siapa?(那马安答西阿巴?) 您叫什么名字?7.Gambar (嘎m巴日) 图,图纸8.K a n t o r(干铎日)办公室9.R u m a h(辱骂)家10.P u l a n g(布朗)回家11.Pergi (pe日基) 去,走12.B e r a n g k a t(b e浪噶)出发13.P a n a s(巴那厮)热14.D i n g i n(定影)冷15.S e j u k(色菊)凉爽16.Keringat (歌铃按) 汗,出汗17.P i p a b e s i(比巴b e系)钢管18.B a j a t u l a n g a n(巴甲镀朗按)钢筋19.Bet on (be段) 混凝土20.Kayu (gayu) 木,木头21.L a s(拉丝)焊22.H e l e m(黑勒m)安全帽23.S e p a t u(色巴度)鞋24.T a n g g a l(汤高日)日期25.J a n u a r i(娟怒阿丽)一月26.F e b r u a r i(非不如阿丽)二月27.M a r e t(码勒)三月28.A p r i l(阿b e丽)四月29.M e i(美)五月30.J u n i(朱逆)六月31.J u l i(朱丽)七月32.A g u s t u s(阿古斯杜斯)八月33.S e p t e m b e r(色天b e日)九月34.O k t o b e r(哦拖b e日)十月35.N o v e m b e r(N O纹么b e日)十一月36.D e s e m b e r(滴撒么b e日)十二月37.M u s i m k e m a r a u(木星么哥马涝)旱季38.M u s i m h u j a n(木星么胡件)雨季印尼语语音印度尼西亚语的发音规则与汉语拼音有些相似。
学法教法研究汉语“疑问代词的疑问句”与印尼语“疑问句”的比较小阿(华中科技大学人文学院湖北武汉430000)【摘要】在汉语陈述句中要着重询问的部分用疑问代词所构成的疑问句。
这种疑问句与印尼语疑问句的语法结构、疑问代词的疑问句与特点有共同点。
【关键词】语法疑问句疑问代词的疑问句比较【中图分类号】H146【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)10-0196-01使用疑问代词的疑问句。
A)什么是用疑问代词的疑问句?在陈述句中要着重询问的部分用疑问代词所构成的疑问句,是用疑问代词的疑问句。
它的基本格式是∶1.主语(疑问代词)———谓语?如∶谁———说话?2.主语———谓语———宾语(疑问代词)?如∶他———买———什么?他———在———哪儿?3.主语———谓语———(疑问代词)?如∶他———怎么了?印尼语也有这种像上列的基本格式似的,下列就是使用疑问代词的疑问句。
它的格式是∶1.主语(疑问代词)———谓语?如∶S+P Siapa berbicara?(印尼语的格式=S+P )谁———说话?2.主语———谓语———宾语(疑问代词)?如∶S+P+O Dia menbeli apa?(印尼语的格式=S+P+O)他———买———什么?Dia di mana?(印尼语的格式=S+P+O)他———在———哪儿?3.主语———谓语———(疑问代词)?如∶S+P Dia kenapa?(印尼语的格式=S+P)他———怎么了?B)用疑问代词的疑问句的特点。
1.这种疑问句和陈述句的词序完全一样。
如∶小王在这儿。
(陈述句)谁在这儿?(“谁”在主语位置上)小王在哪儿?(“哪儿”在宾语位置上)2.疑问代词放在要求答案的位置上。
如∶他们干什么?(要求回答宾语“什么”)他怎么了?(要求回答谓语“怎么”)印尼语也有这种疑问句和陈述句的词序。
如:xiaowang di sini.(陈述句)小王在这儿。
(陈述句)Siapa di sini?(“Siapa ”在主语位置上)谁在这儿?(“谁”在主语位置上)xiaowang di mana?(“mana ”在宾语位置上)小王在哪儿?(“哪儿”在宾语位置上)C)使用有疑问代词的疑问句需要注意的问题。
第一天礼貌和等级第一天的词汇Silakan [ masuk | duduk ]请[ 进| 坐]。
你可能没意识到,在印尼最需要注意的问题是礼貌。
礼貌会帮助你办成想办的事,去想去的地方。
俗话说的“礼多人不怪”确实不错。
另一方面,不礼貌的言行会让你处处不受欢迎。
这样的开头通常会使对方认为你的印尼语很不错,当然也许实际上并不是这样。
随之而来的可能是对方的一大段独白式的长篇叙说,你只要点头同意,或者偶尔做些非评论性的反应就足够了。
第二天的词汇出租车第二天,你的同事或员工可能会希望你在办公室出现,至少见见他满。
如果你是来旅游的,可能已经对饭店的环境感到厌倦了,即使是婆罗浮屠大饭店,迫切的希望出去游览一番。
最方便的方法当然是坐在梅塞德斯奔驰的后座上,让会说英文的雅加达司机带着你到处游览。
可是如果没有这样的机会,那么你只好随手找辆最近的出租车,用这里学到的印尼语告诉司机你想去什么地方。
在雅加达这样的大城市,街道的名字和地址往往不足以让司机明白你想去的地方,除非你的目的地是非常著名的建筑、饭店或者购物中心。
记住要学会你下榻的饭店名字的发音,因为你回来的时候可能需要用到。
很多地名是从英语或是其它语言起源的,但是有时候它的发音并不像你想象的那样。
比如说,“Hotel Orchid”经常被发成“Ortchid”,而“Golf”则通常有两个音节“Golef”。
最好的办法是坐在出租车里向司机说明周围的建筑或街道的名称。
如果司机带着你绕路,你可能也需要指出来。
千万别在车上睡觉。
如果不明确的给司机指明方向,司机往往会带着你不停的绕圈。
第三天更多的礼貌第三天的词汇Saya sudah dua [ hari | minggu ] di我在[ 印尼| 这里]已经两[ 天| 周]了。
Tinggal di mana?住哪儿?第三天,你应该已经适应了时差,习惯了这里的食物的口味。
你应该适应了自己在印尼的现实,不要总以为自己还待在家里呢。
印尼人非常乐意帮助你克服文化上的差异。
印尼语语法规则集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-马来─印尼语的单词可基本分为四个词类:名词、动词、形容词和功能词(质词)。
名词和动词可能以词根的形式呈现,但很多时候这两类的词是透过在其他单词上加派生词缀的方式而得的。
另以下有些出现的词,其在一般书写时会以e代替。
语序基本语序:主语焦点时为(AVO);受词焦点时为(OVA)多为前置词、、所有格名词、等置于其所修饰的名词后方。
一般而言,在不及物动词中,主词在动词前;当有主语(Agent)和受词(Object)时,主语和受词之间有动词,故其语序为AVO或OVA,而句子确实的语序,则由动词的来决定。
马来语OVA的语序,也就是常被以“被动态”来称呼的这语序,是基本且最常见的语序。
主语和受词都是可省略的,甚至是可同时省略的。
以下是两种常见可省略主语或受词的状况:1)表达礼貌及对句子内容的尊重像例如一个礼貌的店员可能会省略所有的人称代词,并以以下的方法向客人说道:代词省略(主语与受词)逐字翻译汉语翻译Bisa?dibantu?可以?被服务(我)可以帮(你)吗/可以提供协助吗2)当主语未知、不重要或可由上下文与情境得知时。
像例如你的朋友问你何时买下你名下的某房地产时,你可以下面的方法来回答:因此语态(和语序)的选取,是决定主语和宾语相对位置的方法,同时其选取很大程度地取决于情境和话语风格。
强调马来─印尼语常可借由变换语序以强调某些事物,或表明某些事物为句中的(focus),通常做为焦点的词置于句中的第一个位置,且其与后面的成份之间有个发音上的小间断:Saya pergi ke pasar kelmarin意即“我昨天去市场”─中性句型,或表明主词为焦点(强调“我”)Kelmarin saya pergi ke pasar意即“昨天我去市场”─强调“昨天”Ke pasar saya pergi, kelmarin意即“市场我昨天去了”─强调昨天去的地点Pergi ke pasar, saya, kelmarin意即“我昨天去了市场”─强调“去市场”的动作最后两种句型比较容易在口语中见到。
马来─印尼语是一种,新的单词借由三种方法来构造。
新的单词可借由、和对单词成份进行等的方法来构造新词。
词缀多数的词根为名词或动词,可借由对这些词加词缀的方法来构造新词。
像例如masak(意即“煮”)这个词根加词缀后的形式有memasak(意即“煮”)、memasakkan(意即“为而煮”)、dimasak(意即“被煮”)、pemasak(意即“伙夫”)以及masakan(意即“餐点”)等即为其例。
很多时候,在加上前缀时,词根的第一个子音会发生变音的现象,像例如sapu(意即“扫”)变为penyapu(意即“扫帚”)、panggil(意即“呼喊”)变为memanggil(意即“呼唤、召唤”)和tapis(意即“筛”)变为menapis(意即“筛子”)等即为其例。
以下以ajar(意即“教”)为例,说明其词缀如何地改变此词的词义:ajar= 教ajar an= 教导(名词)bel ajar= 研读、学习meng ajar= 教导(动词)di ajar= 受教 (形)di ajar kan= 受教 (形)mempel ajar i= 研读dipel ajar i= 被研读pel ajar= 学生peng ajar= 老师pel ajar an= 主词peng ajar an= 课程/道德教训pembel ajar an= 学习(名词)ter ajar= (意外地)教terpel ajar= 受到良好教育的berpel ajar an= 受教育的马来─印尼语有四种词缀,分别为前缀(awalan)、后缀(akhiran)、环缀(apitan)和中缀(sisipan);而这些词缀可分为名词词缀、动词词缀和形容词词缀等几种。
名词词缀为构造名词的词缀。
以下为名词词缀的几个例子:词缀类型词缀词根范例派生词范例p(r)- ~ png- duduk(意即“坐”)penduduk(意即“人口”)前缀hendak(意即“要”)kehendak(意即“欲望”) k-在r和l等流音前,前缀per-的r常消失不见,而在p、t和k前其r亦常不见,另在一些单词中,其使用peng-的形式;虽然这两者在形式上不同,但在语法书中这两者常被当成相同的词缀看待。
相似地,动词词缀为构造动词的词缀,动词词缀如下:形容词词缀即用于构造形容词的词缀:除了以上的词缀外,马来─印尼语亦使用来自梵语、阿拉伯语和英语等不同外语的词缀,像maha-、paska-、eka-、bi-、anti-、pro-等即为其例。
合成词马来─印尼语可借由将两个已存的词根组合在一起以构造新词。
当没有词缀存在时,合成词常常在书写上会分开写。
只当有环缀等成份存在,或这些词被视为固有的词汇时才会“缩合”在一起。
像例如kereta这个意为“车子”的字,和api这个意为“火”的字,组合在一起后就变为kereta api,其意则为“火车”。
同样地ambil alih(意即“接管”)即由ambil(意即“拿”)和alih(意即“移动”)这两个字所组成;但当有环缀使用时,各成份就会“缩合”在一起,像例如pengambilalihan(意即“接管(名词)”)即一例。
另外像kakitangan(意即“员工”)和kerjasama(意即“合作”cooperation)等一些单词,即使没有其他的词缀存在,在书写时其各个成份还是会合写在一起。
叠词马来─印尼语的叠词(Kata Ganda)多用以构造众数形名词,然而在某些时候不是这样,叠词有时会改变词义,或改变单词在句子中的用法。
马来─印尼语有四种叠词,它们分别为:全词叠词 (Kata Ganda Penuh)部份叠词 (Kata Ganda Separa)韵声叠词 (Kata Ganda Berentak)词义叠词全词重叠是将整个字重叠的构词法,而重叠的两个成份间,在书写时加上连字号(-)以标明。
此形多半用以构造单词的众数形,像例如buku (意即“书”)这个字的重叠形即为buku-buku (意即“书(众数)”);而batu (意即“石头”)这个字的重叠形则为batu-batu (意即“石头(众数)”);然而像由kipas (意即“风扇”)重叠构造而成的kipas-kipas (意即“推进器”),以及由orang(意即“人”)重叠构造而成的orang-orang (意即“稻草人”)等,即重叠后词义发生改变的例外。
部份叠词亦用以构造众数,像daun (意即“叶子”)的众数形即为dedaun。
这类叠词的各成份间无空格,亦不以连字符连接,它被视为一个单一的词。
batu (意即“石头”)这个字亦可藉韵声叠词的方法来构造像batu bata (意即“砖头”)之类的词。
这类构词法的主要目的是用以改变词义,而其形式是任意的,其成份可“黏”在一起或分开;然而此构词法亦可用以构造某些词的众数形,像sayur (意即“(盘中可见的)蔬菜”)其众数形即为sayur-mayur (意即“(捆成束送往市场的)蔬菜”)。
量词和汉语及其他许多的亚洲语言一样,马来─印尼语使用量词(penjodoh bilangan)。
另如下所见,satu有个缩略形se-/s/以下这些是比较少用的若要表明类似英语不定冠词a的意思时,可不用量词,直接讲出该名词即可,故burung 之意即“鸟”;而se-加量词的用法可表明“有一个如此的事物”之意:Ada se-ekor burung yang pandai bercakap. 有一只可以说话的鸟。
名词名词常见的派生词缀有peng-/per-/juru-、-an、ke-...-an和per-/peng-...-an等。
性马来─印尼语的名词没有性的区别,它只有部份的名词具有与该物相关的天然性别的含义;且就和汉语口语一样(汉语第三人称的性别之分仅存于书面语),马来─印尼语用相同的词汇指称任何性别的他者。
多数指称人的词汇都有不分别对象性别的形式存在,像adik这个词便可指“弟弟”或“妹妹”,也就是任意性别且年纪比自己小的手足;若要指名对象的性别的话,该些词便需与形容词连用,像例如adik lelaki之意即“弟弟”。
有些词汇本身带有性别的含义,像例如puteri这个词的意思为“公主”;而putera的意思则为“王子”;有此类分别的词通常为外来语借词(前例之puteri/putera即来自梵语)。
数马来─印尼语原则上不分单众数。
因此orang这个词可指“人”或“人们”。
很多时候一个名词的数量可透过上下文或数词及bbrapa(意即“一些”)和smua(意即“所有的”)等词的使用而得知。
叠词常用以强调名词所指称的对象多于一个。
然而叠词亦有其他的功能,像例如orang-orang可指“所有的人”,而orang-oranga的意思则为“稻草人”(orang-orang亦可指稻草人);相似地,hati这个词的意思为“心”或“肝”,而hati-hati却为一意为“小心”的动词此外,不是所有叠字形的字都必定是众数的,像例如orang-orangan、biri-biri(意即“绵羊”)和kupu-kupu(意即“蝴蝶”)等皆为其例。
另有些叠字的两个成份并非完全相同,像sayur-mayur(意即“(各种的)蔬菜”)即为其例。
由词缀派生的集体名词(mass nouns)皆可算作众数,像pohon(意即“树”)与pepohonan(意即“、树”)、rumah(意即“房子”)与perumahan(意即“住房”)gunung(意即“山”)与pegunungan(意即“山、山脉”)等皆为其例。
代表数量的词置于名词前,如s?ribu orang(意即“千人”)、beberapa pegunungan(意即“山系”)和beberapa kupu-kupu(一些蛾)等皆为其例。
代词人称代词不被视为一个独立的词类,它们被视为名词的一个子类。
人称代词时常省月,同时马来─印尼语在表达“你”的意思时有很多种方法。
很多时候可借由对方的姓名、头衔和职称等来指称对方(就好比“要一起去吗”或“要一起去吗”之类的),而亲属关系,包括关系在内,也是常用的;然而,马来─印尼语有单独用作人称代词的词存在,此外它亦有像ini(意即“这”)和itu(意即“那”)等的指示代词。
人称代词马来─印尼语的人称代词分包含形和排除形,其中kita为包含形,表“你(们)与我(们)”之意;而kami为排除形,表“我们但不包含你(们)”。
在印尼语口语中,这两者的区别逐渐地模糊。
saya和aku是表“我”之意的两个主要形式,saya是其中较为正式的形式,而aku是用于朋友、亲人与爱人间的形式;此外,sahaya是saya较为古老或用于文学作品的形式。