当前位置:文档之家› 孟加拉信用证重点及翻译

孟加拉信用证重点及翻译

孟加拉信用证重点及翻译
孟加拉信用证重点及翻译

孟加拉信用证重点及翻译

DOCUMENTS REQUIRED

1.DRAFTS TO BE DRAWN ON UTTARA BANK LTD.,MOULVI BAZAR BRANCH,DHAKA,BANGLADESH MENTIONING LC NO.044811010447 DATED 24/07/2011

以指定银行UTTARA BANK LTD.,MOULVI BAZAR BRANCH,DHAKA,BANGLADESH为抬头开具汇票,并且写明信用证号码:044811010447和日期24/07/2011

2.SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN OCTUPLICATE(SIX COPIES WITH ORIGINAL DOCUMENTS REMAINING CIPIES WITH DUPLICATE DOCUMENTS) CERTIFICATING MERCHANDISE TO BE OF 'CHINA' ORIGIN QUOTING LCA NO.160556,IRC NO. BA-111663,.S.H.CODE NO.0808.10.90 AND DUPLICATE SET OF DOCUMENTS TO BE SENT BY SEPARATE COURIER

签署商业发票一式八份(六份和正本单据一起,余下2份和副本单据一起)注明货物是中国原产,并注明LCA NO.160556,IRC NO. BA-111663,.S.H.CODE NO.0808.10.90并且余下两份随副本单据用不同的快递邮寄。

3.FULL SET CLEAN SHIPPED ON BOARD NEGOTIABLE OCEAN BILL OF LADING SHOWING FREIGHT PREPAID OUT OR ENDORSED TO THE ORDER OF UTTARA BANK LTD.,MOULVI BAZAR BRANCH,DHAKA,BANGLADESH NOTIFYING THE BANK AND THE APPLICANT

全套正本已装船提单。提单上显示运费预付,抬头做成UTTARA BANK LTD.,MOULVI BAZAR BRANCH,66,TAJMOHAL COMPLEX,MOULVI BAZAR,DHAKA,BANGLADESH或者背书给UTTARA BANK LTD.,MOULVI BAZAR BRANCH,66,TAJMOHAL COMPLEX,MOULVI BAZAR,DHAKA,BANGLADESH,并且通知开征申请人和开证行.

4.INSURANCE IS COVERED BY APPLICANT. DECLARATION OF SHIPMENTTO BE MADE FEDERAL INSURANCE CO.LTD.,RAMNA BRANCH,32,TOP-KHANA ROAD,RAMNA,DHAKA-1000 BANGLADESH QUOTING INSURANCE COVER NOTE NO.FEDERAL INSURANCE CO.LTD.,RAMNA BRANCH,32,TOP-KHANA ROAD,RAMNA,DHAKA-1000 BANGADESH QUOTING INSURANCE COVER NOTE NO.FIC/RAMNA/MC-730/07/2011 DATED 24/07/2011

保险由申请人承担。受益人出具一份装船通知给FEDERAL INSURANCE CO.LTD.,RAMNA BRANCH,32,TOP-KHANA ROAD,RAMNA,DHAKA-1000 BANGLADESH,并注明保险单号COVER NOTE NO.FIC/RAMNA/MC-730/07/2011 日期24/07/2011

5.BENEFICARY'S CERTIFICATETO THE EFFACT THAT ALL TERMS AND CONDITIONS OF THE CREDIT HAVE BEEN COMPLIED WITH.

受益人出具一份证明,所有条款和条件都符合信用证

6.CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY LOCAL CHAMBER OF COMMERICAL OR ANY COMPETENT AUTHORITY OF THE EXPORTING COUNTRY.

当地商会或者相关出口部门发行的原产地证

7.PACKING LIST IN TRIPLICATE

装箱单一式三份

ADDITIONAL CONDITIONS

1.BENECIFICIARY MUST CERTIFY ON THE INVOICE THAT THE GOODS SHIPPED ARE IN ACCORDANCE WITH THE SPECIFICATION,QUALITY,QUANTITY,PACKING,MARKING AND THE PRICE OF ABOVE MENTIONED PROFORMA INVOICE

受益人必须在发票上声明:THE GOODS SHIPPED ARE IN ACCORDANCE WITH THE SPECIFICATION,QUALITY,QUANTITY,PACKING,MARKING AND THE PRICE OF ABOVE MENTIONED PROFORMA INVOICE

2. ALL DOCUMENTS MUST MUST BEAR THE CREDIT NUMBER

所有的单据都要注明信用证号

3. BENEFICIARY MUST CERTIFY ON THE INVOICE THAT THEY HAVE NO AGENT IN BANGLADESH AND THE INVOICE PRICE IS NET AND DOES NOT INCLUDE ANY COMMISSION OR DISCOUNT THEREON

受益人必须在发票上证明THEY HAVE NO AGENT IN BANGLADESH AND THE INVOICE PRICE IS NET AND DOES NOT INCLUDE ANY COMMISSION OR DISCOUNT THEREON

4. MERCHANDISE'S COUMTRY OF ORIGIN MUST APPEAR ON THE SURFACE OF ALL CARTONS. A CERTIFICATE TO THIS EFFECT MUST ACCOMPANY THE ORIGINAL SHIPPING DOCUMENTS.

所有外箱上必须注明原产地中国。并且出具一份此项做法的相关证明同正本一起提交

5.SHIPMENT OF GOODS BY ISRAELI FLAG VESSEL IS NOT ALLOWED.

装货物的船上不允许悬挂以色列国旗

6.IMPORTER'S TIN NO 217-101-5169 AND VAT NO 9081029794 MUST BE APPEARS IN ALL SHIPPING DOCUMENTS.

所有装船文件上必须注明进口商的TIN NO.217-101-5169和VAT NO.9081029794

国际贸易信用证样本中英文对照

信用证样本中英文对照 Issue of a Documentary Credit、BKCHCNBJA08ESESSION:000ISN:000000 BANK OF CHINA LIAONING NO.5ZHONGSHANSQUARE ZHONGSHANDISTRICT DALIAN CHINA-------开证行 Destination Bank通知行 : KOEXKRSEXXXMESSAGETYPE:700 KOREAEXCHANGEBANK SEOUL 178.2KA,ULCHIRO,CHUNG-KO--------通知行 Type of Documentary Credit 40A IRREVOCABLE--------信用证性质为不可撤消 Letter of Credit Number 20 LC84E0081/99------信用证号码,一般做单时都要求注此号 Date of Issue开证日期 31G 990916------开证日期 Date and Place of Expiry(失效日期和地点) 31D 991015KOREA-------失效时间地点 Applicant Bank开证行 51D BANK OF CHINA LIAONING BRANCH----开证行 Applicant开证申请人 50 DALIANWEIDATRADINGCO.,LTD.------开证申请人 Beneficiary受益人 59 SANGYONG CORPORATION CPOBOX110 SEOUL KOREA-------受益人 Currency Code,Amount信用证总额 32B USD1,146,725.04-------信用证总额 Availablewith...by... 41

信用证样本及翻译

信用证样本(1) Name of Issuing Bank The French Issuing Bank 38 rue Francois ler 75008 Paris, France To: The American Exporter Co. Inc. 17 Main Street Tampa, Florida Place and date of issue Paris, 1 January 2006 This Credit is advised through The American Advising Bank, 486 Commerce Avenue, Tampa, Florida Dear Sirs, By request of account of The French Importer Co. 89 rue du Comnerce Paris, France we hereby issue an Irrevocable Documentary Credit No. 12345 for USD 100,000 (say US Dollars one hundred thousand only) to expire on March 29, 2006 in American available with the American Advising Bank, Tampa by negotiation at sight against beneficiary's draft(s) drawn on The French Issuing Bank and the documents detailed herein: (1)Commercial Invoice, one original and three copies. (2)Multimodal Transport Document issued to the order of the French Importer Co. marked freight prepaid and notify XYZ Custom House Broker Inc. (3)Insurance Certificate covering the Institute Cargo Clauses and the Institute War and Strike Clauses for 110% of the invoice value blank endorsed. (4)Certificate of Origin evidence goods to be of U.S.A. Origin. (5)Packing List Evidencing transportation of Machines and spare parts as per pro-forma invoice number 657 dated January 3, 2006 from Tampa, Florida to Paris, France not late than March 15,2006- CIP INCOTERMS 1990. Partial shipment is allowed. Transshipment is allowed. Documents to be presented within 10 days after the date of the transport documents but within the validity of the credit. We hereby engage with drawers and/or bona fide holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of Credit will be fully honored on presentation. The number and the date of the Credit and the name of our bank must be quoted on all drafts required. Bank to bank instructions :… Yours faithfully The French Issuing Bank, Paris (signature)

孟加拉信用证的一个范本及解释

孟加拉信用证的一个范本及解释 2009年09月27日星期日 15:47 1. invoice in octuplicate certigying merchandise are of China orgin duly signed by the beneficiary. 受益人签字发票一式八份,证明货物是中国原产 2. draft in duplicate drawn on us at sight marked drawn under L/C NO 215107010176 Dated 19.12.2007. 以开证行为付款人的即期汇票两份。注明drawn under L/C NO 215107010176 Dated 19.12.2007(按2007.12.19的L/C NO 215107010176 出票) 3. full set of original clean “Shipped on Board” Ocean bills of lading drawn or endorsed to the order of the Premier bank Limited,Agrabad Branch,Chittagong showing “preight prepaid” and marked notify openers and us giving full name and address 全套正本已装船海运提单,收货人to the order of the Premier bank Limited,Agrabad Branch,Chittagong 或者背书给to the order of the Premier bank Limited,Agrabad Branch,Chittagong,显示运费预付,并且通知开证申请人和开证行,并给出全名和地址 4. insurance to be covered by openers.all shipments under this credit must be advised by the beneficiary immediately after shipment direct to M/S. DESH GENERAL IN SURANCE COMPANY LIMITED,khatungoni branch,4 Shan Amanat road(jail road) laideghi East,Chittagong,Bangladesh and the openers referring to cover Note No.DGIC/KTO/MC-215/12/2007 dated 18.12.2007 giving full details of shipment and L/C No & date.A copy of this advise shall accompany each set of documents. 保险由开证申请人承担。此信用证项下的所有发运情况必须由受益人在发运后立即直接通知M/S. DESH GENERAL IN SURANCE COMPANY LIMITED,khatungoni branch,4 Shan Amanat road(jail road) laideghi East,Chittagong,Bangladesh 以及开证申请人,提及预约保险单号cover Note No.DGIC/KTO/MC-215/12/2007 dated 18.12.2007 并且给出发运细节和信用证号码和日期,此装船通知的副本随每套单据提交 5. documents evidencing shipments from any chinese port to chittagong bangladesh by steamer. 单据证明货物运输是通过轮船从任何中国港口到孟加拉吉大港 6. documents must be negotiated within 21 days of shipment. 单据必须在发运后21天内(提交)议付

【参考借鉴】信用证翻译完整版.doc

信用证类型 1.ThisrevocablecreditmaRbecancelledbRtheIssuingBankatanRmomentwithoutpriornotice 这个可撤销的信用证可以被开证行在没有提前通知的任何时候撤销。 2.ThiscreditissubjecttocancellationoramendmentatanRtimewithoutpriornoticetohebeneficiarR. 这个信用证以没有提前通知收益人的任何时候的取消或修改为准。 3.Thisadvice,revocableatanRtimewithoutnotice,isforRourguidanceonlRinpreparingdraftsanddocu mentsandconveRsnoengagementorobligationonourpartofourabovementionedcorrespondent. 这个通知在任何时候都可能在没被通知的情况下被撤销,只是为了方便你准备票据和单据提供了一个指南,本通知书不构成我行对相关信用证之保兑和其他任何责任。 4.WeundertaketohonourRourdraftsdrawnandnegotiated inconformitRwith thetermsofthiscreditp rovidedthatsuchnegotiationhasbeenmadepriortoreceiptbRthenoticeofcancellation. 我们承担承兑和议付你方根据信用证开出的的相一致的汇票,该信用证在收到取消通知书之前都将被议付。 5.WeherebRissuethisirrevocabledocumentarRcreditinRourfavour,whichisavailablebRpaRmenta gainstpresentationofthefollowingdocuments. 我方在此开具了以你方为收益人的不可撤销的跟单信用证,该信用证将根据以下单据的出示时议付。 6.Inaccordancewithinstructionreceivedfrom accreditors,weopenirrevocablecreditnumber5678b RnegotiationontheadvisingbankwithT/T reimbursement clauses. 根据收到的开征申请人指令,我们开立了相一致的编号为5678号的不可撤销的由通知行议付并附带电汇偿付条款的信用证。 7.Weopenirrevocablecreditnumber3512788inamountofUS$667,678.00availablewithfreelRnegot iablebRanRBank,eRceptasotherwiseeRpresslRstatedherein,thiscreditissubjecttoUniformCu stomsandPracticeforDocumentarRCredits(1993Revision),InternationalChamberofCommerce No.500. 我们开出了编号为3512788号,总金额为667678美元通过任何银行自由议付的不可撤销的信用证,除非特别说明,该信用证是根据跟单信用证1993年修订版国际商会统一惯例500。 8.TheAdvisingBankisrequestedtoadditsconfirmation. 通知行被要求增加保兑行。 9.PleasenotifRBeneficiarRandaddRour Bank’s confirmation. 请通知受益人并且增加你方银行的保兑。 10.WeherebRaddconfirmationtothiscreditandweundertakethatdocumentspresentedforepaRmentin conformitRwithtermsofthiscreditwillbedulRhonouredonpresentation. 我们在此对此信用证增加保兑并且我们承诺当与该信用证相一致的票据在适时出示时予以承兑付款。 11.WehavebeenrequestedtoaddourconfirmationtothiscreditandweherebRundertaketohonouralldra ftsdrawninaccordancewithtermsofthiscredit. 我们被要求对这个信用证证增加保兑,我们在此承诺当所有的当所有的开具的汇票单据和信用证条款相一致时就履行承兑议付。 12.Thiscredit bearsourconfirmation andweherebRengagetonegotiateonpresentationtous,draftsdra wnandpresentedinconformitRwiththetermsofthiscredit. 这张信用证有我们的保兑,我们会对于那些根据该信用证条款开出并且对我们出示的汇票的履行议付义务。 13.AttherequestoftheIssuingBank,we(AdvisingBank)havebeenrequestedtoaddourconfirmationtot hiscreditandweherebRundertakethatalldraftsdrawnbRRouinaccordancewiththetermsofthecredi twillbedulRhonouredbRus. 应开证行的请求,我们被要求对这张信用证加以保兑,我们在此承诺所有由你根据信用证条款开具的汇票将会得到我们的承兑。 14.ThisDocumentarRCreditavailablewithRourselvesbRpaRmentagainstpresentationofthedocume ntsdetailedherein. 这张信用证将在你出示下列详细单据时得到议付。 15.WeherebRguaranteedraftsdrawnincompliancewiththetermsandconditionsofthecreditshallbedul Rpaid.

信用证范本

第三节信用证付款 ?一、信用证的含义 ?二、信用证的当事人 ?三、信用证的内容 ?四、信用证的收付程序 ?五、信用证的性质和特点 ?六、信用证的种类 一、信用证的含义 UCP600 ?Credit means any arrangement, however named or described, that is irrevocable and thereby constitutes a definite undertaking of the issuing bank to honour a complying presentation. ?信用证是一种银行开立的有条件的承诺付款的书面文件。 Honour means: ?a. to pay at sight if the credit is available by sight payment. ?b. to incur a deferred payment undertaking and pay at maturity if the credit is available by deferred payment. ?c. to a ccept a bill of exchange (“draft”) drawn by the beneficiary and pay at maturity if the credit is available by acceptance. ?在国际贸易中,信用证通常是开证银行根据进口人的请求和指示,授权出口人凭所提交的符合信用证规定的单据,和开立以该行或其指定的银行为付款人的不超过规定金额的汇票(有的信用证可以不用汇票),向其或其指定的银行收款,并保证向出口人或其指定人进行付款,或承兑并支付出口人开立的汇票。 二、信用证的当事人 开证申请人(applicant) ?Applicant means the party on whose request the credit is issued. 开证行(opening bank; issuing bank) ?Issuing bank means the bank that issues a credit at the request of an applicant or on its own behalf.

孟加拉国信用状况

孟加拉银行信誉 根据孟加拉外汇管理的有关规定,除特殊情况外,进出口的对外支付一般都必须采用银行信用证的方式。由于孟加拉商业银行的信誉普遍较差,许多开证行违规操作,在中国公司对孟加拉出口的业务中,经常遇到在没有不符点的即期信用证交单情况下,拖延付款时间,或在客户没有办理付款手续的情况下放单,客户提货或看货后向出口商提出质量索赔,被迫出口商降价,导致经济损失。这种情况主要发生在水果蔬菜(生姜、苹果)、化工原材料和纺织原材料的出口中。如果文件出现不符点,当时的市场价格下跌,有些客户则退单拒付,或趁机向出口商提出高额索赔,迫使出口商降价,从而蒙受较大的经济损失。银行退单后,货物的处理非常困难。货物的退回和转手必须经原客户的同意才能办理,手续繁琐,客户一般都不会采取合作的态度,所以退运回去的情况很少,即使退运回去,损失也非常严重。按孟加拉海关规定,货物滞留在港口超过3个月(水果蔬菜类45天)不清关,货物将由海关拍卖,拍卖收入上缴国库。 为防止上述情况造成的经济损失,出口商在信用证付款时应注意如下几点: 1、孟加拉客户开证时,事先要了解开证行的信誉,挑选信用好的银行开证,尽量不接受信用差的银行及分支机构开出的信用证。目前孟加拉信用最差的银行是: Islami Bank Bangladesh Limited Add: 40 Dilkusha C/A, Dhaka-1000,Bangladesh 此外,如下银行信用较差: Social Investment Bank Limited, Mutual Trust Bank Ltd. National Bank Limited Sonali Bank Janata Bank 信用较好的银行有: Primer Bank Ltd Prime Bank Limited One Bank Limited Export Import Bank of Bangladesh Limited (EXIM BANK) 2、严格做好信用证的审证工作,保证没有不符点。如发现不符点,交货之前必须改证,尤其是交货期,使之符合信用证的规定,即使客户提出接受不符点交单,也不能接受,坚持改证后发货。 3、信用证项下的上述货物应安排一次交货,尽量避免分批交货,以免客户在第一单提货后,以货的质量问题拖延下批货的赎单,以此要求出口商降价。 4、签订合同时,如果有可能,尽量要求客户有一定比例的预付款,客户在支付预付款的情况下,即使文件出现不符点,相对容易解决,不至于造成客户退单拒付的不利情况。 5、对于金额较大的出口合同,建议出口商向中国人保公司投保出口信用险。

信用证中英文对照翻译

信用证条款中英文对照——基础 27: Sequence of total 序列号 1/1 指只有一张电文 40A: Form of documentary credit 跟单信用证形式IRREVOCABLE 不可撤消的信用证 20: Data of issue 12345678 信用证号码 31C: Date of issue 开证日精 2002XXXX 31D: Date and place of expiry 信用证有效期 2002XXXX BENEFICIARY 'S COUNTRY 有效地 50: Applicant 信用证开证审请人(你们的客户名)ABC CO., LTD. CHINA 59: Beneficiary 受益人(你们公司名) EFG CO., LTD. ADDRESS 32B: Currency code amount 信用证项下的金额 USD XXXXXXX, 41D: Available with 议付适用银行 ANY BANK BY NEGOTIATION 任何议付行 42C: Draft at 开汇票 XXX DAYS AFTER SIGHT FOR FULL INVOICE V ALUE 见票XXX 天付款(发票全额) 42A: Drawee 付款人 ABOCCNBJXXX AGRICULTURAL BANK OF CHINA, XXX BRANCH 某农业银行某支行 43P: Partial shipment 是否允许分批装运 ALLOWED 可以 43T: Transshipment ALLOWED 允许转运 44A: Taking charge 装船港口 XXXXXX PORT 44B: For transportation to 目的港 CHINESE PORT 44C: Latest date of shipment 最后装船期 2002XXXX 45A: Description goods and/or services 货物/ 服务描述 GENERAL MERCHANDISE 日用品 46A: Documents required 须提供的单据文件 1. COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE 一式三份商业发票 2. FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L MARKED FREIGHT PREPAID MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND NOTIFYING APPLICANT

信用证模板

IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICANT TO: DATE: Documents required: (marked with ×) 1.(×)Manually Signed Commercial Invoice indicating L/C No. and Contract No. (Photo copy and carbon copy not acceptable as original). 2.(×)Full set (included original and non-negotiable copies) of Clean On Board “Freight prepaid ” Ocean Bills of Lading made out to order and blank endorsed, marked “Notified to applicant 3.()Air Waybills show “Freight prepaid ” and consigned to applicant 4.(×)Full set (included 1 original and 2 copies) of Insurance Policy/Certificate for 110% of the invoice value, showing claims payable in China , in currency of the draft, blank endorsed , covering ([× ]ocean marine transportation \[ ]air transportation\[ ]over, land transportation) All Risks 5.(×)Weight Memo/Packing List in 2 originals and 2 copies issued by the manufacturer indicating quantity/gross and net weights of each package and packing conditions as called for by the L/C. 6.()Certificate of Quantity/Weight in 2 copies issued by the manufacturer indicating the actual surveyed quantity/weight of shipped goods as well as the packing condition. 7.()Certificate of Quality in 2 copies issued by the manufacturer . 8.(×)Beneficiary’s certified copy of cable/telex dispatched to the applicant within 72 hours after shipment advising [×]name of vessel/[] flight No./[ ]wagon No. date, quantity, weight and value of shipment. 9.()Beneficiary’s Certificate certifying that extr a copies of documents have been dispatched according to the contract terms. 10.(×)Certificate of Origin in one original and two copies issued by the manufacturer Covering: export standard packing Goods description: Additional instructions: 1.(×)All b anking charges outside the opening bank are for beneficiary’ account. 2.(×)Documents must be presented within 21 days after the date of issuance of the transport documents but within the validity of this credit. 3.()Third party as shipper is not acceptable. Short Form/Blank Back B/L is not acceptable. 4.()Both quantity and amount % more or less are allowed. 5..(×)All documents to be forwarded in one cover, unless otherwise stated above. SHIPPING MARK: ZPEB APPLICANT: (FOR STAMP) PREPARED BY:

妙招规避孟加拉国信用证风险教学文稿

六招规避孟加拉国信用证风险 部分当地银行信用证信誉差 重要提醒 今年世界金融危机给美国和欧洲带来较大影响。孟加拉服装出口主要是欧美市场,欧美的服装市场受金融危机的影响,消费量下降,对孟的订单有所减少,不少已经签订的合同取消了订单。 由于孟加拉服装厂从中国订购服装布料开的是背对背远期信用证,欧美公司的合同取消,对中国公司的付款带来一定影响。所以出口商在执行合同之前,一定选择支付信用好的银行开证,交货后要及时承兑,避免拖欠付款造成的损失。 根据孟加拉中央银行外汇管理的有关规定,除特殊情况外,进出口的对外支付一般都必须采用银行信用证的方式。由于一些孟加拉商业银行的信用证对外支付信誉较差,许多开证行不按照《跟单信用证统一惯例(UCP600)》的规定操作,在中国公司对孟加拉出口的业务中,经常发生信用证正常交单下不按时付款的情况,这种情况主要发生在水果蔬菜(生姜、苹果、大蒜)、化工产品和纺织原料的出口中。 在孟信用证遭遇的主要问题 从我驻孟加拉国使馆经商处交涉处理的孟加拉银行正常交单下不按时付款的事例来看,经常遇到的有如下几种情况:———进口商提货后,银行在没有任何理由的情况下拖延付款时间,即使议付行多次催促也置之不理。 ———银行放单给进口商后,不立即支付货款,允许进口商提货后向出口商提出所谓的质量索赔,迫使出口商折扣降价,然后由议付行指示开证行从付款中扣除折扣部分。 ———进口商提货后,向当地法院上诉货物的质量问题,由法院通知银行停止付款,银行借故在法院审理案件期间不能对外支付,从而拖延付款时间。 ———客户接受不符点提货后,银行仍然不支付货款。 以上几种情况大多数是客户和银行事先协商好,由银行违规操作放单,人为给客户造成向出口商压价的机会,或拖延付款时间。少数的银行工作人员认为这种做法是正常的惯例,维护了客户的利益,UCP600的规定对他们没有约束力。

信用证翻译

TO EMAIL ADDRESS: FROM: EMAIL ADDRESS: 10 OCTOBER 2014 MECHENG INDUSTRIAL SOLUTIONS (PTY) LTD, 1 SAXON ROAD HYDE PARK JOHANNESBURG ZA 2196 DEAR SIR / MADAM IRREVOCABLE LETTER OF CREDIT - ISSUANCE 不可撤销信用证开立 ___________________________________________________________________________ OUR REFERENCE 我方证明 : I AMOUNT 金额: USD 15, IN FAVOUR OF 受益人 : ESTABLISHED THROUGH 开立行 : HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORP EXPIRY DATE 有效期至 : 26/12/2014 LATEST SHIPMENT DATE 最晚装船日期 : 11/12/2014 ___________________________________________________________________________

WE ARE PLEASED TO INFORM YOU THAT WE HAVE ESTABLISHED THE ABOVE LETTER OF CREDIT ON YOUR BEHALF. 非常高兴地通知您,我方已经代表你方开立了如上信用证 IT IS IN YOUR INTEREST TO CHECK THE ATTACHED LETTER OF CREDIT CAREFULLY, AND ADVISE US IF ANY CHANGES ARE REQUIRED. 请仔细检查附件里的信用证,如需任何修改请告知我们。 WE ADVISE THAT WE HAVE DEBITED YOUR ACCOUNT NUMBER 624074 , FOR THE CHARGES, VALUE 10 OCTOBER 2014, AS PER THE FOLLOWING STATEMENT : 我们已将2014年10月10号的银行费用记入你方账号624074,按如下列表所述:DESCRIPTION CCY CHARGE VAT TOTAL _____________________ ___ ______________ ______________ _______________ L/C OPENING COMMISSION ZAR 1, 2, V 信用证开立费 TRANSMISSION CHARGE ZAR V 交易费 THE ABOVE L/C OPENING COMMISSION FEE WAS CALCULATED AS FOLLOWS: USD ,00 AT A RATE OF 11. X % X 1 PERIOD ( 77 DAYS, CHARGED PER 90 DAYS OR PART THEREOF), MINIMUM AMOUNT ZAR 482,46 PER PERIOD. 如上信用证开立佣金按如下方式计算:USD15, ,11. X % X 1周期(77天,每90天为一个周期,不满90天按一个周期算),最小金额为一个周期ZAR 482,46。 FIRSTRAND BANK LIMITED VAT NUMBER :- 51 FIRSTRAND BANK LIMITED增值税号 VAT NUMBER 00000000

信用证样本SWIFT

信用证样本 Own BIC/TID :II: ICBKCNBJZJP BIC identified as: INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA, JINHUA CITY BRANCH NO 500 BAY1 NORTH ROAD YIWU CITY 321000 ZHEJIANG PROVINCE, CHINA SWIFT Message Type :MT: 700 Issue of Documentary Credit Correspondents BIC/TID :IO: MIDLGB22 3757 401965 980710 2242 N MIDLAND BANK PLC LONDON, U.K. Sequence of Total : 27: 1/1 Form of Documentary Credit :40A: NON TRANSFERABLE Documentary Credit Number : 20: LCBR82791 Date of Issue. :31C: 070701 Applicable Rules. :40E: UCP LATEST VERSION Date and Place of Expiry :31D: 070908 CHINA Applicant : 50: DDD Co., Ltd. UNIT 2208 22/F LAFORD CENTRE 888 WAITER WEST ROAD LONDON SE7 8NJ, U.K. Beneficiary :59: ZHEJIANG YIWU AAA CRAFTS FACTORY NO. 666 BINGW ANG ROAD, YIWU, ZHEJIANG, CHINA P. C. 3211000 Currency code, Amount :32B: USD25000,00 Available with---by---- :41D: ANY BANK BY NEGOTIATION Drafts at ...... :42C: AT SIGHT Drawee :42D: MIDLAND BANK PLC LONDON, U. K. FOR NET INVOICE V ALUE Partial Shipments :43P.. ALLOWED Transshipment :43T: NOT ALLOWED

信用证翻译

翻译L/C HCBC TRADE SERVICES HCBC贸易服务 THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION LIMITED INCORPORATION IN HONGKONG WITH LIMITED LIABILITY P.O.BOX 10118 L19 1QUEEN-S RD, HONG KONG 香港和上海汇丰银行有限公司与位于香港的邮政信箱为10118L19 1QUEEN-S RD的単田拉链TIAN SIN ZIPPER CO. LTD. 22-DEC-02 OUR REF EXP DC032 有限公司02年12月22号我们的参考号是DC032 194, KI LUNG STREET, 基隆街194号 SHAMSHUIPO KOWLOON, HONG KONG 香港深水埗九龙 DEAR SIRS, DOCUMENTARY CREDIT NO.: 60804 USD TWENTY SIX THOUSAND SEVEN HUNDRED FIFTY EIGHT 14/100 ONL Y. IN ACCORDANCE WITH THE ARTICLE 7A OF UCP500, WE ADVISE, WITHOUT ANY ENGAGEMENT ON OUR PART, HAVING RECEIVED THE FOLLOWING TRANSMISSION DA TED 21 DEC 2002 FROM CASSADI RISDPROW DI TERAMO SPA. HEAD OFFICE TERAMO 60804号的跟单信用证为26758.14美元。根据UCP500的第7 款,我们建议,我方不承担任何保证。在收到来自总部位于泰拉莫的CASSADI RISDPROW 泰拉莫公司2002年12月22号已装船的来信,如以下 40A FORM OF DC………………… TRANSFERABLE IRREVOCABLE转让、不可撤销信用证 20 DC NO…………………………60804 信用证号码 31C DATE OF ISSUE…………….. 21 DEC 2002信用证开立时间 31D EXPIRY DA TE AND PLACE….. 15 FEB 2003 HONGKONG信用证有效期和到期时03年2月15日 50 APPLICANT……………………. GASPARRONI ERNINO E C. SNC 信用证开证申请人VIA MAAZZINI, 12-14 64011 ALBA ADREIATICA(TE)ITAL Y 59 BENEFICIARY………………TIAN SIN ZIPPER CO.LTD. 受益人194, KILUNG STREET, SHAMSUUIPO KOWLOON, HONG KONG 32B DC AMOUNT……金额………………. USD26,758.14

信用证专业词汇及句式翻译

Terms of validity 信用证效期 Expiry Date 效期 Date of issue 开证日期 beneficiary受益人 holder持票人 endorsement背书 payment against documents 凭单付款 (6)for account of Messrs 付(某人)帐 (7)at the request of Messrs 应(某人)请求 (8)on behalf of Messrs 代表某人 (9)by order of Messrs 奉(某人)之命 (10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帐户 (11)at the request of and for account of Messrs 应(某人)得要求并付其帐户 (12)in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开 证人得指示 1. amount RMB¥… 金额:人民币 2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累计金额最高为港币…… 3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP… 总金额不得超过英镑…… 4.to the extent of HKD… 总金额为港币…… 5.for the amount of USD… 金额为美元…… 6.for an amount not exceeding total o f JPY… 金额的总数不得超过……日元的限度1. available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的 全称及地址的单据付款 2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 汇票须随附下列注 有(×)的单据 3.accompanied against to documents hereinafter 随附下列单据 4.accompanied by following documents 随附下列单据 5.documents required 单据要求 6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 随附下列注有(×)的单据一式两份 7.drafts are to be accompanied by… 汇票要随附(指单据)…… ----Draft(Bill of Exchange) 1.the kinds of drafts 汇票种类 (1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款 (2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票 (3)sight drafs 即期汇票 (4)time drafts 远期汇票 2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据)

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档