青玉案元夕
- 格式:docx
- 大小:28.95 KB
- 文档页数:16
《青玉案·元夕》原文以及赏析《青玉案·元夕》是唐代诗人辛弃疾创作的一首词,原文如下:东风夜放花千树。
更吹落、星如雨。
宝马雕车香满路。
凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕。
笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度。
蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
赏析:这首词描绘了元宵节夜晚的繁华景象,通过对美好时光的描写,表达了作者对逝去的美好时光的怀念之情。
首句“东风夜放花千树”,以东风为引子,描绘了元宵节夜晚花朵盛开的美景。
接下来的“更吹落、星如雨”则形象地表现了烟花璀璨的景象。
这两句诗意境优美,富有诗意。
“宝马雕车香满路”一句,描绘了元宵节夜晚人们欢庆的场景,宝马雕车象征着贵族的奢华,香满路则暗示了节日的喜庆氛围。
接下来的“凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞”则进一步描绘了节日的热闹气氛,凤箫声和玉壶光都象征着美好的事物,而鱼龙舞则表现了民间的欢乐。
“蛾儿雪柳黄金缕”一句,描绘了女子的美丽容貌和华贵服饰。
接下来的“笑语盈盈暗香去”则表现了女子的温柔和甜美。
这两句诗通过对女子的描绘,展现了节日中人们的喜悦心情。
最后两句“众里寻他千百度。
蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
”则表达了作者对逝去的美好时光的怀念之情。
这里的“他”可以理解为过去的自己或者曾经的朋友,也可以理解为已经离去的亲人。
通过这两句诗,作者表达了对过去美好时光的留恋和无奈。
总的来说,这首词通过对元宵节夜晚繁华景象的描绘,表现了作者对逝去的美好时光的怀念之情。
词中的意境优美,富有诗意,是辛弃疾词作中的佳作之一。
《青⽟案·元⼣》原⽂翻译及赏析 《青⽟案·元⼣》作为⼀⾸婉约词,这⾸《青⽟案》与北宋婉约派⼤作家晏殊和柳永相⽐,在艺术成就上毫不逊⾊。
下⾯就是⼩编给⼤家带来的,希望能帮助到⼤家! 《青⽟案·元⼣》 作者:⾟弃疾 东风夜放花千树,更吹落,星如⾬。
宝马雕车⾹满路,凤箫声动,⽟壶光转,⼀夜鱼龙舞。
蛾⼉雪柳黄⾦缕,笑语盈盈暗⾹去。
众⾥寻他千百度,蓦然回⾸,那⼈却在,灯⽕阑珊处。
《青⽟案·元⼣》注释 1.元⼣:旧历正⽉⼗五元宵节,是夜称元⼣或元夜。
2.花千树:形容花灯之多如千树开花。
3.星如⾬:指焰⽕纷纷,乱落如⾬。
星:指焰⽕。
4.宝马雕车:装饰华丽的马车。
5.凤箫:箫的美称。
6.⽟壶:⽐喻明⽉。
7.鱼龙舞:舞动鱼形、龙形的彩灯。
8. 句⼦解释:“蛾⼉雪柳黄⾦缕,笑语盈盈暗⾹去。
”:古代妇⼥元宵节时头上佩戴的各种饰品。
这⾥指盛装的妇⼥。
9.盈盈:声⾳轻盈悦⽿,亦指仪态娇美的⼥⼦。
10.千百度:千百遍。
11.蓦然:猛然、突然。
12. 阑珊:零落稀疏的样⼦。
13.暗⾹:本指梅花,这⾥借指美⼈。
《青⽟案·元⼣》翻译 (元⼣夜的花灯)就如东风吹开了盛开鲜花的千棵树,⼜如将空中的繁星吹落,像阵阵星⾬。
华丽的⾹车宝马在路上来来往往,各式各样的醉⼈⾹⽓弥漫着⼤街。
悦⽿的⾳乐之声四处回荡,如凤箫和⽟壶在空中流光飞舞,热闹的夜晚鱼龙形的彩灯在翻腾。
美⼈的头上都戴着亮丽的饰物,晶莹多彩的装扮在⼈群中晃动。
她们⾯容微笑,带着淡淡的⾹⽓从⼈⾯前经过。
我寻找那⼈千百次,都没看见她,不经意间⼀回头,却看见了她⽴在灯⽕零落稀疏的地⽅。
《青⽟案·元⼣》赏析 ⾟弃疾词的题材范围较⼴。
这⾸《青⽟案》,描写的是城市⼈民于元⼣(元宵节,农历正⽉⼗五⽇)观灯的情景。
从内容看,⼤约是作者在南宋都城临安任职期间所作。
词的上⽚写元⼣之夜,临安城⾥的灯⽕和观看灯⽕的盛况。
《青玉案元夕》的全诗东风夜放花千树,更吹落、星如雨。
宝马雕车香满路。
凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
译文:像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷、乱落如雨。
豪华的马车满路芳香。
悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。
美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。
我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,她却在,不经意间却在灯火零落之处发现了她。
这首词作于南宋淳熙元年(1174年)或二年(1175年)。
当时,强敌压境,国势日衰,而南宋统治阶级却不思恢复,偏安江左,沉湎于歌舞享乐,以粉饰太平。
洞察形势的辛弃疾,欲补天穹,却恨无路请缨。
他满腹的激情、哀伤、怨恨,交织成了这幅元夕求索图。
辛弃疾的《青玉案·元夕》:“东风夜放花千树,更吹落、星如雨。
宝马简核雕车香满路。
风箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度;蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。
”则既写出了行明元夕之夜亲人意外相逢的喜悦,又表现出对心中美人的追求。
原诗是:青玉案元夕[辛弃疾]东风夜放花千树,更吹落星如雨。
宝马雕车香满拦带掘路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
青玉案辛弃疾东风夜放花千树。
更吹落携禅庆,星如雨。
宝马雕车香满路。
凤箫声动,玉壶光转,一辩握夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度,,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊袭烂处。
青玉案·元夕原文及翻译辛弃疾的青玉案元夕全诗。
2023年辛弃疾青玉案·元夕原文翻译及赏析(完整文档)辛弃疾青玉案·元夕原文翻译及赏析1原文:青玉案·元夕东风夜放花千树。
更吹落、星如雨。
宝马雕车香满路。
凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕。
笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度。
蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
译文:像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。
豪华的马车满路芳香。
悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。
美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。
我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。
注释:⑴青玉案:词牌名。
“案”读wan,第三声,与“碗”同音。
⑵元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。
⑶“东风”句:形容元宵夜花灯繁多。
花千树,花灯之多如千树开花。
⑷星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。
星,指焰火。
形容满天的烟花。
⑸宝马雕车:豪华的马车。
⑹“凤箫”句:指笙、箫等乐器演奏。
凤箫,箫的美称。
⑺玉壶:比喻明月。
亦可解释为指灯。
⑻鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。
⑼“蛾儿”句:写元夕的妇女装饰。
蛾儿、雪柳、黄金缕,皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。
这里指盛装的妇女。
⑽盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。
暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。
⑾他:泛指第三人称,古时就包括“她”。
千百度:千百遍。
⑿蓦然:突然,猛然。
⒀阑珊:零落稀疏的样子。
赏析:阴历正月十五为上元节,这日晚上称元夕,亦称元宵,元夜。
我国古代有元夕观灯的风俗。
玉壶:指月亮。
鱼龙舞:指舞鱼灯、龙灯之类。
这是一首别有寄托的词作。
词人假借对一位厌恶热闹、自甘寂寞的女子的寻求,含蓄地表达了自己的高洁志向和情怀.梁启超《艺蘅馆胡词选》云:“自怜幽独,伤心人别有怀抱。
”其体会是可信的。
词的上片,极写元夕灯火辉煌、歌舞繁盛的热闹景象。
“东风夜放花千树,更吹落、星如雨,”前一句写灯,后一句写焰火。
南宋辛弃疾《青玉案元夕》原文、译文及注释题记:这首词作于南宋淳熙元年(公元1174年)或淳熙二年(公元1175年)。
当时,强敌压境,国势日衰,而南宋统治阶级却沉湎于歌舞享乐,以粉饰太平。
洞察形势的辛弃疾,欲补天穹,却恨无路请缨。
他满腔激情、怨恨,交织成了这幅元夕求索图。
原文:青玉案·元夕南宋-辛弃疾东风夜放花千树。
更吹落,星如雨。
宝马雕车香满路。
凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕。
笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度。
蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
翻译:东风夜放花千树。
像东风吹散千树繁花一样。
更吹落、星如雨。
又吹得烟火纷纷,乱落如雨。
宝马雕车香满路。
豪华的马车满路芳香。
凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。
蛾儿雪柳黄金缕。
美人头上都戴着亮丽的饰物。
笑语盈盈暗香去。
笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。
众里寻他千百度。
我在人群中寻找她千百回。
蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。
注释:〔青玉案〕词牌名。
〔元夕〕夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。
〔“东风”句〕形容元宵夜花灯繁多。
花千树,花灯之多如千树开花。
〔星如雨〕指焰火纷纷,乱落如雨。
星,指焰火。
形容满天的烟花。
〔宝马雕车〕豪华的马车。
〔“凤箫”句〕指笙箫等乐器演奏。
凤箫,箫的美称。
〔玉壶〕比喻明月。
亦可解释为指灯。
〔鱼龙舞〕指舞动鱼形龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。
〔“蛾儿”句〕写元夕的妇女装饰。
蛾儿雪柳黄金缕,皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。
这里指盛装的妇女。
〔盈盈〕声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。
〔暗香〕本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。
〔他〕泛指第三人称,古时就包括“她”。
〔千百度〕千百遍。
〔蓦然〕突然,猛然。
〔阑珊〕零落稀疏的样子。
青玉案·元夕原文及翻译青玉案·元夕原文及翻译《青玉案·元夕》为南宋著名词人辛弃疾所作,这首词是词人刚从北方投奔到南宋,在南宋的都城临安所著。
下面是店铺整理的青玉案·元夕原文及翻译,大家一起来看看吧。
青玉案·元夕全文阅读:出处或作者:辛弃疾东风夜放花千树,更吹落、星如雨。
宝马雕车香满路。
凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
娥儿雪柳黄金楼,笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度;蓦然回首,那人却在、灯火阑珊处。
青玉案·元夕全文翻译:入夜一城花灯好象是春风吹开花儿挂满千枝万树,又象是被轻风吹落星星点犹如下雨。
驱赶宝马拉着华丽车子香风飘满一路。
风箫的声音悠扬激动,玉壶的灯光流转,整夜的鱼龙角抵的游戏到处飞舞。
有的插满蛾儿,有的'戴着雪柳,有的飘着金黄的丝缕,一路上说说笑笑袅娜轻盈地朝人群走去。
在众芳里寻找她千次百度;突然一回首,那个人却孤零零地站在、灯火稀稀落落之处。
青玉案·元夕对照翻译:东风夜放花千树,更吹落、星如雨。
宝马雕车香满路。
凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
入夜一城花灯好象是春风吹开花儿挂满千枝万树,又象是被轻风吹落星星点犹如下雨。
驱赶宝马拉着华丽车子香风飘满一路。
风箫的声音悠扬激动,玉壶的灯光流转,整夜的鱼龙角抵的游戏到处飞舞。
娥儿雪柳黄金楼,笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度;蓦然回首,那人却在、灯火阑珊处。
有的插满蛾儿,有的戴着雪柳,有的飘着金黄的丝缕,一路上说说笑笑袅娜轻盈地朝人群走去。
在众芳里寻找她千次百度;突然一回首,那个人却孤零零地站在、灯火稀稀落落之处。
【青玉案·元夕原文及翻译】。
青玉案元夕翻译及原文赏析1500字《青玉案·元夕》是唐代文学家长恨歌的作者白居易所作的一首诗。
下面是《青玉案·元夕》的原文及译文赏析1500字。
《青玉案·元夕》原文:东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。
莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
《青玉案·元夕》译文:在东篱上,黄昏之后,我端起酒杯,袖子中满是幽香。
别说没有迷魂的力量,帘子被西风吹卷起,人比黄花还要瘦弱。
《青玉案·元夕》赏析:《青玉案·元夕》是一首郁郁寡欢的秋词,以诗人独自把酒伫立在东篱、回忆往事的情景为背景,表达了对逝去时光的怀念和对命运的无奈。
整首诗以两句为一组进行铺陈,通过细腻的描写和情感的褒贬,展示了诗人内心的痛苦和无奈之情。
首句“东篱把酒黄昏后”描绘了一个寂寥的景象,诗人独自站在东篱边,黄昏已逝,即将迎来夜晚。
诗人把酒,意味着他欲饮尽忧愁,辗转思念的苦楚。
接着,他描述了袖子中弥漫的暗香,这暗香成为了他内心的寄托,象征着回忆、梦幻和遗憾。
诗人的内心世界在诗意的境界中被诉说。
第二句“莫道不消魂”点明了这首词的主旨,即虽然暗香袖袖能满足人的感觉,但不等于能消除全部的忧愁。
这句话揭示了人情世故的残酷和现实的无奈。
不论是怎样的美好,怎样的梦幻,都终将逝去。
接着,诗人写到“帘卷西风,人比黄花瘦”。
通过帘卷西风的描写,诗人意指华美的旧时光已经飘逝,而如今的他却比黄花还要瘦弱。
黄花是秋天的象征,它的凋零让人感到凄凉和无奈。
诗人通过黄花的比喻,凸显了自己的颓废和病态。
整首诗通过细腻的描写展示了诗人内心的痛苦和无奈。
诗人以秋天的景象和黄花的衰落,寓意生命的凋零和岁月的流逝。
诗人通过描述自己的颓废病态,表达了对命运无奈之情。
这首诗以婉约的方式,营造了一种寂寥的氛围,展示了人生中不可避免的痛苦和挫折,表达了对逝去时光的无限怀念。
总而言之,白居易的《青玉案·元夕》以细腻的描写和内容深邃的思考,抒发了诗人内心的怀念和无奈之情。
《青玉案·元夕》原文及注释《青玉案·元夕》这首词是辛弃疾的代表作之一。
一起来看看我为大家整理的:《青玉案·元夕》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。
《青玉案·元夕》原文及注释青玉案·元夕宋代:辛弃疾东风夜放花千树。
更吹落、星如雨。
宝马雕车香满路。
凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕。
笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度。
蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
译文像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。
豪华的马车满路芳香。
悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。
美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。
我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。
注释青玉案:词牌名。
“案”读wan,第三声,与“碗”同音。
元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。
“东风”句:形容元宵夜花灯繁多。
花千树,花灯之多如千树开花。
星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。
星,指焰火。
形容满天的烟花。
宝马雕车:豪华的马车。
“凤箫”句:指笙、箫等乐器演奏。
凤箫,箫的美称。
玉壶:比喻明月。
亦可解释为指灯。
鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。
“蛾儿”句:写元夕的妇女装饰。
蛾儿、雪柳、黄金缕,皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。
这里指盛装的妇女。
盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。
暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。
他:泛指第三人称,古时就包括“她”。
千百度:千百遍。
蓦然:突然,猛然。
阑珊:零落稀疏的样子。
赏析这首词的上半阕写正月十五的晚上,满城灯火,尽情狂欢的景象。
“东风夜放花千树,更吹落,星如雨”:一簇簇的礼花飞向天空,然后像星雨一样散落下来。
一开始就把人带进“火树银花”的节日狂欢之中。
“东风夜”化用岑参的忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
“宝马雕车香满路”:达官显贵也携带家眷出门观灯。
青玉案·元夕原文、翻译注释及赏析青玉案·元夕原文、翻译注释及赏析原文:青玉案·元夕宋代:辛弃疾东风夜放花千树,更吹落、星如雨。
宝马雕车香满路。
凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
译文:东风夜放花千树,更吹落、星如雨。
宝马雕车香满路。
凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
东风吹开了元宵夜的火树银花,花灯灿烂,就像千树花开。
从天而降的礼花,犹如星雨。
豪华的马车在飘香的街道行过。
悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐转向西边,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
美人头上都戴着华丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,只有衣香犹在暗中飘散。
我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。
注释:东风夜放花千树,更吹落、星如雨。
宝马雕(diāo)车香满路。
凤箫声动,玉壶(hú)光转,一夜鱼龙舞。
青玉案:词牌名。
元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。
花千树:花灯之多如千树开花。
星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。
星,指焰火。
形容满天的烟花。
宝马雕车:豪华的马车。
凤箫:箫的美称。
玉壶:比喻明月。
亦可解释为指灯。
鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。
蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度,蓦(mò)然回首,那人却在,灯火阑珊处。
蛾儿:古代妇女于元宵节前后插戴在头上的剪彩而成的应时饰物。
雪柳:原意为一种植物,此处指古代妇女于元宵节插戴的饰物。
黄金缕:头饰上的金丝绦。
盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。
暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。
他:泛指第三人称,古时就包括“她”。
千百度:千百遍。
蓦然:突然,猛然。
阑珊:暗淡;零落。
赏析:此词的上半阕主要写元宵节的夜晚,满城灯火,众人狂欢的景象。
青玉案元夕解读赏析《青玉案·元夕》是宋代词人辛弃疾创作的一首词。
此词从极力渲染元宵节绚丽多彩的热闹场面入手,反衬出一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托着作者政治失意后不愿与世俗同流合污的孤高品格。
全词采用对比手法,上阕极写花灯耀眼、乐声盈耳的元夕盛况,下阕着意描写主人公在好女如云之中寻觅一位立于灯火零落处的孤高女子,构思精妙,语言精致,含蓄婉转,余味无穷。
一、作品原文青玉案⑴·元夕⑵东风夜放花千树⑶。
更吹落,星如雨⑷。
宝马雕车香满路⑸。
凤箫声动⑹,玉壶光转⑺,一夜鱼龙舞⑻。
蛾儿雪柳黄金缕⑼。
笑语盈盈暗香去⑽。
众里寻他千百度⑾。
蓦然回首⑿,那人却在,灯火阑珊处⒀。
二、注释⑴青玉案:词牌名,调名取于东汉张衡《四愁诗》“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案”诗句。
又名“横塘路”“西湖路”,双调六十七字,上下阕各五仄韵,上去通押。
⑵元夕:夏历正月十五日为上元节,即元宵节,此夜称元夕或元夜。
⑶“东风”句:形容元宵夜花灯繁多。
花千树,花灯之多如千树开花。
⑷星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。
星,指焰火。
形容满天的烟花。
一说形容灯多。
⑸宝马雕车:豪华的马车。
⑹“凤箫”句:指笙、箫等乐器演奏。
凤箫,箫的美称。
一说即排箫。
⑺玉壶:比喻明月。
亦可解释为指灯。
⑻鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。
⑼“蛾儿”句:写元夕的妇女装饰。
蛾儿、雪柳、黄金缕,皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。
这里指盛装的妇女。
⑽盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。
暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。
⑾他:泛指第三人称,古时就包括“她”。
千百度:千百遍。
⑿蓦(mò)然:突然,猛然。
⒀阑珊:零落稀疏的样子。
三、白话译文像春风吹开了千树银花,又像满天繁星雨点般落下。
宝马拉着的彩车奇香四溢,都是来观灯的富贵人家。
悠扬的箫声四处回荡,皎洁的明月渐渐西斜,鱼龙彩灯欢快飞舞,通宵达旦不觉困乏。
编号:QMSD/JWC-13-10
授课主要内容或板书设计
3.下列对“那人却在,灯火阑珊处”一句的理解,不恰当的一项是(D)A.词人以“那人却在,灯火阑珊处”结尾,用意不在自己通宵千百次地追寻美人,而是寄托自己决不随波逐流的心态。
B.“灯火阑珊处”的“那人”是一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象。
C.词人以“那人”所处地点之冷清,表达了自己甘于寂寞的品格。
D.“那人却在,灯火阑珊处”一句道出了词人在孤寂的境遇中内心的不甘与失落。
(“内心的不甘与失落”说法错误)
4.下列对这首词的理解正确的一项是(A)
A.这首词从视觉、听觉、嗅觉的不同角度着力呈现游人如织的热闹场景。
B.“更吹落,星如雨”写了满天的星星被风吹落,像雨一般纷纷洒下。
C.这首词中描绘的热闹画面体现了词人欢乐的感受。
?
D.这首词的上片是一幅喧闹欢腾的画面,下片一下子转换为安静的氛围。
(B.“星如雨”意谓焰火纷飞,洒落如雨。
星,指焰火。
C.“体现了词人欢乐的感受”说法错误。
D.下片开头描绘观灯女子的笑语欢快的热闹情景)5.写下这首词的韵脚。
答:这首词的韵脚:雨、路、舞、去、度、处。
七、思考回答
1.下片是从哪些方面来写元夕之人的?表现了她们各自怎样的特点?
明确:下片写观灯女子,三个方面进行:一是写她们的服饰,表现妆扮的华贵和高贵的身份。
二是写她们的欢声笑语,用“笑语盈盈”表现节日之欢。
三是。