比较文学_曹顺庆_变异研究
- 格式:ppt
- 大小:822.00 KB
- 文档页数:45
The Legitimacy of Comparison between Eastern and Western Literatures and Proposal of Comparative
Literary Variation
作者: 曹顺庆[1,2]
作者机构: [1]北京师范大学文学院;[2]国务院学位委员会学科评议组
出版物刊名: 外国文学研究
页码: 54-60页
年卷期: 2013年 第5期
主题词: 比较文学;可比性与合法性;变异学
摘要:西方原有的比较文学学科理论认为,相同性是比较文学可比性的基础,因而,从西方比较文学学科理论的学理角度来讲,东西方不同文明之间比较的合法性是受到怀疑的。
这种不
正常现状显然应当改变。
中国比较文学学者提出的变异学研究,是比较文学学科理论的重要突破。
变异学重新为东西方不同文明的文学比较奠定其可比性与合法性基础,这个可比性与合法
性就是异质性和变异性,变异学肯定了变异和差异不仅具有可比性,而且是人类文明对话,文
化创新的重要路径。
本文从学理角度肯定了东西方不同文明文学的可比性,这就从正面回答了
韦斯坦因及其西方学者的困惑与谬见,奠定了东西方不同文明文学比较的可比性与合法性,弥
补了西方比较文学学科理论的不足。
中国比较文学学者提出的变异学研究,开创了比较文学学
科理论的新阶段。
复旦学报(社会科学版)2006年第1期FUDANJOURNAL(Social Sciences)No.1 2006·比较文学研究·比较文学学科中的文学变异学研究曹顺庆 李卫涛(四川大学 文学与新闻学院,成都 610064; 暨南大学 华文学院,广州 510632) [摘 要] 本文从新的视角提出文学变异学是一个比较文学新的研究领域,并分析了文学变异学提出的理论基础,以及它与比较文学跨越性和文学性两个学科特征的关联,最后辨析了变异学所包括的研究对象和范围。
[关键词] 比较文学 学科领域 文学变异学[中图分类号] I003 [文献标识码] A [文章编号] 02570289(2006)010079005(一)将“文学变异学”作为比较文学的一个研究领域,是一个新的提法。
这个研究领域的确立,是从比较文学学科领域的现状、文学发展的历史实践以及比较文学学科理论的拓展几个方面来综合考虑的。
首先,所谓当下比较文学学科研究领域的失范是指比较文学自身的研究领域没有一个明确的研究对象和研究范围,而且有些理论阐述还存在很多纷乱之处。
其中存在于影响研究中的实证性与审美性的纷争中就突出地表现了这种比较文学学科领域的失范现象。
影响研究的法国学派最初之所以提出国际文学关系史理论,一方面回应了当时克罗齐等人对比较文学的非难,另一方面也考虑到作为一个学科必须有一个科学性基础,所以他们提出比较文学不是文学的比较,而是一种实证性的国际间文学关系史的研究。
但是,后来美国学者却质疑了法国学派的影响研究单纯强调科学实证而放逐审美价值的学科定位,认为他们的影响研究是僵硬的外部研究和文学史研究,提出要“正视`文学性'这个问题”[1—p133],因为“文学性”是美学的中心问题,是文学艺术作品得以存在的内在规定性。
也就是说,比较文学应该把美学价值批评重新引进比较文学学科领域之中。
但是,一旦文学性介入比较文学的影响研究实践之中,就使得我们面前的比较文学研究出现了新的困扰。
比较文学学科中的文学变异学研究
曹顺庆;李卫涛
【期刊名称】《复旦学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2006(000)001
【摘要】本文从新的视角提出文学变异学是一个比较文学新的研究领域,并分析了文学变异学提出的理论基础,以及它与比较文学跨越性和文学性两个学科特征的关联,最后辨析了变异学所包括的研究对象和范围.
【总页数】6页(P79-83,114)
【作者】曹顺庆;李卫涛
【作者单位】四川大学,文学与新闻学院,成都,610064;暨南大学,华文学院,广州,510632
【正文语种】中文
【中图分类】I0-03
【相关文献】
1.比较文学学科理论的横向考察——兼及中国学派的变异学研究 [J], 时锦瑞
2.变异学:比较文学学科理论的重大突破 [J], 曹顺庆
3.比较文学学科中的影响变异学研究 [J], 张雨
4.变异学:比较文学学科理论的重大突破 [J], 曹顺庆;;
5.变异学:比较文学学科理论的新进展与话语创新\r——曹顺庆教授访谈 [J], 曹顺庆;秦鹏举
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
比较文学变异学:从理论到实践分析本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!世界比较文学学科建立发展以来,呈现出“涟漪式”的叠进走向,法国学派强调实证性研究,美国学派补充了非实证性的审美研究,而中国学派中曹顺庆提出的变异学研究进一步拓展了比较文学的研究方向。
文学变异学是针对全球化发展的现状与跨文明语境下的文学变异所提出,它紧扣跨越性、文学性与异质性等特点,重新规范了影响研究的研究对象和范围。
变异学解释了文学交流比较中的文学变异现象,它的比较基点不再是影响研究和平行研究的“求同”,而着眼于文明的异质性,建立了“求异”的比较范式。
同时,随着一些学科的发展,如译介学更多地关注了在翻译中的文化变异,又如形象学更多关注了形象制作的主体能动性,这些都不再是用传统实证性研究方法能解决的,变异学的提出使这些学科从原先实证性研究中分列出来,归为变异学研究,重建比较文学学科体系。
变异学的提出,凸显了不同文明圈中的文学与文化的异质性,以和而不同为研究目标,有助于破除某种文明中心论,建立多样化的文化生态。
一、变异学理论体系的构建曹顺庆在《复旦大学学报》2006年第1期发表《比较文学学科中的文学变异学研究》一文,提出变异学定义,即“比较文学变异学将比较文学的跨越性和文学性作为自己的研究支点,它通过研究不同国家之间的文学现象交流的变异状态,以及研究没有事实关系的文学现象之间在同一个范畴上存在的文学表达上的异质性和变异性,从而探究文学现象差异与变异的内在规律性所在”。
同时在该文中,明晰了比较文学变异学的四大研究范围,一是语言层面的变异学,也可称为译介学研究;二是民族国家形象变异学研究,又称为形象学;三是文学文本变异学研究;四是文化变异学研究。
随着研究的不断深入,曹先生在《变异学—世界比较文学学科理论研究的突破》中拓展变异学的研究层面,增加了文学“他国化”和跨文明研究。
作者: 曹顺庆
作者机构: 北京师范大学文学院,北京100875
出版物刊名: 中山大学学报:社会科学版
页码: 24-29页
年卷期: 2014年 第3期
主题词: 比较文学;平行研究;变异;阐发;话语权
摘要:平行研究中的变异问题是比较文学变异学的两大研究领域之一,该研究不但是一个有待开垦的处女地,更是一个大有可为的研究领域。
从变异学角度重新审视比较文学平行研究,可以揭示不同国家、不同文明的文学相互比较与阐发之中的变异规律,涉及当今学术研究的许多重要问题。
从学理上阐析平行研究中的变异问题的具体内容和生成机制可知:不同国家、不同文明的文学在相互阐发中出现的误读、误解等变异现象是此类研究的对象;东西方文明的异质性和话语规则的不同是导致阐发变异的根本原因,而决定阐发的则是话语权。
由于与话语权紧密相连,平行研究中的阐发变异不仅是有待研究的学术问题,而且也是值得反思的文化问题。
第二章变异研究比较文学的变异学将变异性和文学性作为自己的学科支点,通过研究不同国家不同文明之间文学交流的变异状态,来探究文学变异的内在规律。
比较文学变异学研究与实证性影响研究的不同就在于,实证性的影响研究突出文学传播和交流过程中的“实证性”和“文学关系研究”,而变异学突出的是文学在传播、交流过程中的变异。
如果说实证性的影响研究是求“同”,那么变异学研究就是求“异”,变异学研究就是要为这种研究提供可行的方法。
第一节文学变异与文化过滤1.文学变异学与文化过滤研究的文献材料:曹顺庆主编《比较文学论》第二章《影响研究》第六节《文化过滤与文学误读》;曹顺庆主编《比较文学学》第三章《文学变异学》;2. 姚斯(Robert Jauss)、罗曼·英伽登等人的阅读理论;伽达默尔和海德格尔等人的阐释学理论。
一、文化过滤(一)文化过滤的定义与内容文化过滤是研究跨异质文明下的文学文本事实上的把握与接受方式,它是促成文学文本发生变异的关键。
文化过滤指文学交流中接受着的不同的文化背景和文化传统对交流信息的选择、改造、移植、渗透的作用;也是一种文化对另一种文化发生影响时,接受方的创造性接受而形成对影响的反作用。
1.接受者的文化构成,包括地域时空、社会历史语境以及民族心理等;2. 接受过程中的主体性与选择性,包括接受者对交流信息的选择、变形、伪装、渗透、叛逆和创新等;3. 接受者对影响的反作用。
(二)文化过滤的理论基础1.接受美学,如姚斯等人,对读者在阅读过程中的能动作用的肯定;2.叶威廉的“文化模子理论”;3. 伽达默尔、海德格尔等人对“历史有限性”、“个人偏见”的阐释学理论。
(三)“文化过滤”的作用机制1.现实语境、传统文化因素对文学影响的文化过滤;2. 语言差异对文学影响的“文化过滤”;3. 接受者文化心理结构对外来文学的“文化过滤”二、文学误读1.文化过滤体现在文化交流的始终,那么误读也必然伴随着对外来文学作品的阅读过程之中;2. 文化在传播和接受过程中会因文化过滤的原因而造成发送者文化的损耗和接受者文化的渗透,这样也就会因发送者文化与接受者文化的差异而造成影响误差,或者叫做创造性接受,这样就形成误读;3.美国文艺理论家哈罗德·布鲁姆的“误读理论”与他的《影响的焦虑》(1975);4.误读是“文化过滤”过程中诸多因素合力的产物,如接受者或阅读者的主体性因素(自身的文化传统、个人的思维方式);从理解的历史性来看,一部作品进入另一种语言文化之中,不仅存在地域上的差异,也意味着跨越历史时空的错位。
变异学与他国化———曹顺庆先生学术访谈录曹顺庆付飞亮(四川大学文学与新闻学院,成都610064)曹顺庆(1954—),湖北荆州人,满族,1980年毕业于复旦大学,1983年获四川大学硕士学位,1987年获博士学位。
现任四川大学杰出教授(享受院士待遇),四川大学文学与新闻学院院长。
教育部“长江学者奖励计划”特聘教授,国家级教学名师,国务院学位委员会学科评议组成员,国家社科基金评委,教育部本科教学评估工作专家委员会委员,教育部教学指导委员会中文学科副主任委员。
中国比较文学学会副会长,中国古代文学理论学会副会长,中国中外文论学会副会长,四川省比较文学学会会长;《中外文化与文论》主编、英文刊物Comparative Literature:East&West主编;出版了《中西比较诗学》《中国古代文论话语》《比较文学教程》等著作30多部,发表学术论文百余篇。
付飞亮(1977—),江西临川人,四川大学文学与新闻学院博士生,运城学院中文系讲师,主要从事比较文学研究。
中图分类号:F206.7文献标识码:A文章编号:1003-3637(2012)04-0071-06付飞亮:曹老师,您好!首先非常感谢您百忙之中抽空接受我的采访。
本次的学术访谈,缘起于《甘肃社会科学》赵国军先生之托,对于我本人更是一次宝贵的学习机会。
您在古代文论、中外文论、比较文学和大学教育等领域都取得了卓越的成绩,作为您的学生,借此次机会,我主要向您请教与比较文学密切相关的问题。
有人认为比较文学从法国学派的影响研究到美国学派的平行研究之后,好像发展乏力,西方比较文学界很少听见新的声音,反而是不断有人唱衰比较文学,如苏珊·巴斯奈特(Susan Bassnett)在1993年就说“今天,比较文学在某种意义上说来已经死亡了”。
进入21世纪就更是如此,斯皮瓦克(Gayatri Spivak)在2003年甚至写了一部专著,就叫比较文学《学科的死亡》,希利斯·米勒(J.Hillis Miller)也大谈“比较文学的危机”。