【范文】比较文学的“文学性”。
- 格式:docx
- 大小:28.96 KB
- 文档页数:6
比较文学相关论文参考例文比较文学大致可分为法国的影响比较文学、美国的平行比较文学、俄苏的类比比较文学和中国的阐发比较文学等四大派别。
下文是学习啦小编给大家整理收集的比较文学相关论文参考例文的内容,欢迎大家阅读参考!比较文学相关论文参考例文篇1 浅析比较文学的源流摘要:1829年,法国学者阿•福•维尔曼首次提出了“比较文学”这一术语,自此,开始了比较文学的研究。
比较文学学科理论发展的第一阶段是法国学派,法国学派以一整套理论、方法和操作模式为比较文学学科的形成和发展奠定了相当坚实的基础。
由于其局限性,法国学派的弊端日益凸显,由此美国学派登场。
美国学派以平行研究的方式对作品、现象加以比较分析,探讨并发现其内在联系、共同规律和民族独特性等。
关键词:比较文学 ;研究;源流一、引言1829年,法国学者阿•福•维尔曼首次提出了“比较文学”这一术语。
1886年英国学者波斯奈特出版《比较文学》一书,该书对文学的本质、相对性、发展的原理、比较研究等许多问题作了精辟的阐述,并从氏族文学、城市文学、世界文学、国家文学等角度出发,对文学与社会的关系作了比较考察,堪称比较文学的先驱。
标志着比较文学已真正成为一门学科。
二、比较文学发展的源流比较文学是一门研究跨越国界和超越同一文化背景的文学思潮、流派、运动、作家、作品以及和文学发展有关的各种现象的学问。
作为一门学科,它和文学史、文学理论、文学批评一样,都是文学发展到一定历史阶段的必然产物。
纵观全世界比较文学发展史,我们可以追溯当今比较文学发展的源流。
1、法国学派按照学者们通常的看法,比较文学学科理论发展的第一阶段是由法国学派所奠定的“影响研究”。
法国学派是形成最早、影响较大的一个学派。
法国学派的先驱者,如基内、维尔曼和安培等人的讲座和课程,戴克斯特(J.Texte)的第一本专著《让-雅克•卢梭和文学世界主义之起源》为比较文学作为学科的发展并成为大学体制性的课程作出了很好的铺垫。
浅谈比较文学论文范文在全球化的时代,民族文学的趋势是走向世界文学。
比较文学作为一门独立的学科,以它特有的研究对象及开放性和包容性的特征,对研究世界文学并对抑制文化霸权起着重要的作用。
下面是店铺为大家整理的比较文学论文,供大家参考。
比较文学论文范文一:当代比较文学论文摘要:“语言”和“文学”这两个术语是韦斯坦因视为决定学科独立与否的关键性词汇,“语言”和“文学”将比较文学集成为立体浑成的有机体,既有历时的发展脉络,也有共时的彼此观照,呈现出稳定中的变化、变化中的稳定色彩。
关键词:比较文学;语言一、“文学”之维和“语言”一样“文学”/“文学性”也是韦斯坦因确立比较文学研究对象的重要一环。
在完成了什么算是“比较的”文学的回答之后,对于什么样的文学可以进入比较文学研究,韦斯坦因也作了深入细致的探讨。
在韦斯坦因看来,“文学”/“文学性”也和“语言”一样,有着丰饶的立体构成和深邃的理论价值,它既指文学和比较文学研究的对象范畴,也指研究对象所具有的美学价值和学术价值。
在其重要理论著作《比较文学与文学理论》中,韦斯坦因对“文学”作了言简意赅的探讨:在英语和法语中,“文学”一词原来是“学问”(learning)或者“博学”(erudition)的意思。
例如,伏尔泰谈到夏普兰时,就说他有“渊博的学问”(une littérature immense)。
直到18 世纪,研究的焦点才从主观的人转到了客观的作品上。
但即便在这一较晚的发展阶段,文学所包括的还是所有出版物,不管它们在实质上是什么类型的作品(在英、法、德诸语言中,“文学”常常用来指那些非文学的作品)。
在18 世纪,非功利的作品常常被称为“诗”(poesy)或诗类。
直到 19 世纪,才将实用性作品与非实用性作品作了系统的区分。
只有当这种区分获得了普遍性的时候,“文学”才获得其真正的含义。
正如西蒙•格诺在《七星百科辞典》的序言中告诉我们的,“在搞技术的人们逐渐把他们的专业提到科学这一高度”的时代,“文学是与功能性地使用书面语言完全不同的写作方式”。
近年来,比较文学领域越来越受到学者们的重视,比较文学论文的撰写也逐渐成为热门话题。
比较文学论文是在跨文化、跨国界背景下对文学现象进行比较、评价、分析和阐释的学术研究。
本文将从以下几个方面浅谈比较文学论文的撰写范例。
一、选题与构思比较文学的选题非常重要,选题要具备一定的系统性和创新性。
要考虑到国家、地区、文化、语言、时代等因素,根据不同的研究视角进行合理的选题。
在构思阶段,可以将研究对象分开比较,也可以通过对相同议题的不同文学作品交叉比较研究,不同分析角度和学科交叉探讨,形成自己独特的比较文学研究视角和方法。
二、文献综述文献综述是比较文学论文的必要环节,笔者可以先求助于图书馆、电子图书馆、数据库、检索工具等资源,搜集到与选题相关的中外文献资料,再进行归纳、分类和分析,找到类似研究中所调查的科学问题、理论基础和调查方法。
同时还要查看已有研究者的理论框架、研究方法、研究文献、研究成果等,从中获取对研究对象的分析和评价,发现研究中的极个别问题,为自己的研究提供借鉴。
三、研究方法比较文学的研究方法多样,包括量化分析、比较分析、文本分析、文本对比、文学史综述、社会学分析等多种可以结合使用的研究方法。
在应用比较文学方法进行研究时,应注意选择符合自己课题类型的分析方法,以避免方法不当或与实际情况不符所导致的误差。
四、撰写格式比较文学论文的撰写格式应该按照国际上习惯的文献引标准来进行。
撰写文献时要求尽可能详细,避免发表文献式的论文。
同时,要认真整理稿件,先列出内容提纲,按照各部分的逻辑关系编写各个章节,在撰写论文时要注意论点清晰,语言精准,适度加入一些图例,以便更好地说明自己的研究成果。
五、思考方式比较文学的研究思路在很大程度上关系到研究的成果。
比较文学研究思路要开朗、自由、多元,要在实地了解、感性领悟的基础上逐步理性推导、阐述,要注重研究对象的内在因素和认知过程。
让思路不局限于一般文学研究中的规定划分之中,延伸到其他长难问题的探讨,扩大知识面,增强对比较文学研究的科学性和创新性。
浅谈比较文学相关论文范文(2)1967年,在小说《雾津纪行》的基础上,他以欧洲现代主义电影的镜头语言拍摄了《雾津》这部电影,揭示了在韩国社会与经济近代化进程中男性心理的不可承受之重及复杂性,也表现了尹熙重因心理劳顿所遭遇的精神错裂等文化心理因素。
谢飞是中国第四代著名电影导演,他曾以昙花的瞬间绽放在第三代导演与第五代导演的代际转型中,留下了自己的美丽与高傲。
1995年,在小说《黑骏马》的基础上,他曾以蒙古民歌长调的叙事风格书写了《爱在草原的天空》这部电影诗,并荣获第十九届蒙特利尔电影节“最佳导演”及“最佳音乐艺术成就奖”,这部诗性的电影结构在抒情的大远景与空镜头等镜头语言中,让白音宝力格背负着感恩的乡愁与苦涩的缅怀,凝重且舒缓地行走在大草原的音画叙事中。
《雾津》与《爱在草原的天空》两部电影都在执著于各自本土小说创作的基础上投射出迷人的魅力。
也就是说,无论是小说本身,还是从小说到电影,把这两部小说带向比较文学平行研究的视域中,给出互为参照式的阅读与思考,其必然有这一课题成立的学理依据,也具有在审美逻辑上维系两者的普遍学理性。
同时,在某种程度上也证明了比较文学研究对当代文学研究可能是一种有效的推动。
我也注意到,以往中韩比较文学研究的选题,主要定位在两个国族的古代文学领域,当然,韩国无论是作为一个国家还是民族,其在逝去的历史进程上深受中国传统文化的影响,这是无可争议的,至今中国儒家文化依然为当下生存在后现代文明语境下的韩国人所敷衍。
我们把问题进一步扩大化来分析,从中国比较文学研究的选题来看,汉语语境下的中国比较文学研究曾大量涉猎到中国古代文学与中国现代文学,但是,很少有研究者把中国当代文学带人比较文学研究中给予跨界的阅读与思考。
实际上,在创作、批评与理论的三个面向上,中国当代文学受外来文化及文学艺术思潮的影响与渗透,远远超过了中国古代文学,甚至中国现代文学,尤其是““””结束后,从伤痕文学、反思文学、寻根文学至现代派文学崛起后,一路刷新到当下的网络文学,的确如此。
关于比较文学比较文学是一种开放式的文学研究,它具有宏观的视野和国际的角度的跨民族、跨语言、跨文化、跨学科界限的各种文学关系为研究对象。
要求研究在不同文化和不同学科中人与人通过文学进行沟通的种种历史、现状和可能。
它致力于不同文化之间的相互理解,并希望相互怀有真诚的尊重和宽容,在理论和方法上具有比较的自觉意识和兼容并包的特色。
比较文学的基本特征:1.跨越性:“四跨”(跨民族、跨语言、跨文化、跨学科)比较文学的主要方向和内容是跨越国界和语言界限,进行文学比较研究,即用比较的方法来研究民族与民族、国家与国家之间文学与文学,或者文学与其他的艺术形式、意识形态的关系的新型边缘学科。
从世界文学的角度着眼,充分揭示各个国家、各个地区、各个民族文学所持有的发生、发展的过程,探索文学发展的内在规律乃至人类文化发展的基本规律是比较文学的任务。
2.比较文学的“可比性:可比性是比较文学学科的理论根基。
可比性是一种有待于研究者去发掘的内在价值,其表现形式可以是显性的,也可以是隐性的。
它主要包括同源性、类同性、异质性和互补性。
3.文学性:比较文学最本质的规定性,文学首先是艺术层面、形式层面,不是文化、历史、哲学、宗教。
4.开放性和宏观性:开放性体现在:①它不受时间、空间、及作家、作品本身地位高低、价值大小的限制。
如荷马史诗、印度史诗与北欧史诗。
②它比传统的文学研究更具有宽泛的内容。
传统的研究仅仅局限于作家和作品之间,而比较文学的研究却从作家、世界、读者等方面到文本。
③兼容并包的方法,比较文学为主,兼及系统归纳、审美评论、历史考据、哲学反思、图表统计、社会调查、文本细谈、传记互证。
宏观性体现在:比较文学研究的基本精神是加强不同民族文学之间的沟通与平等对话。
然而我们学习比较文学又有什么意义呢?一、有助于视野的拓展和治学方法的改进拓宽知识视野①改进我们的思维方法,不再“只见树木不见森林”。
②打磨我们的立体目光(曹禺话剧的西方来源;对郭沫若诗作的多元思考;边缘地带的创新性本体要求)比较文学是以一种跨越国界的视野研究文学现象及其相关的文化现象的,它要求人们突破民族、国家的界限,用一种面向世界的胸怀去看待文学。
比较文学论文1. 引言比较文学是一门研究不同文学作品之间差异和共同点的学科,旨在通过对比和分析来深入理解不同文化和时代背景下的文学作品。
作为一种跨文化的研究方法,比较文学为我们提供了更全面的视角,使我们能够更好地理解和鉴赏文学作品。
本文将探讨比较文学的意义和方法,并以两个经典文学作品为例进行比较分析。
2. 比较文学的意义比较文学为文学研究提供了新的视角,帮助我们深入了解不同文化和时代的文学作品。
通过比较分析,我们可以发现不同作品之间的共同点和差异,进一步理解文学的普遍性和特殊性。
此外,比较文学还可以促进不同文学传统之间的交流和对话,加深我们对世界文学的全球化认识。
3. 比较文学的方法在比较文学研究中,我们可以采用多种方法来进行比较和分析。
以下是一些常用的方法:3.1 主题比较主题比较是比较文学中常用的一种方法。
我们可以选择一个主题或者概念,在不同的文学作品中进行比较。
通过对不同作品中相同主题的深入探讨,我们可以发现不同文化和时代背景下的作品在对待同一主题时的差异和共同点。
3.2 文体比较文体比较是比较文学中另一种常见的方法。
我们可以选择不同的文学形式,如诗歌、小说、剧本等,在各种文学作品中进行比较。
通过比较不同文体的作品,我们可以探讨不同文学形式对文学作品表达和传达信息的影响。
3.3 时代比较时代比较是比较文学中关注时代变化的一种方法。
我们可以选择不同时代的文学作品进行比较,从而研究文学在不同历史背景下的演变和发展。
通过比较不同时代的作品,我们可以了解不同时期文学作品在社会和文化变迁中的反映和回应。
4. 比较文学案例分析在本部分,我们将以两个经典文学作品为例进行比较分析。
4.1 《傲慢与偏见》与《红楼梦》比较分析《傲慢与偏见》是英国作家简·奥斯汀的代表作之一,而《红楼梦》则是中国古典小说的巅峰之作。
虽然这两部作品背景和文化差异很大,但它们都围绕着社会地位、爱情与婚姻等主题展开,具有一定的可比性。
比较文学的“文学性”。
一、“文学性”在文学理论中的缘起及其发展脉络。
要探讨作为文学研究分支学科之一的比较文学的“文学性”,就先要理顺文学理论中“文学性”的发展脉络。
“文学性”这一概念的内涵和外延虽有极大的争议,但它始于俄国形式主义却得到学界大部分学者的认可。
罗曼·雅各布森说: “文学科学的对象并非文学,而是‘文学性’,即使一部既定作品成为文学作品的特性。
”“文学性”的两个基本范畴是“自动化”和“陌生化”。
“‘文学性’也就是打破‘自动化’状态的‘陌生化’,有‘陌生化’就有‘文学性’,没有‘陌生化’就谈不上‘文学性’。
”自此之后,“文学性”问题,在随后出现的各个流派中备受关注,如兰塞姆的本体论批评、退特的“张力”说、燕卜荪的复理论、布鲁克斯的细读法等。
而随后的结构主义由于罗曼·雅各布森的渊源而成为俄国形式主义最直接的继承者和发展者,法国文学理论家茨维坦·托多洛夫曾说过:“形式主义理论是结构语言学的起始。
”结构主义用新的方式阐释了“那些使文学之所以成为文学的程式”。
俄国形式主义对接受美学也起到了一定的影响,接受美学的主将尧斯认为: “‘文学演变’的形式主义理论无疑是文学史革新中最有意义的尝试。
”他主张把关于文学史的理解局限在文学的感知上。
到了20 世纪后期,“文学性”问题在解构主义那里又一次得到关注。
这与后现代语境下文化研究的高歌猛进与文学以及文学研究陷入困境不无关系。
在此语境下,文学的边缘化趋势日渐明显。
2000 年,美国结构主义批评家希斯利·米勒借雅克·德里达的着作《明信片》中的观点断言: “‘电信时代’的变化不仅仅是改变,而且会确定无疑地导致文学、哲学、精神分析学,甚至情书的终结。
”但耐人寻味的是,他随后又提到了文学的“永恒”说。
而这一“永恒”就是从文学与非文学的关系出发对“文学性”的重新认定。
也即是说,在当今世界,分类学意义上的文学可能已偏离人类生活中心,但在宗教、历史、哲学、法律等人文社会科学中,文学的叙事、抒情、隐喻等模式仍在被大范围使用,“到处都可看到‘文学性’的影子在晃动,‘文学性’的作用已深入骨髓、不可分割”。
浅谈什么是比较文学及其性质第一篇:浅谈什么是比较文学及其性质浅谈什么是比较文学及其性质比较文学一词最早出现于法国学者诺埃尔和拉普拉斯合编的《比较文学教程》一书中,但该书未涉及它的方法和理论。
它的流行得益于法国文学批评家维尔曼教授,而比较文学真正作为专业术语被普遍接受是在1865年以后。
故而,比较文学作为一门学科,肇始于19世纪30年代,正式产生于70、80年代,在20世纪达到繁荣。
学术界关于比较文学的研究有很多,而对于什么是比较文学更是众说纷纭。
我国著名学者钱钟书先生曾说“比较文学作为一门专门学科,则专指跨越国界和语言界限的文学比较。
”季羡林教授也说“什么叫比较文学,顾名思义,比较文学就是把不同国家的文学拿来加以比较,这可以说是狭义的比较文学。
广义的比较文学是把文学同其他学科来比较,包括人文学科和社会学科,甚至自然学科在内。
”中国比较文学界泰斗乐黛云教授为比较文学定义是“比较文学是兴起于19世纪末、20世纪初的文学研究的一个分支,它是历史地比较研究两种以上民族文学之间的相互作用的过程、文学与其他艺术形式以及其他意识形态相互关系的学科。
比较文学不同于各民族文学,也不同于总体文学。
它不研究一种有自己在内的传承关系的民族文学,也不探讨全世界各民族文学共同存在的最普遍的根本规律。
比较文学作为一门学科,也不同于一般文学研究中的比较方法。
后者是认识文学现象时所采用的一种途径和方法;前者则有自己独立的研究对象、目的、范围,有自己独立的发展历史和独立的研究方法。
”总之,比较文学是一门运用比较方法研究民族与民族、国家与国家之间文学以及文学和其他艺术形式,其他意识形态关系的社会学科,它是文学研究的一支。
比较文学作为一门独立的学科,有其自己特殊的本质。
其基本性质表现为:跨越性、比较性、文学性、开放性。
跨越性是比较文学首要的质的规定性。
比较文学是一种跨民族、跨语言、跨文化、跨学科的文学研究,由此可见,比较文学跨越了四个界限,即:民族、语言、文化、学科。
比较文学论文范文集比较文学是一门正处在发展中的新兴学科,国内外学界至今都很难对其做出准确的定位。
下文是店铺给大家整理收集的关于比较文学论文范文集的内容,欢迎大家阅读参考!比较文学论文范文集篇1浅探比较文学形象学研究与文学变异摘要:形象学研究一直未能合理地解释两个本质性的问题,一是文本意义上的他国形象与现实社会、历史文献有异;二是接受过程中读者所还原的形象与作家所塑造的形象有异。
本文认为形象在塑造、传递过程中产生了多重变异现象,变异的深层原因是不同文化语境的影响与制约。
关键词:形象学;法国学派;集体想象物;文学变异传统意义上的比较文学形象学发展于1880年代的欧陆诸国,由卡雷创立,经巴柔、莫哈、基亚等人的不断努力,当代已成为比较文学领域颇具扩张力的学科。
然而,传统的形象学研究局限于历史研究方法,一味强调事实关系,囿于文本,繁琐考证,将鲜活的文学文本当做纯粹的历史文献,忽视文学形象的美学价值,比较文学研究中的狭隘民族主义、欧洲中心主义等,都限制了形象学研究的发展。
事实上,外国文学作品中的形象不只是文本意义上的形象,它是作家主体情感与思想的混合物,也是民族集体无意识的反映,是一种文化形象,代表了一国对另一国的态度和看法。
异国形象的建构包含了作者对异国文化的总体认识,同时在潜意识中又代表一个群体对异国文化的精神观照,是一种文化对另一种文化的言说。
另一方面,形象本身与形象建构,也透露出作家和本国人的心态,“他者”形象是反观“自我”形象的一面镜子。
正如当代文艺理论家佛克马所指出的那样,“赫胥黎的《海岛》中对东方的描写受到赛义德的批评,因为这部作品所表现的东方实际上是构想出的东方。
”一集体想象物如何实证比较文学法国学派在形象学研究上是求“同”的,其基本方法是实证,本文认为形象学是“异”的研究,异国形象是想象,是集体想象物,image就是something imagined,所以形象学研究就是辩“异”。
具体问题有三个:一是描述形象之“异”的具体表现。
浅议比较文学论文范文随着互联网的普及,网络技术和网络文化已成为全球化过程中一个极其重要的组成部分,也成为当代学术的学科综合和交叉的一个强大动力。
下面是店铺为大家整理的比较文学论文,供大家参考。
比较文学论文范文一:跨文明研究比较文学论文摘要:比较文学跨文明研究体现了学科跨越性的最新内涵。
可以说,它突破了传统比较文学学科理论的“西方中心主义”。
而且,当跨文明研究真正将研究视野拓展到不同文明之间时,其“去中心化”的意义就更为凸显了。
关键词:比较文学;跨文明研究一、关于比较文学跨文明研究可比性的两种声音正如上文所提及的,比较文学跨文明研究并不是一种新出现的理论,但是这一研究在比较文学学科理论体系中还没有真正得到学理上的梳理与完善。
如由法国比较文学学者马利•伽列(又译卡雷)给出的法国学派比较有代表性和最明确具有权威性的定义:“比较文学是文学史的一个分支:它研究在拜伦与普希金、歌德与卡莱尔、瓦尔特、司各特与维尼之间,在属于一种以上文学背景的不同作品、不同构思以至不同作家的生平之间所曾存在过的跨国度的精神交往与实际联系。
”以及由美国学者亨利•雷马克提出的美国学派最有概括性的定义“:比较文学是超出一国范围之外的文学研究,并且研究文学与其他知识和信仰领域之间的关系,包括艺术(如绘画、雕刻、建筑、音乐)、哲学、历史、社会科学(如政治、经济、社会学)、自然科学、宗教等等。
简言之,比较文学是一国文学与另一国或多国文学的比较,是文学与人类其他表现领域的比较。
”可以说,上述两派关于比较文学的界定均不涉及跨越异质文明的内涵,法国学派关照的视野往往局限在欧洲各国之间,而美国学派虽进一步拓展了学科的范围,但其视域的投射依旧集中在西方文明的领域内。
因此,这样一种传统的西方比较文学学科理论,其研究的触角仅仅局限在自身单一的文明圈内,并没有讨论跨文明的可比性问题。
不过,随着东方比较文学的繁荣发展,以及比较文学学科自身的演进,逐渐有西方学者意识到长期被西方文明掩盖或忽视的其他文明的存在,开始在比较文学领域内思考关于跨越异质文明的问题。
比较文学论文范文参考试论文学批评视域中的比较文学方法在大学中文专业本科教学中,比较文学和文学批评分属两个不同的学科。
“比较文学与世界文学”作为一门独立的课程归于外国文学学科领域,而文学批评则是文艺学中与文学理论、文学史共同构筑“三足鼎立”基本格局的重要组成部分。
一个不争的共识是:“‘比较文学’中的‘文学’,单指文学研究而言,不包括文学创作。
所以,比较文学属于文学研究。
是文学研究的一个分支。
明确了这一点也就明确了比较文学的学科归属和基本属性。
比较文学也就有了质的规定;而文学批评是一种以文学欣赏为前提、以文学理论为指导、以各种具体的文学现象为对象的研究、评价活动。
一、比较与比较文学任何存在物都无法独自存在,任何事物都处于与别的事物所形成的各种各样的关系之中。
比较的意识应该是随着人类意识的产生而产生的;有意识的比较思维在人类思维的历史上也会找到其产生和发展的历史渊源和学理基础;比较的方法作为人类思维的基础,其运用也可以一直追溯到遥远的古代。
英国女学者波斯奈特指出:“用比较法来获得知识或者交流知识,在某种意义上说和思维本身的历史一样悠久”;并将比较称之为支撑人类思维的“原始的脚手架。
”从学理上推论:比较意识的产生,比较思维的形成,比较方法的运用,似乎一脉贯之,清晰地勾勒出“比较”概念的生成。
《辞海》这样解释“比较”:确定事物同异关系的思维过程和方法。
可见,察同辨异是“比较”的基本特性;而察同辨异也是一切学术研究的基础和出发点,因此,比较方法的运用存在于一切学科之中。
比较文学是对两种或两种以上民族文学之间相互作用的过程,以及文学与其他艺术门类和其他意识形态的相互关系的比较研究,包括影响研究、平行研究和跨学科研究:而不同国家的学者强调的侧重点各有不同:以第根、伽列等为代表的法国学者强调不同民族文学的影响研究,以韦勒克为代表的美国学者强调不同民族文学的平行研究,以阿历克谢耶夫和日尔蒙斯基为代表的俄罗斯学者则认为影响研究和平行研究不可分,应该同时并重。
比较文学论文
引言
比较文学作为一门跨文化研究领域,旨在探讨不同文学作品之间的相似性和差
异性,从而深入理解不同文化背景下的文学创作。
比较文学的研究方法多样,研究对象丰富,探讨内容广泛,是文学研究领域中的重要分支。
本文将对比较文学进行综合分析,探讨其研究意义、研究方法及发展趋势。
研究意义
比较文学的研究有助于扩大我们对不同文化之间的理解,促进文学交流与互鉴。
通过比较不同文学作品的主题、风格、结构等方面的差异,可以深入探讨各种文学作品背后的文化意涵,从而增进我们对不同文化的尊重与理解。
研究方法
比较文学研究的方法多种多样,包括文本比较、主题对比、形式对比等。
其中,文本比较是比较文学研究的重要方法之一。
通过对比不同文学作品的文本内容、语言风格等方面的异同,可以揭示不同文学传统之间的联系和差异。
此外,主题和形式对比也是比较文学研究的重要手段,有助于揭示不同文学作品之间的共性和特殊性。
发展趋势
随着全球化的推进,比较文学的研究受到越来越多的关注。
未来,比较文学研
究将会更加多元化和深入化。
同时,比较文学研究也将与其他学科进行有机结合,形成跨学科的研究模式。
未来的比较文学研究将更加注重跨文化交流与对话,促进不同文学传统之间的融合与共生。
结论
比较文学作为一门重要的研究领域,对拓展我们的文化视野、促进文学研究的
发展具有重要意义。
通过比较文学的研究,我们可以更加深入地理解不同文学作品背后的文化内涵,促进不同文化之间的交流与互鉴。
希望未来能有更多学者投身于比较文学的研究,为丰富我们的文学研究领域贡献新的智慧和见解。
比较文学论文引言比较文学作为一门跨文化、跨地域的研究领域,旨在通过对不同文学体系的比较和对比,深入探讨文学作品的异同以及文化交流与碰撞的影响。
本文将以比较文学的观点为基础,探讨比较文学的定义、研究方法、意义和局限性,并举例说明比较文学的实际应用。
一、比较文学的定义比较文学是一门研究不同文学作品之间相互关系的学科。
其目的是通过对文学作品的比较和对比,了解不同文化背景下的共性和特殊性,揭示文学作品的内在联系和共同的人类性。
比较文学研究的对象可以是各种文学体系,包括不同国家、不同民族、不同历史时期的文学作品。
比较文学的定义有许多不同的观点和解释。
有的学者认为比较文学是一种跨文化的文学研究方法,旨在寻找不同文化间的共性和差异;而另一些学者则将比较文学视为一种文学批评的方法,也就是通过对文学作品的对比和比较来分析和评价其价值和意义。
二、比较文学的研究方法比较文学的研究方法主要包括文本对比、文化解读和异质性研究。
1.文本对比:比较文学的核心方法之一是通过对不同文学作品的文本进行对比和分析,以探讨其共性和差异。
这种方法可以从不同作品的主题、结构、风格、语言等方面进行对比,进而揭示文学作品之间的联系和相互关系。
2.文化解读:比较文学研究还需要考虑文学作品所承载的文化因素。
通过比较不同文化背景下的文学作品,可以深入了解不同文化的特点、思想观念和价值取向,从而揭示文学作品与当地文化之间的关系和影响。
3.异质性研究:比较文学还可以研究文学作品之间的异质性,即不同作品之间的差异和多样性。
通过比较不同文学作品的差异,可以拓宽研究范围,深入理解不同文学体系的特点和独特之处。
三、比较文学的意义比较文学作为一门研究方法和学科,有着重要的理论和实践意义:1.拓宽视野:比较文学可以帮助我们超越单一的文学体系,了解不同文化间的共性和差异,拓宽研究的视野。
通过比较不同文学作品,可以更好地理解和欣赏多样化的文学形式和风格。
2.文化交流与理解:比较文学有助于加深文化间的交流与理解。
[浅谈我对比较文学的认识-大学论文] 比较文学经典论文浅谈我对比较文学的认识-大学论文比较文学是一门新兴的学科,在正式接触它以前,在我的观念里,我一直以为这只是中国文学与外国文学作品之间的相互比较,然后找出它们所表达的相同点或者不同点的学科。
可是,对此做了进一步的了解之后,才发现这是一门有着其自身的“原则”和“态度”的学科,并且孜孜不倦地想要揭开其“神秘的面纱”的学者也不在少数。
在大一到现在,我们分别学习了文学史,文学理论和文学批评,从不同的方面和领域来学习和研究文学,而比较文学,就是提供不同于以上的视角和途径来让我们更加深入地研究文学。
什么是比较文学呢?从该学科诞生至今,这个问题在国际学术界几乎从未中断过。
回顾历史上对比较文学的研究成果,比较文学学科理论发展经历三个阶段。
第一、法国学派为核心的“影响研究”。
影响研究源于19世纪的法国,是比较文学最早出现的一种学科理论和研究方法。
其主要代表人是梵·第根、卡雷和基亚。
在不断的发展中,影响研究确立了由流传学、渊源学、媒介学三大支柱构成的实证性研究方法。
这三大方法分别从接受者、放送者和中介者的角度出发,纵向研究国别文学史,横向比较研究不同国家文学体系之间的国际文学关系史,形成人类文学发展的网状结构。
比如我国家喻户晓的孙悟空,有学者就发现孙悟空大闹天宫的故事可能渊源于《罗摩衍那》中工巧神猿“那罗”造桥渡海故事的影响。
此类例子甚多,可以看出文学的世界性必定会带来各个国家文学之间的相互影响。
但是此学派抛弃了“文学性”的分析,试图从文学艺术外部研究来揭示其内部的规律性的这种方法受到了许多学者的批判。
第二、美国学派为核心的“平行研究”。
平行研究的主要代表人物是雷马克和韦勒克,主张对没有事实联系的不同国家的作家、作品、文学现象进行比较研究,论述其异同点,总结出文学作品的美学价值及文学发展规律性的东西,以及用跨学科的研究方法来揭示出人类文化的共通性和文学性。
比较文学有关论文范文浅谈比较文学与对话思想摘要:比较文学是一门不断建构自己、不断完善自己的学科,不论是其跨民族、跨文化的文学研究,还是其跨学科界限的文学研究都具有显著的对话性,因此研究比较文学必须持有一种对话的思想,只有以巴赫金的对话理论作为思想的指导,它才能不断发展、迅速前进。
关键词:比较文学对话性对话思想对话理论是巴赫金对全人类的一大贡献,在“哲学―美学”中,巴赫金提出了对话哲学的两个核心概念――“超视”与“外位性”,并阐明了“我”与“他者”的关系和主体建构理论。
他认为任何一个个体都是唯一而不可替代的,并有着“他者”所没有的“超视”,这决定了任何一个个体都必须依赖“他者”而存在,但任何一个个体相对于“他者”都必须保持“外位性”,不能相互融合、成为一体,否则这个个体与“他者”之间的互补优势就会消失,从而丧失个体主体建构或者说主体发展的机会。
对话理论适合于比较文学研究的各个方面,可以作为指导它前进的一个理论基础。
比较文学是一种跨民族、跨文化、跨学科界限的文学研究,其实质是不同文学之间以及文学与其他学科之间的对话,是不同地域、不同时间的精神产品的和谐相处。
笔者认为比较文学充分体现了自由、平等的对话精神,不论是其跨民族、跨文化的文学研究,还是其跨学科界限的文学研究都具有显著的对话性,失去对话性,比较文学就几乎失去了其发展的可能,也就失去了其内在的意义,因此比较文学离不开对话的思想,我们研究比较文学时需要用巴赫金的对话理论来指导自己的思想。
亨利・雷马克HenryRemak曾说过:“比较文学是一国文学与另一国文学或多国文学的比较,是文学与人类其他表现领域的比较。
”从巴赫金对话理论的角度看,这里的“一国文学”和“别国文学”之间是互为“他者”的关系,都具有各自的“超视”。
每一学科或者说比较文学所研究的每一个对象,它们的存在,无论在时间上还是在空间上都是特定的、唯一而不可取代的。
一个研究对象总有着其他研究对象所无法取代的视角,总有着其他研究对象所了解不到、掌握不到的东西――“超视”。
比较文学的“文学性”。
一、“文学性”在文学理论中的缘起及其发展脉络。
要探讨作为文学研究分支学科之一的比较文学的“文学性”,就先要理顺文学理论中“文学性”的发展脉络。
“文学性”这一概念的内涵和外延虽有极大的争议,但它始于俄国形式主义却得到学界大部分学者的认可。
罗曼·雅各布森说: “文学科学的对象并非文学,而是‘文学性’,即使一部既定作品成为文学作品的特性。
”“文学性”的两个基本范畴是“自动化”和“陌生化”。
“‘文学性’也就是打破‘自动化’状态的‘陌生化’,有‘陌生化’就有‘文学性’,没有‘陌生化’就谈不上‘文学性’。
”自此之后,“文学性”问题,在随后出现的各个流派中备受关注,如兰塞姆的本体论批评、退特的“张力”说、燕卜荪的复理论、布鲁克斯的细读法等。
而随后的结构主义由于罗曼·雅各布森的渊源而成为俄国形式主义最直接的继承者和发展者,法国文学理论家茨维坦·托多洛夫曾说过:“形式主义理论是结构语言学的起始。
”结构主义用新的方式阐释了“那些使文学之所以成为文学的程式”。
俄国形式主义对接受美学也起到了一定的影响,接受美学的主将尧斯认为: “‘文学演变’的形式主义理论无疑是文学史革新中最有意义的尝试。
”他主张把关于文学史的理解局限在文学的感知上。
到了20 世纪后期,“文学性”问题在解构主义那里又一次得到关注。
这与后现代语境下文化研究的高歌猛进与文学以及文学研究陷入困境不无关系。
在此语境下,文学的边缘化趋势日渐明显。
2000 年,美国结构主义批评家希斯利·米勒借雅克·德里达的着作《明信片》中的观点断言: “‘电信时代’的变化不仅仅是改变,而且会确定无疑地导致文学、哲学、精神分析学,甚至情书的终结。
”但耐人寻味的是,他随后又提到了文学的“永恒”说。
而这一“永恒”就是从文学与非文学的关系出发对“文学性”的重新认定。
也即是说,在当今世界,分类学意义上的文学可能已偏离人类生活中心,但在宗教、历史、哲学、法律等人文社会科学中,文学的叙事、抒情、隐喻等模式仍在被大范围使用,“到处都可看到‘文学性’的影子在晃动,‘文学性’的作用已深入骨髓、不可分割”。
总体看来,从诞生之日起,“文学性”便在俄国形式主义、英美新批评、结构主义、接受美学和解构主义的理论框架内往返更迭,虽然内涵时有波动,但它一刻也没有淡出人们的视野,总是以各种各样的面目出现在各个流派大潮中,日久而弥新! 这样看来,作为文学研究分支学科之一的比较文学,“文学性“也应该是其基本属性,但它一百多年来的发展历史所呈现的事实却并非如此: 比较文学的“文学性”几经曲折,到如今仍是困厄重重,难以突围。
二、“文学性”在比较文学中的缘起及其发展脉络。
较早意识到比较文学的“文学性”问题的是美国学者雷勒·韦勒克。
1958 年9 月,在北卡罗来纳大学教堂山分校召开的第二届国际比较文学大会上,韦勒克针对法国学派对“影响研究”的长期强调和推崇,指出法国学者“使比较文学成了研究国外渊源和作家声誉的附属学科”。
根据这种研究现状,韦勒克郑重提出: “我们必须面对‘文学性’这个问题,即文学艺术的本质这个美学中心问题。
”教堂山会议不但标志着美国学派的兴起,而且因为韦勒克在这次会议上提出的“文学性”问题,在一定程度上纠正了法国学派在比较文学研究中的偏差,把比较文学重新拉回到文学的视野内。
但韦勒克远没有雅各布森幸运。
他的“文学性”不久就遭到了美国学派自家的自掘坟墓。
仅在三年之后的1961 年,亨利·雷马克就把比较文学定义为: “比较文学是一国文学与另一国或多国文学的比较,是文学与人类其他表现领域的比较。
”雷马克的定义虽然提出了与“法国学派”截然不同的概念,提出了“平行研究”及“跨学科研究”的主张,但也正是“跨学科研究”使比较文学的“文学性”受到直接的冲击。
而他的观点却代表着大多数美国学会学者的观点。
虽有随后乌尔利希·韦斯坦因对“跨学科研究”提出的强烈反对,但随着20 世纪70 年代末欧美人文社会科学领域“理论热”的兴起,比较文学领域的争论渐趋沉寂,法国学派与美国学派学者们的观点日趋接近。
正如佛克马所说:“论争之后,学者们所主要关心的是理论的探讨和问题的研究。
1994 年,美国比较文学学会会长伯恩海默在“世纪转折时期的比较文学”为题的报告中提出扩大文学研究的语境,将文学研究扩大到文本赖以产生的语境的言论又直接把比较文学引领到泛文化研究的道路上。
所以,“第14 届国际比较文学学会年会( 1994,加拿大) 给人最深的总体印象就是文学研究被文化研究所‘淹没。
更重要的是,伯恩海默的报告对此后十多年的国际比较文学发展产生了直接而重要的影响。
随后的15 届大会( 荷兰莱顿,1997) “作为文化记忆的文学”,16 届大会( 南非普列陀利亚,2000) “多元文化主义时代的传递与超越”,17 届大会( 中国香港,2004) “身处边缘: 文学与文化中的边缘、前沿与首创”等基本沿袭和传承了伯恩海默的衣钵,在比较文学的研究中,文化当道,“文学性”似乎已寿终正寝,淹没于人类的历史记忆中。
三、新千年后比较文学“文学性”幽灵的出没。
比较文学的“文学性”和文学理论中的“文学性”本是一母同胞的兄弟,但两者的命运却是如此迥异,在理论更迭中,文学理论中的“文学性”虽有时会夜衣潜行,但却一直没有淡出人们的视野,虽说与俄国形式主义的“文学性”偷换了概念,但总是会时不时引起人们的关注,并在解构主义的世界中大放异彩,“渗透在社会生活方方面面并在根本上支配着后现代社会生活运转的话语机制”。
但比较文学的“文学性”却是命运多舛。
自20世纪70 年代起,比较文学的“理论转向”使比较文学偏离了文学的研究属性,比较文学与其他学科之间的学科界限日渐模糊。
“文学性”在比较文学中成为一种久远的记忆。
但随着新千年的到来,比较文学的“文学性”似乎又从幽闭的棺木中复出,如幽灵般晃动在人们的视野中。
先是上世纪末( 1998 年6 月13 日) ,在罗马萨比恩扎大学组办的主题为“比较文学文化史———老学科、新方向”的学术讨论会上,亨利·雷马克宣读了题为“比较文学: 再次处于十字路口”的报告,在报告中,他检讨了自己1961 年提出的比较文学定义所引起的种种后果,并特别强调了文学性在比较文学中的重要地位,“既然是文学作品,最终还是需要作出文学性的全面评价。
”然后是新千年后几届国际比较文学大会风向标的明显改变: 第18 届大会( 巴西里约热内卢,2007) “超越二元对立: 比较文学的断裂与位移”,第19 届大会( 韩国首尔,2010) “扩大比较文学的边界”,第20 届大会( 法国巴黎,2013)“比较文学作为一种批评方法?”从字面上隐没了“文化”这一统摄比较文学十多年的概念,并在主题选择上出现了向比较文学本体研究回归的迹象。
从这两者看来,历经半个世纪,比较文学似乎回归到了当代发展的起点,“文学性”似乎也可以名正言顺地复活,一切皆大欢喜,但现实情况并非如此乐观。
四、比较文学“文学性”肉身复活的困境。
十年来,虽有比较文学“文学性”幽灵的时隐时现,但如果说它能像文学理论的“文学性”那样,在后现代的语境下“高奏凯歌”,恐怕还为时尚早。
一是既然比较文学中的“文学性”最早由英美新批评的雷勒·韦勒克提出,那这一“文学性”概念应和文学理论中第一次提出的“文学性”概念同出一宗,与“陌生化”和“自动化”有关。
但何为后现代语境下比较文学的“文学性”概念? 是因袭形式主义,还是肯定解构主义者乔纳森·卡勒的“文学与非文学的关系问题”,还是另有其他? 这些都是需要厘清的问题。
保罗·德曼把文学性和修辞学联系起来,“文学性,即那种把修辞功能突出于语法和逻辑功能之上的语言运用,是一种决定性的,而又动摇不定的因素。
”徐新建教授在第十届中国比较文学年会上指出,“‘回归文学性得回到创始者雅可布逊’的起点似有局限,对‘文学性’的梳理应该追溯到人类文明本相的基点上去”。
二是学者对比较文学研究对象及研究方法的莫衷一是。
作为《一门学科的死亡》的作者,斯皮瓦克认为新型的比较文学应是去政治化的并应结合区域研究,去政治化这一概念应是一种乌托邦的美好理想,我们姑且不论,但区域研究似乎与雷马克1961 年在《比较文学的定义和功用》中提到的“跨学科”如出一辙,而“跨学科”却是雷马克深感窘迫,并在几十年后重新加以说明和纠正的提法。
而斯皮瓦克的“跨越边界”更是自1970 年代后西方主流论述的多元文化观点。
至于文学性问题,斯皮瓦克在写作《一门学科的死亡》的2003 年认为文学的特点在于使用比喻性语言( figurative language) ,而“以语言为本的文学研究”在想象力上的训练,则特别有助于跨越自我与异己之间的鸿沟,通向“未来的友谊”。
但她2006 年在北京清华大学受访时,却改口说新比较文学“仅仅局限于文学是不可能的了,也不再是理想的了”。
作为在2014 年下半年才有中译本的《一门学科的死亡》来说,它应是对比较文学阐释的较新文本,在其中我们虽然找到了“文学性”的坚定论述,但随后事态的发展却又不是那么尽如人意。
中国的比较文学近几年发展迅猛,在国际上也产生上一定的影响,但在中国比较文学界,对“文学性”的去留问题也是众说纷纭。
谢天振先生在2000 年展望新世纪中国比较文学研究时,便明确提出文学性是“比较文学研究的生命线”。
而乐黛云教授在2002 年《我的比较文学之路》一文中写道: “比较文学的根本目的就在于促进文化沟通,避免灾难性的文化冲突以至武装冲突,改进人类文化生态和人文环境。
”这两个中国比较文学界的泰斗在同一时期针对同样的问题却存在较大的分歧。
综上所述,“文学性”幽灵虽欲借尸还魂,但现实却是前途莫测。
五、比较文学中“文学性”现身的构想与实践。
从某种意义上来说,人们对文学性的种种争议表明比较文学正在力图依托文学性建立学科自身的问题域,通过对文学性的批判和反思推进学科富有成效地发展。
但在后现代的语境下,在林林总总的主义包围中,回归“文本”,突显“文学性”的问题显然远远复杂于韦勒克面对法国学派时的问题。
面对后现代语境下纷繁复杂的形势,我们不可能重新完全回到新批评的文本细读来彰显文学性,但对过去或现存的一些理论和实践的智性思考,也许会对比较文学的发展有着积极的启发意义。
第一是阿·瑞恰兹和彼得·布鲁克斯的语境理论。
瑞恰兹认为,“在这些语境中,一个项目———典型情况是一个词———承担了几个角色的职责,因此这些角色就可以不必再现。
于是,就有了一种语境的节略形式……当发生节略时,这个符号或者这个词———具有表示特性功能的项目———就表示了语境中没有出现的那些部分”。