昂立英语教学方法汇总-英语十字教学法

  • 格式:doc
  • 大小:42.50 KB
  • 文档页数:8

英语是“学”会的,不是“教”会的。因此英语的学法决定英语的教法,英语的教法源于 英语的学法。 “英语十字教学法”,即“断、短、谓、连、译,听、读、说、写、用英语程序教学法”, 是笔者历经20年小学、中学、大学英语教学的实践和研究,通过在5个省12所学校的实验,推导、 总结出来的一种通过阅读学习英语、运用英语、掌握英语的实用高效的英语教学法。

一、语言观 语言是什么?这是语言教学研究的首要问题,也是语言教学法必须回答的首要问题。 郭谷兮(1987)说:“语言是作为社会重要交际工具的音义结合的符系统。” 《朗文语言教学及应用语言学辞典》(2001):“语言:人类的交际系统,由有组织的语音系 列(或其书面形式)构成,这些语音系列组成更大的单位,如语素、单词、句子、话语。”

乔姆斯基(1957)指出:“语言是一组有限或无限的句子的集合,其中每一个句子的长度都 有限,并且由一组有限的成分构成。”

关于语言的定义,我们还能列举出很多很多,但是就语言教学而言,我们还未见到一条既 准确又实用的论述。

在综合考察了他人的见解之后,笔者对语言试下的新定义是: 语言是人类用来认知世界及进行表述的一种结构规则和因文化而别的社会行为规则体系。 (Language is a system of structure rules and culture-specific social behavior rules that humans use to understand the world and express themselves.)

二、外语学习观 正确认识外语学习的内涵和过程是提高外语教学质量的关键。 根据上述笔者的语言定义,外语学习的内涵是两学、两用: 一学构成外语的有限的结构规则体系,二学外语包含的社会行为规则体系。 一用外语认知世界,二用外语进行表述。 Peter skehan(1998)认为:语言学习关键期(critical period) 结束后,语言学习的性质 发生了重大的变化,从以前依靠语言习得机制(Language acquisition device)的“自动参与” (automatic engagement)变成一种非自动的认知活动。因此,外语学习实际上就是一种非自动的 信息处理认知活动过程。该过程分为五个阶段:输入(input)→注意(attention)→分析 (analysis)→记忆(memorization)→输出(output)。 在外语学习过程中,输入为读和听;分析为语音分析、词法分析、句法分析、篇章分析和 修辞分析;输出为写和说。在语言学习过程中,注意力和记忆可以通过某些手段进行调控。例 如,增强输入的频率和特色、实施聚焦性教学、选择有效的学习任务、对信息处理提出具体要求 等。

三、教学原则 1.读听领先,写说跟上,全面发展 (1)读听领先。众所周知,中国英语教学是外语教学(TEFL),在没有英语环境的中国教学英 语,读听是切入点,也是首要条件。

在英语作为第二语言教学(TESL)的环境中,学习者可以先从听说人手,掌握了听说的基本 技能之后,再去学习单词、语法和读写,学习者甚至有可能根本不去认单词、学语法或进行读写 训练就能达到较高的听说水平。而TEFL环境中的英语学习则不能这样。学生必须有意识地掌握语 言的词汇、语言规则及形式并有意地运用这些词汇、规则及形式,而掌握词汇、规则及形式主要 是通过教师的正确指导,借助大量的读听实现的。

此外,在正规课堂教学中,英语教学还要遵循先读后听的顺序,这是因为:在阅读过程 中,所学的词汇和语法规则看得见、读得出也听得到,可多方面调动人体感官,便于理解和记 忆;阅读既便于对语篇的整体把握,也便于对某些重点段落或句型有针对性的反复推敲,有利于 学生在短时间内掌握大量词汇和复杂语法;阅读对学习环境的要求较低。只要一书在手,便几乎 可以随时随地进行阅读。因此,先读后听应作为中国英语教学的一种常规性程序来实施。

(2)写说跟上。笔者认为学生“读听领先”之后,应当“写说跟上”而不是“说写跟上”, 主要基本如下三点考虑:①“写说跟上”易于学生克服心理障碍。跟他人在一起说英语,出错或 发音不好,会令人难堪,威胁自我形象,学生会本能地以沉默来保护自己,拒绝多说。跟“说” 相比,训练“写”造成的心理压力要小得多。写可以是个人行为,写的东西可以不用拿去跟人交 流。写在作文本上,教师可以控制评语和打分,尽量鼓动和发挥学生的才能,帮助学生改善自我 形象,激发学习兴趣和动力。②符合中国国情。跟在英美国家的英语学习者相比,中国学英语的 客观环境是缺听说机会,但可以有充分的读写条件。以“写”而不是以“说”为突破口,符合中 国国情,可扬长避短,促进四会,提高学习效率。③有效促进语言知识的内化。Swain (1985)提 出“可理解输出”(prehensible out-put)假设,认为包括写在内的语言产出性运用有助于学 习者检验目的语句法结构和词语的使用,促进语言运用的自动化,有效地达到语言习得的目的。 当学生用英语表达意思时,不得不主动地调用已学过的英语知识,斟酌语法规则的运用,琢磨词 语的搭配,掂量词句使用的确切性和得体性。通过写作,英语知识不断得到巩固并内化,为英语 技能的全面发展铺路。学习者若具备这种内化的英语能力,只要对其发音辅以必要的训练,口语 就有可能很快跟上。

(3)全面发展。时代在发展、在进步,学习英语只能读,不会听写说;只能读听写说,不能 译已不能适应时代对高层次人才的要求。中国英语教学应改变基础教育以听说领先、读写跟上, 高等教育以阅读为中心的教学模式,读、听、写、说、译技能应同时发展,同样重视。 将翻译作为一种教学环节(teaching device)来安排,在国内外的外语教学界曾有过长期的争 论。有人否认它在基础阶段的意义,认为这样会阻碍学生直接用外语理解、直接用外语思维的能 力的发展。但笔者对此持否定态度。实践证明:翻译对直接用外语思维的干扰只是学生认识过程 中的暂时现象,学生越到高年级这种依仗翻译来理解和思维的倾向,就会逐步减退至消逝。此 外,学生的“四会”技能要通过各种途径去培养,翻译就是途径之一。通过翻译,学生了解了英 汉语言的差异;通过翻译,教师了解了学生对事实细节的理解。因此,将翻译作为一种环节贯穿 于中国英语教学的初级、中级乃至高级阶段是必要的,也是可取的。

2.突出句法,科学识词,把握语篇 (1)突出句法(syntax)。 句法是语言的核心。句法是人们理解和创造句子的机制。语言组织和用法的各个方面都围绕 这个核心而结成一个整体。

英语句法包括:句子成分(主语、谓语、直接宾语、间接宾语、宾语补语、主语补语、定语、 状语);动词类型(连系动词、不及物动词、单宾语及物动词、双宾语及物动词、复合宾语及物动 词、中介及物动词)(Lyda E.LaPaLombara 1978);简单句的六种基本句型(1.主语+连系动词+主语 补语 2.主语+不及物动词 3.主语+单宾语及物动词+直接宾语 4.主语+双宾语及物动词+间接 宾语+直接宾语 5.主语+复合宾语及物动词+直接宾语+宾语补语 6.主语+中介及物动词+直接宾 语);句子种类(陈述句、疑问句、祈使句、感叹句);并列句,复合句,并列复合句;倒装句,强 调句;16种时态;被动语态;虚拟语气;意群停顿;标点符用法。英语句法不仅具有结构意 义,还具有词汇意义和文化意义。句法是英语学习的基础,也是英语教学的中心内容。中国人学 英语,如果句法问题解决了,英语也就学通了十分之八九。因此,中国英语教学必须突出句法。

(2)科学识词。 词汇习得是语言学、心理学和教育学等多共同关心的课题。词汇不仅是外语学习顺利进 行的关键之一,而且也是许多外语学习者的主要障碍之一。没有一定的词汇量,语言技能只能是 无源之水,无本之木。

多年来,中国英语教师总结出不少词汇教学方法。如:“英语词汇周期循环记忆法”,“按重 读元音归类、归类,再归类法”,“词项联想络图法”,“句中记忆法”,“词典通读法”, 等等。它们各有特点和优点,都能取得不同的记忆效果。但是它们都忽视了英语词汇教学的最终 目的,即培养学生有效、自由地激活英语词汇的能力。

所谓“有效、自动地激活英语词汇的能力”具有以下三重概念: 一是学生能够借助已有的汉语拼音拼读技能,实施“正迁移”词汇学习策略,对英语词汇的 音标和单词进行“由前往后,声母加韵母”的拼读、断节活动,找出英语单词中客观存在的拼写 和读音之间的对应和“约等”关系。如:[5sQ︱fE︱rE]→ su︱ffe︱rer, [pE︱5ze︱Fn]→po︱sse︱ssion, [E︱7ri︱dVE︱5nA︱li︱ti]→o︱ri︱gi︱na︱li︱ty。 二是学生能对英语词汇进行“试误式”记忆,即:拼读音标→猜写单词→对照校正。即使学 生猜写有误,如[sai5kClEdVi]→sycolagi(正:psychology), [dis5kE:tisi]→discurticy(正:discourtesy),也要给予表扬,因为这样的猜写毕竟有一定的道理,说明 学生已经具有了开始从读音和拼写的关系中寻找线索以帮助记忆的概念。

三是学生熟悉并利用英语构词法(前缀法、后缀法、转化、合成、反成法、混成法、截短法、 词首字母缩略)进行科学识词和科学记词。

英语单词虽然难学难记,但它本身却有内在规律可寻。单词是由词素(词根、词缀)构成的, 词义是由词素产生的。单词的数量虽然浩瀚,但词素的数量却很有限。据(刘毅,2000)统计英语 常见词根共418个,常见前缀113个,后缀122个。学生如果掌握了词缀,懂得基本的构词方法,就 能很容易像英语母语者那样对词汇“现读、现分析、现理解、现运用”。

(3)把握语篇。 语篇(discourse)是自然状态下所说出或写出的、长短不限的、形成统一整体的东西。长可以 是长篇小说,短可以是一个单词,如“Head!”。语篇成立需符合下述7个语篇性条件:衔接、连 贯、意图性(intentionality)、可接受性(acceptability)、信息性(informativity)、情景性 (situationality)和互交性(intertextuality) (de Beaugrande,R.& W.Dressler,1981)。其 中,衔接指语篇的表层连接手段;连贯指信息单位与信息单位之间的关系;意图性指语篇产生者 生成语篇的意图;可接受性涉及的是语篇的接受者对待该言语事件构成语篇的认同程度;信息性 要求语篇表达足量的新信息;情景性指语篇应情景而生;互交性指一个语篇跟其他语篇在行文结 构上的相似性。