Chapter1商务英语翻译概论综述
- 格式:ppt
- 大小:3.91 MB
- 文档页数:46
新世纪商务英语综合教程第一册课文译文第一单元万维网课文一有互联网必有路增加社会交流之商业指导丹奈斯·J. 德沃张筱霖译凯瑟琳·吉诺伊是波士顿 Swift Media 网络社区的合作创始人之一,她的饮食、起居、呼吸都浸泡在网络2.0中。
不仅她最新的商业公司依靠网络2.0召集会议,几乎她所有的新办公司都依靠各种网络工具来运行。
她有五位全职雇员,如今她已经非常熟练老到地使用她的博客、wiki、合作工具以及其他林林种种免费或低费用网络服务。
“网络2.0的吸引力在于,它能让小企业主找到通往市场的途径,而过去小企业主几乎没有门径。
”凯瑟琳·吉诺伊对《电子商务时报》的记者如是说。
目前,她的网络应用“组合”包括如下内容:●一个wiki,用来协调位于波士顿、衣达荷和乌克兰的程序员工作;●Basecamp,一个基于网络的项目管理工具(大约每月40美元)●Highrise,用来追踪与他人的联系与活动(与的小型网络版类似)●一组 Google(Nastag:GOOG)工具(例如, Google Docs 工作表,用于发博文的GoogleNotebook,Google AdWords 关键词搜索)有时她甚至通过Facebook和LinkedIn 与客户作交流,她也是Twitter微博和等社交网络的粉丝。
关于宠物狗的博客吉诺伊曾用网络2.0帮助过一位从事宠物狗养殖的朋友,这位朋友的生意渐渐下滑,而其竞争者熟知技术门道,他们的品牌则广为传播。
吉诺伊只不过帮朋友建了个博客,并在Google AdWords上登记了合适的关键词,朋友的生意马上兴旺起来。
吉诺伊说,她的策略并非是一时兴起、简简单单建个博客。
“任何小企业主都可以把博客用作网上营销工具,但是,要与Google AdWords结合起来才能推动访客流量的增加。
许多职场专业人士都把Google AdWords与在线服务管理结合起来,于是利润猛增。
Chapter1Learning Aims学完本章,学生应能:1.对当今社会的商务信函的几种形式有所了解;2.了解商务信函基本的布局、格式、组成,以及写作原则;3.学会写信封;4.了解其他常见通信方式,如Skype和MSN。
Background Information在当今世界,商务通信的基本原则是尽可能以最简洁的方式交换信息,以便做好生意。
书面、口头、可视化和多媒体通信的所有目标,是传递明确和深思熟虑的信息。
了解如何在这种目标下撰写商业信函,是最重要的事情之一。
技术的发展,使得商业沟通因为传真、电子邮件和其他通信方法(如Skype和MSN),变得更容易,也迫使业务人员以更快、更清晰的方式进行沟通。
虽然今天电子邮件使用最为频繁,它们使商业书信变得更随意,但仍有需要我们撰写正式商业信函的场合。
这两者其实有许多共同的写作原则。
一旦学会了如何写正式的文书,你可以很容易地了解随意的文书。
譬如,其中一些共同原则是:(1)适当的称呼依旧是两种文书礼仪的不可或缺的一部分。
(2)了解如何撰写包括介绍、支持和结束段落的主体,可有助于有效地说明商业观点。
(3)使用沟通策略——从有说服力的短语到适当的措辞——帮助说服或安抚对方。
Letter 1Letter 3Letter 4ExercisesI. Make an envelope using the following information.II. Change the following information into English address format.1. Lin FangPresident of Beijing Metal234 East Lane, Beijing 100021China2. Room 301, Buliding 5, No.120, Huazhong Road, Shenzhen, Guangdong Prov., China3. No.8 Shihua RD, Suzhou Economic & Technical Development Zone, Jiangsu Province, China4. Room 204, Building No.102, East Taishan Residential Quarter, Baoyin County, Yangzhou City, Jiangsu ProvinceIII. Arrange the following information in proper form as they should be set out in the letter.IV. Write an e-mail with header.HeaderMessageV. Correct the mistakes in the following letter。