艾美特电暖器24138说明书
- 格式:doc
- 大小:16.00 KB
- 文档页数:1
Guide d’utilisation Radiateur électrique utilitaire No de modèle : QGW15-447Table des matièresSpécificationsConsignes de sécurité importantes Instructions de fonctionnement Caractéristiques de sécuritéSoin et entretienGarantie 2 3 5 6 6 6SpécificationsNo de modèle : QGW15-447Tension nominale : 120 V (60 Hz)ConsommationBTU à la sortie : 5 120 BTUsAmpères : 12,5 ADimensions :Poids de l’appareil : 2,66 lbs.5 po(larg.) x 6,5 po(prof.) x 5 po(haut.)Instructions importantesLors de l’utilisation de tout appareil électrique, des mesures de sécurité de base doivent être suivies pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, et de blessures corporelles, incluant ce qui suit :1. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser le radiateur-ventilateur.2. Cet appareil est chaud lorsqu'il est utilisé. Pour éviter des brûlures, ne pas laisser la peau toucher aux surfaces chaudes. Utiliser la poignée (selon le modèle) pour le déplacer. Garder les matériauxinflammables, tels que meubles, oreillers, literie, papier, vêtements et rideaux au moins 3 pieds (0.9 m) du devant, du haut, des côtés et de l'arrière de l'appareil.3. Ne laissez pas le radiateur sans surveillance. Une prudence et une surveillance adéquates sont nécessaires si le radiateur est utilisé par ou près des enfants, des personnes invalides ou des animaux de compagnie.4. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas convenablement ou s’il a été échappé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Le cas échéant, arrêter de l’utiliser et l'emmener à un centre de service autorisé pour inspection, réglage électrique ou mécanique ou réparation.5. Ne pas utiliser à l’extérieur.6. Cet appareil doit être utilisé dans les environnements secs seulement. Ne pas utiliser cet appareil dans les salles de bain, buanderies et endroits humides ; ou à proximité d’éviers, de machines à laver, de piscines ou autres sources d’eau. Ne jamais placer l'appareil à un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou autre contenant d’eau. Ne pas utiliser ce radiateur dans les environnements humides tels que les sous-sols inondés.7. Ne pas placer le radiateur sur une surface trop petite, inégale, inclinée ou toute surface où il pourrait basculer et tomber.8. Pour un fonctionnement adéquat, le radiateur doit être installé sur une surface lisse et non inflammable. Ne pas placer l’appareil sur un tapis, une carpette, du revêtement de sol en vinyle ou toute surface en plastique. Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur ou dans les endroits humides. 9. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme source principale de chau age.10. T oujours brancher directement le radiateur dans la prise murale. Ne jamais brancher cet appareil à une rallonge électrique ou une barre d’alimentation multiprises. T oujours débrancher le radiateur lorsqu’il n’est pas utilisé.11. Ne pas faire passer le cordon sous le tapis. Ne pas couvrir avec des carpettes, tapis de passage ou articles semblables. Éloigner le cordon des endroits passants où les gens pourraient trébucher sur le cordon.12. Pour arrêter l’appareil, mettre les commandes en position d’arrêt (OFF) et débrancher la fiche de la prise. 13. Ne pas insérer ou laisser des objets étrangers pénétrer dans les ouvertures de ventilation oud’échappement, car ceci pourrait causer un choc électrique, un incendie ou des dommages à l’appareil.Usage prévu :Cet appareil est conçu pour une utilisation intérieure dans les résidences et les bureaux, et non pour les applications commerciales ou industrielles. Utilisez seulement du câblage électrique en bon état defonctionnement et qui respecte tous les codes et règlements applicables. Ce radiateur doit être branché à un circuit électrique de 120V c.a., 15 ampères ou plus. Ne branchez aucun autre appareil électrique dans le même circuit. Si vous ne savez pas si votre circuit électrique est approprié, consultez un électricien qualifié. Risque d’incendie, de dysfonction, de dommages matériels, de blessures ou de mort si cette consigne n’est pas respectée.Veillez à avoir un détecteur de fumée fonctionnel à proximité de votre radiateur-ventilateur lorsque celui-ci fonctionne.Avant et pendant l’utilisation de votre radiateur-ventilateur, vous devriez toujours respecter lesINSTRUCTIONS IMPORTANTES indiquées ci-dessous. Dans ces instructions, nous avons utilisé le motAVERTISSEMENT pour indiquer le degré de danger : « AVERTISSEMENT » indique un danger qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures ou la mort.Consignes de sécurité importantes14. Pour prévenir toute possibilité d’incendie, ne pas bloquer les entrées d’air ou ouvertures d’échappement de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser sur des surfaces molles, telles qu’un lit, car les ouvertures pourraient être bloquées.15. Des pièces chaudes projetant des étincelles se trouvent à l’intérieur du radiateur. Ne pas l’utiliser dans des endroits où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont utilisés ou entreposés. 16. Utiliser cet appareil seulement tel que décrit dans ce manuel. T oute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique, des blessures corporelles ou de dommages matériels. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) ayant des limitations physiques, sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles soient sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient obtenu d'elle des directives sur l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés en tout temps afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.17.1. Voyant de fonctionnement2. Voyant d’alarme3. Cadran de fonctionnement4.Contrôle du thermostatT oujours faire fonctionner le radiateur en position verticale, tout en respectant lesdirectives et recommandations indiquées dans ce manuel.Placer le radiateur dans l’espace le plus froid de la pièce.Brancher directement le radiateur dans une prise murale de 120 V c.a., 60 Hz.et des dommages à l’appareil ou à la fiche.Cet appareil est doté de voyants de fonctionnement etd’alarme. Le voyant de fonctionnement s’illumine lorsque le radiateur est branché.radiateur et débranchez-le. Suivez les instructions indiquées dans la section CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ du présent manuel.Pour mettre le radiateur en marche, tournez le cadran de fonctionnementde la position d’arrêt (OFF) jusqu’au réglage bas ou élevé (I/II). Ensuite, faites tourner le cadran decontrôle du thermostat dans le sens horaire jusqu’à la position maximale (HIGH) tel qu’illustré ci-dessous. Lors de la première mise en marche de l’appareil, il pourrait y avoir des odeurs ou un peu de fumée. Ceci après quelques minutes d’utilisation.confortable.Une fois que le radiateur est en marche et que la température ambiante désirée aété atteinte, tournez lentement le cadran du thermostat dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le radiateur s’arrête (vous entendrez un léger déclic). Le thermostat est alors réglé à la température actuelle et maintiendra automatiquement cette température. Pour diminuer le réglage de température, tournez lecadran du thermostat dans le sens antihoraire (vers la position bas (-)). Pour l’augmenter, tournez le cadran dans le sens horaire (vers la position élevé (+)).T ournez le cadran de fonctionnement à la position du ventilateur( ). T ournez le cadran du thermostat dans le sens horaire jusqu’à sa position maximale afin qu’il fonctionne en continu.T ournez le cadran de fonctionnement à la position d’arrêt (OFF) avant de débrancherou de rebrancher le radiateur. L’appareil devrait être laissé débranché lorsqu’il n’est pas utilisé.Instructions de fonctionnementPanneau de commandesI/IILe voyant de fonctionnement, situé près du panneau de commandes, s’illumine dès que l’appareil est branché.Ce radiateur est doté d’un dispositif de protection automatique contre la surchau e, situé à l’intérieur du corps de l’appareil. Si la grille de l’appareil est obstruée, ou si le radiateur surchau e pour quelque raison que ce soit, le dispositif de protection arrêtera automatiquement l’appareil. Pour réinitialiser le radiateur, arrêtez-le, débranchez-le et laissez-le refroidir pendant 10 minutes avant de la rebrancher et le remettre en marche. Vérifiez que le radiateur est sur une surface adéquate et qu’il n’a aucune obstruction.Soin et entretienGarantieVotre chau erette Thermosphere est doté d'une garantie contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour une période d'un (1) an suivant la date d'achat. Veuillez conserver votre preuve d'achat (facture) pour toute réclamation de garantie. La garantie ne couvre pas l'usure normale et tout dommage causé par une utilisation abusive ou qui ne respecte pas les directives d'utilisation du produit.Nettoyage : Nettoyez l’extérieur du boîtier à l’aide d’un linge doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou d’agents caustiques puissants. N’IMMERGEZ JAMAIS LE RADIATEUR DANS L’EAU. Laissez le radiateur sécher à fond avant de le rebrancher.Caractéristiques de sécuritéRéparations : NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER LE RADIATEUR SANS LA GRILLE DE SÉCURITÉ EN PLACE. N’UTILISEZ JAMAIS LE RADIATEUR S’IL NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT OU EST ENDOMMAGÉ DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT.Entreposage : gardez la boîte d’origine pour entreposer le radiateur. Enroulez et attachez le cordon électrique pour empêcher les dommages lors de l’entreposage.。
Features:• 80° Oscillation• Three Settings:High - 1500 watts (5120 BTU) Low - 800 wattsFan Only• Fan Forced Air Circulation • Front Mounted Control Panel • Power-On Indicator Light • Safety Overheat Protection • Safety Tip-Over Switch• Convenient Carry Handle • 120V A.C., 60Hz, 12.5A CZ488 SeriesOscillating Ceramic Heater Save These InstructionsINTENDED USEThis product is intended for indoor residential and office use only, notfor industrial or other commercial applications. Use only with electrical wiring that is in good working order and that meets applicable codes and ordinances. This heater must be plugged into a 120 Volt A.C., 15 AMP (or larger) circuit. Do not plug anything additional into the same circuit.If you have any questions whether your wiring is adequate, consult a qualified electrician. Risk of fire, overheating, malfunction, property damage, injury or even death may result if not adhered to.Use your heater only with a working smoke detector located in the vicinity of your heater.While using your heater, you should follow the IMPORTANT INSTRUCTIONS listed below. As part of those instructions, we have used the word "WARNING" to indicate the level of hazard: WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in injury or death. IMPORTANT INSTRUCTIONSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, including the following precautions:• Read all the instructions before using this heater.• This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Use provided handle when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 meters) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.• Do not use heater unattended. Use of extreme caution is necessary when any heater is used by or near children, invalids, disabled persons or pets.• Do not operate the heater with a damaged power cord or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return heater to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or repair.• Do not use heater outdoors.• Use your heater only in dry environments. This heater is not intended for use in a bathroom, laundry area, or similar locations, or near sinks, washing machines, swimming pools or other sources of water. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container. Do not use in damp environments such as flooded basements.• Do not place the heater on a small, unlevel, uneven or any surface which might allow heater to tip or fall.• For proper operation, heater should be placed on a smooth,non- c ombustible surface. Do not place on rugs, carpet, vinyl flooring or other plastic surfaces. Not for use outdoors or in wet areas.• This heater is not designed as a primary heat source.• Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip). Always unplug heater when not in use.• Do not run power cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or similar coverings. Arrange cord away from traffic area where it will not be tripped over.• To disconnect heater, turn controls off then remove plug from outlet. • Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire or damage the heater.• To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces like a bed, where openings may become blocked.• A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored. • Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury to persons or property. R EAD & SAVE THESE INSTRUCTIONS!WARNING: SHOCK HAZARDUse your heater only in dry environments. This heater is not intendedfor use in a bathroom, laundry area, or similar locations, or near sinks, washing machines, swimming pools or other sources of water. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container. Do not use heater outdoors. Do not use in damp environments such as flooded basements.WARNING: HOT SURFACESDo not touch body of heater when in use. This heater is hot when in use, to avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater.WARNING: FIRE HAZARDHeater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use near combustible materials or flammable gases or sources of heat. Do not use in areas where gasoline, paint or flammable materials are used or stored. Keep combustible materials such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 meters) from the frontof the heater and keep them away from the sides and rear. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock, fire, or damage the heater.WARNING: ELECTRICAL SHOCK HAZARDDo not use with damaged cord or plug. Use with adequate electrical system that is up to code.The supply cord has a polarized plug. As a safety feature this plug will fit in a polarized outlet only one way. To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert plug. If the plug does not fit contact a qualified electrician.Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Do not operate heater with a broken heating element or ceramic cone or any visual imperfections. For repairs covered under warranty, see warranty statement. For all other repairs contact Comfort Zone® Customer Service by telephone or mail for information and assistance.PET OWNERS NOTE:The health of birds and some small pets are extremely sensitive to the fumes given off during the initial use of many appliances. Although these fumes are not harmful to humans, it is recommended that this heaternot be used around birds and small pets during its initial use until the manufacturing corrosion coatings burn off.USAGEHEATER OPERATION: Always operate the heater in the upright position following all instructions and recommendations listed in this manual.HEATER LOCATION: Place the heater in the area of the room that is coldest. The heater should not be placed immediately under a power outlet.HEATER CONNECTION: Plug heater directly into 120 Volt A.C., 60Hz wall outlet. Be sure plug fits tightly in outlet. A loose connection may cause overheating and damage to the plug or heater.NOTE: To prevent overloading a circuit, do not plug the heater into a circuit that is servicing other electrical needs. TURNING HEATER ONTo start the heater, turn the ON/OFF Power Level Control from the «OFF» position to the «FAN», «LOW or «HIGH» setting. During the heaters initial use, you may experience a slight odor or smoking. This is the result of the heating element lubrication "burning off". This is normal and will go away after a few minutes of use.POWER LEVEL SWITCH:This heater has two heat settings: «HIGH» and «LOW». Use the higher setting (1500 watt) to raise the room temperature quickly. When the desired temperature is reached, use the «LOW» setting. It is usually sufficient to maintain a comfortable temperature.TO OPERATE FAN ONLY:Turn the ON/OFF Power Level Control dial to the «FAN» setting. POWER INDICATOR LIGHT:The Power Indicator Light will illuminate when the heater or fan is turned on.OSCILLATION CONTROL:Control the Oscillation feature on the Heater/Fan by pressing the Oscillation Control «OSC» switch located on the control panel of the heater. IMPORTANT SAFETY FEATURES The power indicator light, located behind the safety grille, lights whenever the heater is plugged in to live power.The heater is equipped with an automatic overheat protection device located inside the body of the heater. If the heater grille is obstructed, or if the heater gets too hot for any reason, the automatic overheat protection device will turn the heater off. To reset the heater, simply turn power off and unplug the heater for 10 minutes until it cools down and you may plug the heater in and restart the heater. Be sure that the heater is on a smooth level surface with no obstructions.The heater is also equipped with a safety tip-over switch to turn power off to the heater when the heater tips over. To resume heater functions simply stand heater upright.Power Indicator LightOscillation ControlON/OFFPower Level Control TURNING HEATER OFFTurn the dial to «OFF» position before unplugging or plugging in the heater. Heater should be unplugged when not in use. CARE AND MAINTENANCE CLEANING:CAUTION – Before cleaning the heater be sure to disconnect power cord and allow the heater to cool completely.Clean the outside surface with a clean damp cloth. DO NOT IMMERSE THE HEATER IN WATER. Allow heater to dry completely before use.Do not use harsh chemical (gasoline, benzene, paint thinner, harsh cleaners, etc.) or abrasive cleaners as they will damage the heater. NEVER USE ALCOHOL OR SOLVENTS.REPAIR:DO NOT OPERATE THE HEATER WITHOUT THE GRILLE IN PLACE. DO NOT TAKE THE HEATER APART; THERE ARE NO SERVICEABLE PARTS INSIDE. DO NOT USE THE HEATER IF IT HAS MALFUNCTIONED OR BECOME DAMAGED IN ANY WAY. STORAGE:Keep original carton for storage of the heater. Coil and tie the power cord to avoid damage during storage.WASHABLE FILTER:The heater comes with awashable filter located atthe air inlet. When filterlooks dirty, simply unscrewrear grille cover and snap itout. Remove the filter fromthe heater and rinse it outwith warm water. BE SURETO ALLOW THE FILTERTO DRY COMPLETELYBEFORE CAREFULLYPLACING IT BACK ON THEHEATER. Re-install safetygrille cover with screws. Donot operate this heater withsafety grille removed.LIMITED WARRANTYThis unit is guaranteed to the original retail purchaser against defects in quality or workmanship for a period of oneyear from the date of original purchase. If this unit fails because of a manufacturing defect within 30 days of purchase, return the unit, with your receipt, to the retailer. After 30 days, but within the warranty period, if the unit was purchased within the continental United States, return it, freight prepaid, to World and Main for repair or replacement. If the unit was purchased outside the continental United States, return the unit to the place of purchase. This warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, overheating or alteration. Repairs made by anyone other than World and Main are not covered in this warranty. World and Main will not be held liable for any losses due to neglectful operation. All implied warranties, including the warranties of merchantability and of fitness of purpose, if applicable, are hereby limited in duration to the period of one year from the date of original retail purchase. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. Incidental or consequential damages arising from a breach of either express or implied warranties are hereby disclaimed and excluded. Some states do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you. Upon the expiration of this warranty all such liability will terminate. No other warranties are expressed or implied. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.No informal dispute settlement mechanisms are available. This limited warranty is given in lieu of all other warranties. Manufactured for:World and Main (Cranbury), LLC324A Half Acre Rd.Cranbury, NJ 08512 USA800-221-6895Rev. 02/15/22。
艾美特wd22-a1说明书
1、取暖效果:房间不大热起来还是挺快的静音效果:暖空气上升原理,没有风机,静音那是肯定的
2、外观设计:美观大气取暖效果:快速升温静音效果:没有噪音安全设计:安全
3、外观设计:非常美观安全设计:非常安全其他特色:能连手机,比较智能
4、非常满意,活动价格很优惠,使用下来效果也好,升温非常,没有风也挺暖和,淘汰了家里的油汀了
5、朋友推荐买的,好用好用好用,家里没暖气的一定要买,效果真的好并且不像开空调那么干燥,非常满意!一开始公婆,老公都说家里有空调又有电油汀,结果试了效果后都说好!非常谢谢快递小哥给我送到家里!外观设计:好看,简洁,不占空间。
取暖效果:比空调和电油汀都好用太多了。
静音效果:没有噪音。
6、外观设计:颜值爆表取暖效果:试用一下,热起来很快静音效果:没什么声响。
蓄热电暖气使用方法
1、时间调整
开机后,定时控制器即显示当前时间,如果需要调整,按上下箭头,3秒钟后,时间闪烁进入调整状态,按设置键依次调整小时、分钟。
按上下箭头调整,调整完毕再按设置键,确定或5秒钟无按键动作,自动保存。
2、蓄热时间调整
控制器可进行八个时段进行蓄热,建议用户只用一至两个时段蓄热,开机机器后,按设置键3秒钟进入设置模式。
3、手动开机调整
有特殊要求,要在非确定加热时间内启动机器加热,可以手动进行调整,这个时候电暖气将不受预先设定的时间控制,即时加热,当加热时间和预热时间重合时,则恢复预定加热开关时段,如手动时间较长,(超过6小时)仍不能并入预定时段内,请按开关建,停止加热。
数秒钟后,再按开关键开启机器,即可按原时间段工作。
蓄热式电暖气,是利用夜间(23时至次日7时)电网低谷时段的低价(北京每度电仅3角钱)电能,在6-8小时内完成电、热能量转换并贮存,在电网高峰时段,以辐射、对流的方式将贮存的热量释放出来,实现全天24小时室内供暖。
蓄热式电暖器每天只用通电6-8小时,就能实现全天24小时取暖,达到了节省取暖费用的目的。
Inspection On Arrivalnspect unit upon arrival. In case of damage, report immediately to transportation company and your local Modine sales representative.heck rating plate on unit and motor to verify that power supply and motor specification requirements meet available electric power at the point of installation.nspect unit received for conformance with description of product ordered (including specifications where applicable).THIS MANUAL IS THE PROPERTY OF THE OWNER.PLEASE BE SURE TO LEAVE IT WITH THE OWNER WHEN YOU LEAVE THE JOB.Model PTEWARNINGIMPORTANTThe use of this manual is specifically intended for a qualified installation and service agency. A qualified installation and service agency must perform all installation and service of these appliances.FOR YOUR SAFETYThe use and storage of gasoline or otherflammable vapors and liquids in open containers in the vicinity of this appliance is hazardous.Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, injury or death, and could cause exposure to substances which have been determined by various state agencies to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.SPECIAL PRECAUTIONS / IMPORTANT INSTRUCTIONS22-506.152-506.15In locating heaters, consider general space-heating requirements of the area. Unit heaters should be located so that exposed walls are blanketed with warm air. In multiple unit installations, arrange units so that the air discharge pattern of one unit overlaps the next unit thus encompassing the area (See Fig. 3.1 & 3.2). Interference of air streams by columns, beams, partitions or other obstructions should be avoided as much as possible.Locating Unit HeatersFigure 3.1 - Typical Unit Locations for HorizontalAir DeliveryFigure 3.2 - Typical Unit Locations for Vertical DeliveryINSTALLATIONTable 3.1 - Maximum Mounting Heights/Spreads (feet) ➀➀ T he maximum mounting heights consider air delivery to be from the bottom of the unit to the floor based on conditions in Table 6.2. Refer to Figure 3.3.It is recommended that adequate service access in excess of 18 inches be provided for the motor and fan.Vertical Delivery No Deflector Truncone Cone Jet Louvers Model Blades Open Blades Open Blades 45° H S H S H S H S H S VE50 13 20 9 24 18 23 15 13 8 23 VE75 11 17 8 20 15 20 13 11 8 20 VE100 12 18 8 22 17 22 14 12 8 22 VE150 17 26 11 30 23 30 20 17 10 30 VE200 20 30 13 36 27 35 23 20 12 35 VE250 17 26 11 31 23 31 20 18 10 31 VE300 20 31 15 36 28 36 24 21 12 36 VE400 18 27 13 32 24 32 21 18 11 32 VE500 16 24 12 29 22 29 19 16 10 29Height at which unit heaters are installed is critical. Maximum mounting heights for vertical units are listed in T able 3.1. Maximum mounting heights for PTE units are listed inFigure 4.2. The maximum mounting height for any unit is that height above which the unit will not deliver heated air to the floor. The maximum mounting heights must not be exceeded in order to assure maximum comfort.WITH CONE-JETSHFigure 3.3 - Vertical Delivery Heat Spread/ThrowUnit MountingIf necessary, select the correct deflector assembly toaccommodate the area being covered. Note the louver deflector data in the table is listed with louvers fully open and withadjusting vanes set at a 45-degree angle. For these deflectors, vane adjustment provides a greater spread but requires a lower mounting height. As indicated, truncone deflectors allow the lowest mounting height and provide the widest heat spread.Figure 3.4 - Vertical Deflector DimensionsTRUNCONECONE-JETLOUVERSMXLTZIf an optional air deflector has been furnished for vertical units it is always shipped separately and may be attached to the unit before suspension. Louvers on horizontal units may also be added and positioned before installation. Refer to the latest revision of 75-550 for installation instructions for the optional air deflector assemblies.Table 3.2 - Vertical Deflector Dimensions (inches)Model Truncone Cone-Jet Louvers No. M X L T P Z VE50-VE250 12 1/2 22 6 1/2 18 7/8 6 1/2 16 7/8 VE300-VE-500 12 1/2 27 7 1/2 24 3/4 7 1/2 19 3/432-506.15Model PTE Unit SuspensionModel PTE electric heaters are provided with four hanger brackets for installation with four ceiling suspension rods (5/8-inch diameter), furnished by others. Refer to Figures 4.4 and 5.1.NOTE: A pipe hanger adapter kit is available as an accessory from Modine. The kit consists of two drilled 3/4'' I.P .S. pipe caps and two 1/2''-13 x 1 3/4'' capscrews to facilitate threaded-pipe suspension. Two kits are required to pipe-mount a vertical unit. Kit is not available on 480-volt models, VE50 thru VE250 with transformer junction box.INSTALLATIONFigure 4.4 - Ceiling-mounted Model PTEAccessory InstalledANGLE BRACKET FASTENINGFigure 4.2 - Horizontal Delivery with Louver Deflectors (Models PTE300, PTE400, PTE500)MODEL HEIGHT (H) THROW (T)PTE300 17 75PTE400 15 60PTE500 14 45HTBe sure the means of suspension is adequate to support the weight of the unit. For proper operation, the unit must be installed in a level horizontal position. Clearances tocombustibles as specified above must be strictly maintained. Do not install unit heater above the maximum mounting height shown in Table 3.1 for VE models or Figure 3.4 for PTE models or below eight feet.42-506.15For easier installation of PTE model electric unit heaters, where ceiling suspension is not feasible, a wall-mounting bracket kit is available. The bracket saves installation time, has a built-in 5DIMENSIONAL/PERFORMANCE DATA62-506.152-506.15INSTALLATION - ELECTRICAL CONNECTIONSPOWER TERMINAL BLOCKCONTROL TERMINAL BLOCKGROUND LUGCONTACTORTRANSFORMERFUSE BLOCK W/FUSES7INSTALLATIONOVERHEAT CONTROL ELEMENT CONNECTION POWER SUPPLY OPENINGWIRING OPENING 82-506.15OPERATION217896 54 3Operating SequenceThe operation of Modine electric unit heaters is governed byan electrical contactor which is controlled by a thermostat. The contactor completes the electric circuit to the heating elements when the thermostat “calls” for heat. The fan motor is also activated when the thermostat “calls” for heat.When the thermostat is satisfied, the fan motor stops and the contactor opens the circuit to the heating elements.Prior to OperationAlthough this unit has been inspected and tested at the factory, the following procedures should be performed to assure proper on-site operation.Check fan clearance. Fan should not contact casing or fan guard when spun by hand.Check all electrical connections to be sure they are secure, and in accordance with the wiring diagram.Check firmness of unit suspension. Tighten all fasteners, if necessary.Make sure fuses are installed in units that require them.Safety DevicesThe overheat control, (See Figure 9.1), will interrupt power to the unit contactor in the event of overheating. It is a single-pole single-throw switch, with an automatic reset. The switch will permit the motor to continue operation and cool the heater while power to the elements is interrupted. This overheat control should operate only when something is seriously wrong with the unit. When this control operates, correct the difficulty immediately or serious and permanent damage may result.The motor for the circulating air fan has internal thermal overload protection. If for any reason, the motor overheats,the thermal protector will shut it off. The motor will re-start automatically when it has cooled.Initial Start-Up1. Adjust room thermostat above room temperatures.2. Turn on power to the unit.3. Adjust the air deflector (if provided) for desired heatdistribution.4. Run the unit through several cycles by raising and loweringthe thermostat setting to assure proper sequence ofoperation. For Models VE and PTE300, 400, 500 withtwo-stage thermostats, check operation on both states.Three elements should heat up during first stage operation when temperature falls. As additional heat is requiredthe remaining three elements will be energized until thethermostat high-stage setting is satisfied. The unit willautomatically shut off when the low-stage thermostat setting is satisfied.92-506.15GENERAL MAINTENANCE102-506.15TROUBLESHOOTING112-506.15COMMERCIAL WARRANTYSeller warrants its products to be free from defects in material and SHALL, WITHIN THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD DEFINED HEREIN© Modine Manufacturing Company 2018。
2024年电暖器的使用方法与安全注意事项电取暖器是将有效的电能转换为热能的电热用具,市场上常见的有对流式和辐射式取暖器等。
(一)对流式取暖器。
又称暖风机,它是由电热丝、送风机及反射版等组成,暖风机上方为热空气出口处,下方为进气口,由送风机将空气循环加热使室内温度升高。
(二)石英取暖器。
又称石英红外线取暖器,由石英管和电热丝组成。
它是利用电热丝加热石英管辐射出远红外线,从而加热周围空气。
石英电取暖器具有升温快、散热均匀等优点;缺点是石英管比较娇贵,易破碎。
(三)电热油汀取暖器。
又叫充油式取暖器,由密封式元件、散热片、导热油和温控器等组成。
电热元件通电后加热导热油,由散热片表面将热量散发出去而加热周围空气。
在油温达到设定的温度时,温控器会自动切断电源。
其优点是安全、无明火、无烟、无味和卫生,缺点是温升缓慢,比较费电。
电取暖器的使用方法及其简单,在使用前详细阅读使用说明书,并按照说明书的要求进行及可,此处不再缀述。
(四)注意事项1、电源插座必须设有可靠的接地装置,切不可任意调换插头接地片,以免发生危险。
2、电源线不要挂搭在散热片的表面,以防烫坏电线绝源层而造成触电事故的发生。
3、禁止让小孩触摸散热片,以防烫伤。
4、移动取暖器时要小心!必须先切断电源。
5、接通电源前,应把电源线从线盒中全部拉出。
6、电取暖器在使用时必须垂直放置。
7、有增湿功能的油汀电取暖器,增湿瓶内的水在2h左右即会被用完,应及时加水,切勿干烧,否则容易烧坏增湿器。
2024年电暖器的使用方法与安全注意事项(二)2024年,随着科技的进步,电暖器在使用方法和安全方面也有了一些改进和更新。
在使用电暖器时,我们需要注意以下几个方面的内容。
一、使用方法1.安装位置选择:首先要选择合适的安装位置,避免靠近易燃物品、水源或有可能沾水的地方,确保安全使用。
2.插拔电源:在使用电暖器前,确保电源插座是否正常,插拔电源时要切记先关闭电暖器的电源开关,插拔时保持手干燥。
美的取暖器使用操作方法
1. 插电:将美的取暖器插入电源插座。
2. 开机:按下开关按钮,取暖器即可启动。
3. 设定温度:根据个人需求,通过旋转温度调节器来设定合适的温度。
4. 选择模式:根据需要选择取暖器的模式(普通、节能、强力等)。
5. 调整扇翼:可以调整扇翼的角度和摆动范围,以获得更加舒适的取暖效果。
6. 关机:按下开关按钮,取暖器即可停止工作。
7. 安全使用:使用时请保持良好的通风,避免将取暖器放置在易燃物体旁边,不要让儿童靠近取暖器,注意电源和线路的安全。
电采暖炉使用说明书该产品执行国家标准:GB4706.1-2005《家用和类似用途电器的安全通用要求》GB4706.1-2005《家用和类似用途电器的安全快热式热水器的特殊要求》GB5296.1-1997《消费品使用说明总则》GB5296.1-1999《消费品使用说明家电和类似用途电器的使用》我们建议您在安装和使用本产品之前仔细阅读该说明书,并妥善保管,以便日后参考。
目录一、安全注意事项 (1)二、产品性能特点 (4)三、技术参数 (5)四、使用说明 (5)五、产品安装示意图 (13)一、安全注意事项:Ø 在操作本机之前,请您务必先阅读产品使用说明书。
Ø 电采暖炉安装时,必须安装不锈钢软管、y型过滤器、漏电断路器和维修用水阀,安装采暖系统时应注意在系统的每一个高点都必须安装排气阀。
Ø 安装采暖系统的最低点应安装放水阀。
若采暖系统内有空气,会造成电采暖炉开机时温度急剧上升,然后停机。
Ø 本产品必须安装全极断开的漏电断路器,“L”为相线(火线)标志“N”中性线(零线)标志。
Ø 本产品有明显的接地线,安装时必须将接地线与建筑物的地线相连接。
Ø 为保证水泵的稳定正常工作,每个采暖期结束后,每隔1、2个月,最好开启运转一次电采暖炉。
电采暖炉停置一段时间后,内置水泵会被沉淀物卡住泵轴,这时就会产生电采暖炉加热时出口温度急剧上升,您只需要打开水泵电机后面的排气螺丝,用螺丝刀旋转一下泵轴即可。
Ø 首次安装电采暖炉时请先打开水泵维修孔,拧下水泵机电上面的螺丝后用螺丝刀左右旋转泵轴,把水泵内气体排出,直至有水流出即可,再拧上水泵螺丝。
Ø 首次运行电采暖时请先运行水泵若干分钟。
Ø 用户不可自行拆卸电采暖炉,本产品必须由厂方或厂方指定代理商维修人员入行维修。
如果电源软线损坏,为避免危险,必须由厂方人员更换。
产品维修时,必须断开漏电断路器。
取暖器的操作规程一、前言取暖器是冬季居民生活中常用的设备,正确操作取暖器可以保障供暖效果和安全性。
本文将介绍取暖器的操作规程,以确保用户正确、安全地使用取暖器。
二、取暖器的基本操作1. 插拔电源:a. 在使用取暖器之前,请确保插座和电源线正常,不要使用破损的插座和电源线;b. 将电源线插入合适的插座,确保插头与插座良好连接;c. 总是在取暖器关闭的状态下插拔电源。
2. 温度设置:a. 操作取暖器前,请确保室内温度合适,避免取暖器长时间工作;b. 根据需要的温度,调节取暖器的温度设置;c. 在操作过程中,可根据自身感觉灵活调整温度。
3. 通风要求:a. 使用取暖器时,确保室内通风良好,以免空气污染和缺氧;b. 保持房间内有足够的氧气流通,可以打开窗户或门进行空气对流。
4. 时间控制:a. 在离开房间或睡觉前,请确保取暖器已关闭,以免发生安全事故;b. 长时间使用取暖器时,建议每隔一段时间暂时关闭取暖器,以减少过热和安全隐患。
三、取暖器的安全使用1. 防止过热:a. 不要将衣物或其他物品放置在取暖器上,避免堵塞散热口导致过热;b. 定期清理取暖器的滤网和灰尘,保持散热良好,防止过热引发火灾。
2. 防止触电:a. 在接触取暖器之前,请先关闭电源开关,以免触电危险;b. 避免用湿手接触取暖器或插拔电源,确保操作安全。
3. 防止燃气泄漏:a. 如果您使用的是燃气取暖器,请定期检查煤气管道是否有泄漏;b. 如发现燃气泄漏,应立即关闭燃气阀门,并通知专业人员进行检修。
4. 预防儿童事故:a. 若家中有儿童,请将取暖器放置在儿童无法触及的位置,避免发生烫伤或意外事故;b. 定期告知儿童不要接触取暖器,并进行安全教育。
四、紧急情况处理1. 烟雾报警:a. 如发现取暖器冒烟或发生异常燃烧,请立即关闭电源和燃气阀门,并迅速报警;b. 尽量打开窗户通风,以便疏散烟雾。
2. 火灾应对:a. 如果取暖器引起火灾,请立即拨打火警电话并迅速转移至安全地点;b. 不要试图扑灭大火,以免造成伤害。
电暖器的操作方法与步骤随着天气逐渐变冷,电暖器成为了许多人在家中取暖的首选。
电暖器不仅操作简单,而且安全可靠。
在这篇文章中,我们将介绍电暖器的操作方法与步骤,帮助大家更好地使用电暖器。
一、选择合适的电暖器在购买电暖器之前,我们需要根据自己的需求和使用环境选择合适的电暖器。
一般来说,电暖器的功率越大,取暖效果越好。
如果需要取暖的空间较大,可以选择功率较高的电暖器。
此外,还可以考虑一些其他功能,如节能模式、定时功能等。
二、准备工作在使用电暖器之前,我们需要进行一些准备工作。
首先,确保电源插座正常工作,电源线没有损坏。
其次,清理电暖器周围的杂物,确保通风良好,避免堵塞。
三、插上电源将电暖器的电源线插入电源插座,注意插入时要稳固,避免松动或接触不良。
在插上电源之前,确保电暖器的开关处于关闭状态。
四、选择合适的模式大多数电暖器都有多种模式可供选择,如制热模式、送风模式等。
根据自己的需求选择合适的模式。
如果只是需要取暖,可以选择制热模式;如果需要通风,可以选择送风模式。
五、调整温度电暖器通常有温度调节功能,可以根据自己的需求调整温度。
一般来说,室内温度在18-22摄氏度之间比较适宜。
根据实际情况选择合适的温度,避免过度取暖。
六、使用定时功能一些电暖器还配备了定时功能,可以根据自己的作息时间设置开关机时间。
通过合理设置定时功能,不仅可以节省能源,还可以在需要的时候自动开启电暖器,提供舒适的温暖。
七、安全使用在使用电暖器时,我们需要注意安全问题。
首先,不要将电暖器放置在易燃物附近,以免引发火灾。
其次,不要将电暖器放置在潮湿的地方,以免发生电器故障。
此外,不要长时间连续使用电暖器,以免造成过热或损坏。
八、定期清洁定期清洁电暖器是保持其正常运行的重要步骤。
我们可以使用软布擦拭电暖器的外壳,清除灰尘和污垢。
另外,定期清理电暖器的过滤网,避免灰尘堆积影响散热效果。
九、注意事项在使用电暖器时,还需要注意一些事项。
首先,不要将电暖器放置在易碎物品上,以免发生意外。
艾美特电暖器24138说明书
1.先打开电暖器电源开关;
2.然后将温控器旋钮顺时针旋转至最大位置;
3.加热一段时间后,当感到室内温度较为暖和了;
4.就将温控器旋钮逆时针旋转;
5.直至听到温控器嘀的一声响后,就不要再旋了;
6.此时就已经设定了您室内的温度;
7.当室内温度低于您所设定的温度,电暖器会重新自动起动;
8.开始加热,直至温度达到您所设定的温度后又重新断开;
9.如此往复,您室内的温度始终保持在您所设定的温度上;
10.同时,该温控器还具有防冻结功能,如为了避免温度低于0℃而冻坏室内设施,您可接通电源;
11.开启电源功率开关并将温控开关调至防冻安全档“*”;
12.当室内温度低于0℃时,电暖器会自动启动;
13.开始加热,以维持您室内的温度不低于0℃。