比较文学
- 格式:doc
- 大小:31.50 KB
- 文档页数:3
从古典文化到现代精神
唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,唯闻女叹息。
问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
朝辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑声啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,“木兰不用尚书郎,愿借明驼千里足,送儿还故乡。
”
爷娘闻女来,出郭相扶将。
阿姊闻妹来,当户理红妆。
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜贴花黄。
出门看火伴,火伴皆惊惶。
同行十二年,不知木兰是女郎。
“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌!”
————《木兰辞》
这是《梁鼓角横吹曲》中的长篇叙事诗《木兰辞》,它作为北朝民歌中最为杰出的作品,讲述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还乡的故事,充满传奇色彩,与南朝民歌中的《孔雀东南飞》合称长篇叙事诗双壁,以其浓郁的民歌特色和情景交融的艺术表现成为我国文学史上的一朵奇葩。
《木兰辞》成功地塑造了木兰这个不朽的艺术形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。
木兰即是一个闺中少女,又是一个金戈铁马的巾帼英雄,在祖国需要的时候,她挺身而出,女扮男装代父从军,驰骋沙场十多年;胜利归来后,又谢绝官职返回家园,表现出高尚纯朴的情操,她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼。
一千多年来,木兰代父从军的故事在我国家喻户晓,木兰的形象一直深受人们喜爱,这是一个深深扎根于中国文学史上的有血有肉,有人情味的英雄形象,在男尊女卑的封建社会尤其可贵。
拥有数千年历史的中国在西方世界眼里一直充满了神秘色彩,1998年,美国迪斯尼公司根据中国传统民间故事制作出动画片《花木兰》,这部取自中国形象的电影随即形成一股热潮。
《花木兰》一片,是迪斯尼首次尝试古装动画片的制作,同时也是迪斯尼第一次真正走进亚洲世界,它代表的不仅是迪斯尼公司全球化影响下一次成功地商业探索,更是东西方文化的一次激情碰撞,在风靡全球的同时也将中国古代传奇故事带上了世界影视舞台,更是为迪斯尼公司的动画片注入全新的活力和生命。
由于是中国的经典传说,所以无论是在画面视觉上还是整体风格上都有意识的借鉴了中国画的一些技法,工笔与水墨相结合,点与面相结合,虚与实相结合,显得意境悠远流长而突显出浓郁的东方韵味儿。
而在美国先进的动画制作技术的帮助下,使写实与写意间达到了完美的协调平衡。
再辅以优美动听的音乐,确然使影片有着引人入胜的感觉。
但是熟悉《木兰辞》的人都该清楚由迪斯尼公司出产的《花木兰》只不过是套用了下中国古代的花木兰的故事框架,而影片本身的内核却无一不标榜着美国。
“花木兰”的故事本只是中国古代一个传奇故事,而迪斯尼公司却极其明锐的抓住其传奇性和可塑性的特点,成功的将《木兰辞》中讲述的一个中国古代少女的故事进行了西化改造,使其极大得满足了欧美人的求新心理与求奇心理。
故事是美国式的,人物更是美国式的,而从“花木兰”身上体现出来的更是一种美国式的叛逆精神,将美国的现代理念融入中国的古老传说中去。
从文学上的《木兰辞》到影视上的《花木兰》,这其中包含了中西方文化的差异,体现了不同文化领域间的文化理解,两者间的区别也是显而易见的。
首先,故事整体精神与内涵的表达。
《木兰辞》讲述的是一个中国古代少女代替父亲从军的传奇故事,以战争为基调,在战争戎马倥偬的场面后,着墨于出生活场景和儿女情态,富有生活气息;其中以人物问答来刻画人物心理,生动细致;以众多的铺陈排比来描述行为情态,神气跃然;以风趣的比喻来收束全诗,令人回味。
这就使作品具有强烈的艺术感染力。
该诗着重表达的是木兰的孝道与爱国,其中尤以“孝”为重点,木兰的形象机智勇敢,刚毅善战,善良孝顺,把对亲人的爱与对国家的爱结合到了一起,可以说她将中华民族的优良传统凝聚于一身。
百善孝为先,《木兰辞》深刻体现了典型的传统社会儒家思想,渗透于平民百姓中。
相对于传统的孝道主题,电影《花木兰》则将木兰对父亲的孝顺摆在次要位置,木兰代父从军,更多的是为了证明自己的能力与追求自我的实现,希望自己能够为家族增添光彩,迪斯尼公司将原本象征孝顺的木兰成功的转变为为了实现自我的女性价值追求者。
木兰生活在中国传统礼教束缚的封建社会,但她没有被这个社会吞食,而是通过她的身体力行改变了这个社会的传统,改变了人们对她的看法,她的形象象征着西方现代女性勇于追求自我,勇于冲破社会束缚的勇敢者,在西方追求自由解放,倡导独立民主的文化背景下,木兰的形象正是其典型代表。
迪斯尼公司将木兰的形象注入了自身的文化理解,木兰对于封建礼教的反抗,对于个人价值的勇敢追求,都使木兰的形象显得西化,但是同时也饱满了这一形象。
其次,对于故事中人物的形象具体认识。
如上所述,在《木兰辞》中,木兰集中了所有女性的优良性格,例如善良勤劳,孝顺,“开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜贴花黄。
”这几句是对木兰女性形象的主力描写,写她的入闺房、巧梳妆,写她打扮得娉娉袅袅光彩照人的风姿神韵。
而木兰在沙场上的英勇也是描写的极为细致,在战场上拼杀了十年之久,立下了赫赫战功——“策勋十二转,赏赐百千强”,其勇武强悍可知。
既有女子的娇美又有男儿的骁勇健壮,木兰的形象被升华到了完美无缺的地步,这也是中国圆满思想的体现。
对于西方,人无完人,完美的形象是不存在的,他们着力推导的是人物的鲜明性格。
在影片中,木兰长着地地道道的中国面孔,黑色的头发,黑色的眼睛,黄色的皮肤,她那细长的眼睛与瓜子脸虽然在中国人看来并不属于美丽的代表,但在西方人眼里,这就是典型的中国美女的长相,这其中包含了多少文化间的理解差异暂且不论,木兰本身的性格特点确实十分鲜明。
在中国,花木兰是孝道、爱国、有责任感、有勇有谋的象征。
然而,在迪斯尼版《花木兰》中,这个中国文化中“勇敢、刚毅”的女子,摇身一变,成了活泼可爱的
少女,拥有少女敏感的神经,有对爱情的渴望,在原本从军的故事基础上,添加了爱情主题以及忠军护国的过程。
而木兰也不再是十全十美的女子,她迷糊,爱犯错,惹笑话,这主要是因为她身上有一些小缺点,她不是一个完美的神。
她有时做事也会出错,这让人觉得她是一个生活在我们身边的很普通的人,很真实。
在人物设计上,讲究原型,在作者的意图下创造与生活原形差别不大及形象优美的人物形象,迪斯尼把人物平民化到大家都能接受并认可的地位,而不是形象化的完美标志。
这个‘花木兰’有青春期的敏感,面对心仪的将军,会脸红心跳。
得到皇帝嘉奖,会拥抱皇帝。
这不是中国传统的花木兰,而是一个现代美国女孩。
对于影片中另一鲜明形象——木须龙,则更加体现出西方对东方古国神秘的“龙”这一概念的不同认识。
制作者特意给“花木兰”配上的“木须龙”形象夸张滑稽,为龙不尊,犹如小丑,惹人捧腹。
“龙”对于西方世界来说是神秘无比的,但是把它化为一条瘦小滑稽的红色小龙却与中国龙的形象相差甚远,因为西方嬉笑自由的精神与电影的喜剧风格,这条代表中国文化的龙也带有嬉笑风格。
西方信奉守护神的说法,并让木须做了木兰的守护神,它虽然搞笑自大,但是对木兰非常忠诚,关键时刻也会运用自己的小聪明,是陪伴木兰左右的好伙伴,同时加上“小蟋蟀”这一另一动物形象,木兰的故事不再孤军奋战,而是仿佛《绿野仙踪》一般的神奇旅途,虽然不如《仙踪》的梦幻奇妙,但是有好友相伴的木兰已经大大得突破了《木兰辞》中原型,同时也增加了友情的部分,使得木兰成为同时拥有亲情友情爱情与荣誉爱戴的女子,这也是一种完满思想,但比较与中国的人格,性格的完满,这种完满则是表达了西方人们生活圆满的买好期待。
作为诗歌,《木兰辞》有很大的跳跃性,缺乏具体的故事情节和细节,因此迪斯尼《花木兰》无疑填补了这种艺术空白,是精英文化向大众文化转变的又一次经典改写。
迪斯尼影片《花木兰》,正好迎合了西方的文化心理,传达个人主义的气息。
美国人强调的是个人的思想自由和行动自由,木兰对自我女性价值的充分肯定。
从乐府《木兰辞》到卡通《花木兰》,木兰形象的文化变迁反映了传统文化符号在社会和历史的发展过程中诸多值得探讨和研究的课题,比如意识形态的表现方式、民族的自我建构和身份认同、美国人眼中的中国形象等。
这既是比较文学应该认真关注的学术话题,也是时代语境对文学研究提出的新的要求。