实用释经法(十步释经法).资料
- 格式:pptx
- 大小:66.07 KB
- 文档页数:11
一、名词解释1、形训——是以形说义的方法,即通过对字的形体结构“当的分析来寻求解释词义的释词方法。
2、集解——两种解释,一,汇辑诸家对同一典籍的语言和思想内容的解释,断以己意,以助读者理解。
二、汇合“经”与“传”,为之解释。
晋杜预《<春秋经传集解>序》3、音义——“音”指辨音,“义”指释义,音义指文字的读音和意义。
4、声训——一、.声威教化。
二、训诂学术语。
取声音相同或相近的字来解释字义。
汉刘熙《释名》为声训专书。
5 读破——同一个字形因意义不同而有两个或几个读音的时候,不照习惯上最通常的读音来读,叫做读破。
6、读曰——又作“读为”,为汉代训诂学家所创术语,并被后代沿用,主要用于传注中,意思是改读为某字。
7、章句——解释 1.诗文的章节和句子。
2.剖章析句。
经学家解说经义的一种方式。
亦泛指书籍注释。
3.指文章﹑诗词。
8、《说文解字注》——是清代知名学者段玉裁的代表性作品。
段玉裁,生于雍正十三年即公元1735年,卒于嘉庆二十年即公元1815年。
宇若膺,号懋堂,江苏金坛人,曾任贵州玉屏、四川巫山、南溪、富顺等县知县。
《说文解宇注》从乾隆庚子即公元1780年开始写作,成书于嘉庆戊辰年即公元1808年,时间长达近三十年,刊行于嘉庆二十年即公元1815年。
9、《经义述文》——《经义述闻》是一部从经学、小学和校刊学角度研究《周易》、《尚书》、《诗经》等中国古代经典的著作。
其中约有一半是记述其父王念孙的关于经义的论说,故书名曰「经义述闻」,但也有不少是作者自己的见解。
本书大多为随经文所做的训诂和校勘。
综观《经义述闻》全书,其要在校正古书文字和阐释文字假借两方面。
历来学著对《经义述闻》评价甚高。
该书在训诂和校勘上的卓越成就使它在中国语言学史和清代学术史上占有十分重要的地位。
10、《文史》:近人章炳麟(太炎)撰,9卷。
该书是探索汉语同源字的专著认为《说文》中的“独体字”和“准独体字”分别为“初文”和“准初文”合计510字,即这些字是原始字,其他字由此演变而来。
最大的恩赐- 爱(4)- 爱不做害羞的事,不求自己的益处请把红色粗体的字,投放出来绿色粗体请找出图片开篇引言上周我们讲到,爱是不嫉妒,不自夸,不张狂释经解经一、爱是不作害羞的事爱是不作害羞的事,英文作Love is not rude,爱不会无礼,包括一切羞耻、卑贱、不合宜的事。
其实绝大多数的无礼的事情都会在我们还年轻的时候做出来。
包括没有礼貌,对谁都是唯我独尊。
没有节制,对什么事情都是先舒服在说。
没有规矩,是,这些都是青少年的样子,但也正是这样的子的人才是青少年。
除了那些法律上规定的错,青少年其实能够犯错,也容许犯错,因为很多的失败让青少年成长。
但,在我们青少年阶段唯有一个错误是我们常犯,我们总以为有成长,但最终收获的常常是伤害的事情,那就是恋爱。
青少年阶段的恋爱,大部分其实都比较是鲁莽的,很快稍微感觉来了一点就想要建立恋爱关系。
早恋也有的是无礼的,常常不容的你拒绝,为什么我喜欢你,你不喜欢我,你不可以不喜欢我。
早恋甚至有的是羞耻不洁的,过早的进入性行为的。
这本身就是莽撞没有爱的事情。
鲁莽,本神会把爱挤走,因为当人鲁莽的时候,只会想自己,不会想别人。
【撒下13:1】大卫的儿子押沙龙有一个美貌的妹子,名叫他玛。
大卫的儿子暗嫩爱她。
【撒下13:2】暗嫩为他妹子他玛忧急成病。
他玛还是处女,暗嫩以为难向她行事。
【撒下13:3】暗嫩有一个朋友,名叫约拿达,是大卫长兄示米亚的儿子。
这约拿达为人极其狡猾。
【撒下13:4】他问暗嫩说,王的儿子阿,为何一天比一天瘦弱呢?请你告诉我。
暗嫩回答说,我爱我兄弟押沙龙的妹子他玛。
【撒下13:5】约拿达说,你不如躺在床上装病。
你父亲来看你,就对他说,求父叫我妹子他玛来,在我眼前预备食物,递给我吃,使我看见,好从她手里接过来吃。
【撒下13:6】于是暗嫩躺卧装病。
王来看他,他对王说,求父叫我妹子他玛来,在我眼前为我作两个饼,我好从她手里接过来吃。
【撒下13:7】大卫就打发人到宫里,对他玛说,你往你哥哥暗嫩的屋里去,为他预备食物。
陈德明经典释文陆元朗,字德明,以字行,苏州吴人。
受学于周弘正、张讥,习玄学儒理。
仕宦历陈、隋、唐三代:陈太建中,德明刚及弱冠之年,即于承光殿中力抗国子祭酒徐孝克,后任始兴王国左常侍,又迁国子助教;隋大业年间,为国子助教,入越王殿中授经;唐入秦王文学馆学士,列“十八学士”,又补太学博士,后迁国子博士,封吴县男。
德明学贯儒、道、释,曾一人抗辩博士徐文远、浮屠慧乘、道士刘进喜,可谓“博辩”。
德明一生的著述,虽言论撰甚多,但唯一流传至今的惟有《经典释文》(以下简称《释文》)一部,三十卷。
关于德明的生卒年、家族世系、师承学风等方面,孙照海《陆德明考论》(以下简称《考论》)及文建刚《陆德明研究史略论》(以下简称《略论》)两文,论述较为全面翔实,有很高的参考价值。
德明的生卒年,旧、新《唐书》皆未明言,学界历来亦没有一致的结论。
《略论》一文中总结了四种说法,除了学界普遍采用的约公元550-630年之外,还有公元556-627年、公元552-622年、公元552-628年这三种说法。
虽然这几种说法差距不大,但不乏各种论证来进一步精确。
如《略论》据《旧唐书》中记载“德明年始弱冠”“力抗国子祭酒徐孝克”,指出徐孝克于太建六年(公元574年)“除国子博士”“兼国子祭酒,寻为真”,推断德明的生年不早于公元555年。
故依第二种说法,即姜亮夫先生《历代人物年里碑传总表》中的提出的生年公元556年。
再《考论》一文据《贞观政要》和《旧唐书》考证,贞观二年(公元628年)唐太宗接受黄门侍郎王令令的建议,从四个方面采取措施提高儒学的地位,其中于国子、太学、四门、广文四馆增置生员、博士,依这一时间点猜测德明正是此时“迁国子博士”,因此做出德明卒于628年的判断。
说详参见两篇论文。
可以说,德明生年约为556年,卒年约为628年,较为可信。
《考论》《略论》皆详细地论述了陆德明的家族世系,兹不赘述。
其中《略论》一文中的表一,列出南北朝至隋唐时期吴郡的陆姓名人44人,展示了陆姓家族文武兼修,务实进取的特点,有别于当时冲淡隐逸的玄学风气,这种家族气质对陆德明的为人著书也有明显的影响。
古庸国祖源一一日山月山与阴阳周合日山月山与阴阳周合考日山即崇山,月山即天门山,合为阴阳二山。
日山、月山、星山即七星山,三山合为重光三山。
日山、月山、星山、古山,合称崇山四悬圃,又称“连山”、“祖山”、“昆仑山”。
上古甲骨文之“月”、“勿”同体,故日月为易,因此,日山之崇山与月山之天门山合为“易山”。
日山之天崇山、月山之天门山、星山之天星山、熊山之天古山,四山合称为“连山”。
而日山之天崇山、月山之天门山,二山相合称为“易山”。
这就是“连山”、“易山”的称谓,故崇山有《连山易》。
在连山四山中,日山和月山的天然文化相当突出,因为月为阴,日为阳,合为阴阳二山,阴阳相合而化生万物。
那么,此之阴阳二山是否能合?怎样合法?是派生万物的关键。
崇山之日、月二山有三种合法:第一,太古图腾文化的天然周合。
第二,自然风水文化的龙砂周合。
第三,上古甲骨文化的胎元周合。
从三种自然周合,结合《山海经》中所载的“不周负子”可以准确地断定,“崇山三易八卦学”有很大成度是源于“崇山特殊自然学”,这就是史典文化、胎元文化、创世文化三结合的“崇山祖源文化”。
易山与三易文化考“易学”虽不属“科学”,但它是科学大门上闪光的一把钥匙,是一种中国最古老的源头创世祖文化,它沿袭于古老的语音文化,沉淀于夏商的甲骨文字,刻录于周秦的竹书简牍,至上于历朝的帝王尊严,时尚于现代的世风民俗,风行于国际的文化市场。
因此,不论他是易家、史家、儒家、道家,一说起《易》,都会共同地肯定:“凡易者皆有三,《周礼·春官·大卜》掌三易之法载:“一曰《连山》,二曰《归藏》,三曰《周易》。
其经卦皆八,其别皆六十有四。
”现让我们作一示范,将易字去掉,试问:何谓“连山”?何谓“归藏”?何谓“周”?实话说:《周易》是一部好书,受到上古先祖和当代国人的尊敬和爱戴,我们应该弘扬。
《周易》亦称《易经》,简称《易》。
“易”有变易(变、化)简易(执简驭繁)不易(相对永恒不变)三义,周易以高度抽象的六十四卦的形式表征普遍存在的双边关系中可能发生的各种各样的变化,并附以卦爻辞作简要说明。
预表的解释引言一、正名与定义A 「预表」的意义「预表」(type )一词在新约圣经中出现十四次之多,在中文圣经有不向的翻译,兹分类如下:1.可见的「痕迹」如钉痕(约二十25)。
2.用物质制成的「像」(徒七43)。
3.道理的「模范」(罗六17)——可作「标准」解。
4.工艺品的「模式」或「模型」(徒七44;来八5;参出二十五40)5.生活的「榜样」或「模范」(腓三17;帖前一7;帖后三9;提前四12;多二7;彼前五3)6.「鉴戒」——不值得效法的榜样(林前十6、11)。
7.「预表」或「预像」——亚当是耶稣的「预像」(罗五14)可见这词在圣经中有不同的用法。
B「预表」解经的派别福音派的学者解释预表,有两个较为主流的派别,兹分述如下:1.历史类同法(Historical Correspondence)——认为预表是借着回顾神救赎历史的事实而看见神前后一贯的作为。
此派的学者认为预表的解释建基于神是管理历史的神,祂作事有一贯的法则。
祂在历史中所留下的足迹,是后世信徒可以追寻的。
神在数千年前所作过的事,借着祂的能力与设计可以在数千年后同样的过程中发生。
预表解释的目的正是找出神在不同的人物、事件、制度或事物之中神圣的类同。
根据此法,不单有预先指定的预表,亦有意义类同的预表。
而这意义的类同不一定是神预先指定的,乃是在神作事的大原则之下去找着这类同点。
2.预指法(Predictive Prefiguration )——认为预表是神在旧约的事件、制度、对象或人物中预先指定要在新约中实现的意义。
这观点强调除非新约圣经明显地指出某人、事或物是预表,解经者不可随意用预表法去处理。
「预指派」的学者指出「预表」与「预言」属同一类,须有神预先安置的因素在内,故此范围会偏于狭窄,只限于新约中有明确记述的才可以定准。
苏克(Roy B. Zuck)认为真正的「预表」必须包括下列六项基本的要素:1.类同点——是预表与被预表的事物两者之间所具有的共通点,但这只是第一步,因为仅有类同的地方并不足构成预表性的关系。
僧一行,本名张遂。
唐代杰出天文学家,在世界上首次推算出子午线纬度一度之长,编制了《大衍历》。
佛教密宗的领袖,著有密宗权威著作《大日经疏》。
魏州昌乐(今河南省南乐县))人。
唐朝功臣张公瑾之曾孙,生于唐高宗弘道元年,卒于玄宗开元十五年。
僧一行少聪敏,博览经史。
尤精于天文、历象、阴阳五行之学。
见重于代。
据《旧唐书》本传载。
时年二十的一行。
得京都著名道人尹崇所送一本西汉扬雄所著的《太玄经》。
一行很快即通达其旨。
写出《太衍玄图》、《义诀》各一卷。
阐释晦涩难懂的《太玄经》。
为尹崇所推崇。
称“此后生颜子也”。
从此名声大振。
另据《宋高僧传》记载。
一行曾长途跋涉三千里。
至天台山国清寺向一个隐名大德研习数术,造诣更深,名声更震。
一行为密教高僧,人称一行阿阇梨,为密宗传持八祖之一,被尊称为天师。
一行品行高迈,刚正不阿。
时武则天之侄武三思炙手可热,慕其学行,为赢得“礼贤下士”的美名就有意拉拢他,张遂不愿为之所用,又怕因此而遭到迫害,于是逃到河南嵩岳寺剃度出家,取法名为“一行”。
二十一岁弃俗。
随荆州的弘景禅师出家。
隐于嵩山,跟随嵩山的北宗禅普寂禅师习禅。
后步往荆州当阳山。
依悟真习梵律。
遍历天下。
访求奇门异术。
同时,修天台学。
神龙元年(705),武则天退位后,李唐王朝多次召他回京,均被拒绝。
首创唐代新历《大衍历》一行主张在实测的基础上修订历法,在经过几年的天文观测及准备工作后,于开元十三年(725)才开始编历。
他用两年时间写成历法草稿,并定名为《大衍历》。
《大衍历》以刘焯的《皇极历》为基础,并进一步发展了《皇极历》。
《大衍历》共分为7篇,即步中朔术、步发敛术、步日躔术、步月离术、步轨漏术、步交会术、步五星术。
《大衍历》发展了前人岁差的概念,创造性地提出了计算食分的方法,发现了不等间距二次内插法公式、新的二次方程式求和公式,并将古代“齐同术”(通分法则)运用于历法计算。
一行在完成《大衍历》的同年不幸去世,当时只有45岁。
开元十七年(729),《大衍历》颁布实行,并一直沿用达八百年之久。
通儒治经之法用以治医经———清代大儒焦循的治医理念尹标,高雨 (南京中医药大学图书馆,江苏南京 210046)
摘要:清代大儒焦循儒医兼治,他的经学著作是清代学术的典范之作,不但反映了清代中后期的学术风貌,而且尽显清代扬州学派的通学风貌;他治医主张“通儒治经之法用以治医经”,他的治医理念从另一侧面表现了他的通儒风采与通儒精神。
关键词:焦循;通儒;治医理念中图号:R-092 文献标识码:A 文章编号:1009-3222(2008)04-0202-03
焦循,字里堂,扬州甘泉人氏。阮元《通儒扬州焦君传》称:“君善读书,博闻强记,识力精卓,于学无所不通。著书数百卷,尤邃于经。于经无所不治,而于《周易》、《孟子》专勒成书。”[1]焦循不但识见精卓,遍注群经,而且学问浩博,在戏剧、天文、数学、医学等方面的造诣颇深。焦循治经以“通核”为第一,既反对宋明以来的空疏之学,又反对乾嘉诸老褊狭、拘隘的学术;焦循治医经亦主张以“通儒治经之法用以治医经”[1]。可见,“通核”之精神贯之于焦循的整个学术生命。1 焦循的医学著作焦循颇通医理,撰有专门的医学著作。据《清史稿艺文志》所载,焦循撰《李翁医记》二卷;又据其子焦廷琥的《先府君事略》所载,焦循曾撰《种痘书》、《沙疹吾验篇》、《医说》等医学专著。在他的文集《雕菰集》中,对《种痘书》的原委始末有详细的记载,其《种痘书序》曰:“海上程翁名维章,精种痘之术,与先君子最交善,始结庐黄珏桥市,晨夕相过从。已而,其妻殁,遂无家,时或寓余家塾。余叩以种痘之术,翁遗一书,然繁琐不足以尽其神也。乾隆甲辰乙巳,间复以疑义就正,翁稍稍论及之,其说极平易亦极神奇。……向时,曾述翁之言为《种痘书》十篇,今更以所目验者笺之,以遗里党,俾知种痘之至顺至吉,勿为他说所惑也。”[1]
焦循的《种痘书》及《沙疹吾验篇》是他本人在临床经验基础上所撰写的医学著作,可惜只留存目,未见流传。他的《李翁医记》是唯一一部流传至今的医学著作,是为当时吴中名医李炳所撰写的医案。《李翁医记》流传较广,焦循在世之时就已勘刻。嘉庆十三年(1808),清代大儒阮元已把焦循的《扬州北湖小志》与《李翁医记》合刻,这是《李翁医记》较早的刻本,至于《全国中医图书联合目录》所载嘉庆十年(1805)《焦理堂遗书》本则有误。焦循卒于清嘉庆二十五年(1820),嘉庆十年(1805)不可能出现《焦理堂遗书》的本子。2 焦循的医学理念焦循治经不为传注所拘,能够贯通经文,直探经文深意,其学术精神体现了博通兼览的通儒风貌。焦循评论当时成学著书之等次,以通
中国佛教解经方法的演变 佛教作为一种宗教,其经典崇奉意识较之其他文化更强,在它那里, 对一部佛典的阐释足以开启一个学派或宗派。
佛教于东汉传入中国后,一直在走着解经之路。
这里所谓解经是广义上的,它包含下列涵义一是将印度梵文经典转化 为中国文化,即译经;二是将佛经中的深奥义理转化为符合中国人思维习 惯和文化心理的语言概念, 即释经; 三是译释者自身对经义的理解与阐发, 这几方面往往是交织在一起的。
中国佛教的解经方法表现出某种时代共性,即每一特定时代普遍盛行 某一特定方法,这种方法的演变大致可划分为四个阶段一、东汉佛教初传 时期的附会法一般认为,佛教于东汉初期传入中国,当时传入的是原始佛 教与小乘佛教。
作为一种外来文化,佛教传入中土后面临的第一问题是必须中国化, 而这中国化的第一步便是译经。
译经并非仅仅是一种文字符号的转变,而是首先要从本土文化定势出 发去理解异国经典,进而将反映异国文化传统、观念与心理的语言文字转 换成适合本土文化传统、观念与心理的语言文字,这样方能为本土文化所 接纳。
东汉译经有一个共同特点,即套用中国文化观念尤其是汉代流行的观念术语去译解印度佛典,本文谓之附会法。
这种方法在当时的使用是有特定原因的。
其时佛教初入中土,人们面临的首要问题不是如何准确地理解经文, 而是怎样用汉语言表达梵语所言之佛经文句,当时人们唯一可行的似乎只 有借助中国文化中的固有言词去译解佛经,这样才能使这种外来文化为熟 悉中国文化却不熟悉印度文化的中国人所理解。
因此,附会解经法在东汉时流行似是必然的。
最早的汉译佛典是《四十二章经》,此经翻译的最大特点是附会方士 道术。
东汉方士道术是汉初黄老思想与先秦方术相结合的产物,它幻想长生 不老,神化人生境界,追求成神成仙。
当时佛教初入中土,因其与方士道术同在解决人生之生老病死问题而 很快合流;确切地说,是佛教这一外来新枝很快依附上了中土方士道术这 根树干,攀缘而上,最终成为中国文化无法摆脱的一部分。