河中石兽翻译
- 格式:doc
- 大小:27.00 KB
- 文档页数:1
•《河中石兽》翻译
•沧州南面一座寺庙靠近河边,寺庙正门倒塌在河中,(门前)两只石兽一起沉入河中。
过了十多年,僧人募集钱款重修寺庙,在河中寻找石兽,到底没能找到,(人们)认为石兽顺流而下了。
于是划着几只小船,拖着铁耙,(向下游)寻找了十多里地,没找到它们的踪迹。
•一位学者在寺庙里讲学,听了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理。
这不是木片,怎么能被大水带走呢?
•应该是石头的特点是又硬又重,河沙的特点是又松又轻,(石兽)埋没在沙里,越沉越深罢了。
顺流而下去寻找它们,难道不疯狂吗?”大家信服的认为(这话)是精当确切的言论。
•一位巡河的老士兵听了这话,也笑着说:“凡是在河中丢失的石兽,应当从上游寻找它们。
”因为石头的特点是又硬又重,河沙的特点是又松又轻,水不能冲走石头,但水流的反冲力,一定会将石头底下迎着水流的地方冲刷成坑洞。
(石下的沙坑)越冲越深,延伸到石头(底面)一半时,石头一定会栽倒在坑洞里。
照这样再冲刷,石头又会再次向前翻转。
不停止的翻转,于是(石头)反而逆流而上了。
到下游去寻找石头,固然疯狂;在原地寻找它们,不是更疯狂吗?”(人们)依照他的话去做,果然在上游几里开找到了(石兽)。
既然这样,那么天下的事,只了解其一、不了解其二的情况太多了,怎么能根据某个道理就主观判断呢?。