english 30坞修工程英语

  • 格式:doc
  • 大小:88.50 KB
  • 文档页数:9

Lesson 30 docking engineering english 坞修工程英语

30.1 talking about the repair list ,关于维修单

1:good morning /good afternoon ,sir would you please show me where the ship office is ? 早上好、下午好 先生你能告诉我我船上的会议室在什么地方?

2:very nice to meet you , mr superintendent .I am the docking fitter supervisor .could you tell me

some repair work about the docking fitter part ?such as propeller ,shafting rudder system ,anchor

chains sea bottom valve and over board valve etc .很高兴见到你,机务主管先生我是负责这条船的坞修主管,你能介绍一下这条船的坞修修理工程吗? 比如 螺旋桨 轴系多系 锚链海底阀 和

舷外阀等。

3:the propeller should be dismantled and hung up with help of the chain block or winch .propeller and

propeller cap should be polished ,and check the propeller blade by dye penetration .if there are some

deformities of the propeller blade w,e want it to be repaired as well .首先要将螺旋桨拆卸下来,用葫芦或是卷扬机,螺旋桨和军帽要抛光,并着色探伤。如果将叶变形的话,我们还要修理。

4; the intermediate shaft should be dismantled and hung up ,the tail shaft should be dismantled and

withdrawn into the . the tail shaft taper should be checked by the magnetic particle test and the fore

and aft seals should be renewed ,the fore and aft liner should be checked and measured ,the outside

surface should be machined if necessary .中间的轴要拆除吊起,尾轴抽进机舱,尾轴锥头磁粉探伤,尾轴密封要换新;如有必要,首位不锈钢套检查测量,不锈钢外套要光车。

5:the anchors and anchor chains should be lowered down and ranged on the deck of dry /floating

dock .measured the diameter of each leaned by means of the high pressure water ,marked by the red

and white paint and stainless steel wire .锚和锚链需要卸下在干坞甲板摆放。测量每节的直径,高压水冲洗,用红白钢链条做标记。

6:the upper and lower rudder pintle clearance should be measured and recorded . the rudder jumper

clearance also should be measured and record ,the inspection hole should be opened and the pintle nut

should be checked ,the packing cover should be dismounted and the packing should be check ,before

you start the job ,please inform the chief engineer .he would like to go together with you for inspection

in situ.舵的上下舵栓间隙需要跳动需要测量一下并要做标记观察孔大开检查一下舵销的螺母;打开盘根压盖,检查一下盘根,当工作时候通知轮机长在现场。

7:all the sea bottom valve and overboard valve should be opened ,check and cleaned and on the inner

surface of the valve body .all the bolts and nuts should be renewed also .the butterfly valve should be

cleaned from the outside .before you refit the valves please inform the chief engineer as he want to

check one by one ,after meeting the chief engineer will show you or your foreman the valves position .;所有的海底阀门和舷外阀门全部打开 检查 清洁和研磨 阀体内博涂油漆,所有哦的螺母和螺栓要换新的。阀体舷侧清理 回装之前通知我们轮机长挨个检查,轮机长将阀门的位置告诉你的带班。

8:12 pes bottom plugs should be opened after dry docking when all the water drained off ,the bottom

plugs and seats should be checked one by one .if there is something wrong about that ,renew the plug

and seats .when you open and close the bottom plug inform our chief mate together with you worker to

do that job .进坞后请打开12个海底赛,水放光后,海底赛和座要逐个检查,如果有问题,就换新的开,关海底赛的时候,要找大幅一起作业。

30.2 talking about the chains 关于锚链

1: hello chief mate ,can you start the windlass and lower down the both anchor chains now ? 你好大幅 现在可以启动锚机吗?

2: hello ,captain . I want to know the original diameter of the anchor cable ,你好船长我想知道一下锚链的原始直径。

3: excuse me chief mate ,how may links about port and starboard anchor chain cable respectively ? 大幅左右舷锚链各是多少节。

4:hello chief officer I am sorry to trouble you .I want to know when we shall mark the anchor

chain ,who will supply the paint .你好 大幅 我想问一下,当锚链要做好记号时,谁来提供油漆。

5:chief mate ,this the record of the anchor chain cable diameter ,please review it ,大幅这是锚链直径数据记录你过目。

6: excuse me ,chief mate .the superintendent checked the anchor cable diameter reading and wanted to

change the bitter ends .he wants to replace one end to the other ,now ,can you start the windlass ? I

want dismantle the both bitter end and lower down on the deck of the dry /floating dock . 大幅机务主管看了一下锚链的直径测量数据,想掉头一下将第一节调节到最后做锚链根。现在能启动锚机吗? 我想把两舷的锚根拆下来放到坞底。

7: hello chief mate ,I checked all the anchor cable and found that some links loosed how to repair? By

welding or method ?大幅我检查了一下锚链 发现有些链接横档松动了,怎么处理?是焊一下还是采取措施?

8; the anchor should be chipped and painted black , 锚头需要除锈,并涂黑色油漆

9:we measured all the anchor chain and found some links size are outside of the max ,acceptable limit .我们测量了全部的锚链,发现有几节超过了极限了,

10: hello superintendent I want to know who will supply the renewed chains you required ,the yard or

the ship ? 你好 机务主管你提供出来的要换新的有厂方提供还是船方提供。

11: hello chief officer where are the spare part of the transfer group on board .你好大幅船上转换组备件在什么地方?

12:chief officer if we can not unlock the chain shackles for reversion ,what shall we do ? 大幅锚链先扣拆不开了采取什么措施

13:chief officer is there any other repair work ? if there in not shall we draw the chains in ? 大幅锚链舱还有其他需要的其他工作吗? 如果没有,我们把锚链收下了。