现代汉译英口译教程 (自动保存的)
- 格式:docx
- 大小:189.06 KB
- 文档页数:61
英语口译证书是什么??怎么考啊?国家人事部地三级口译证,那个是翻译助理;国家人事部地二级口译证,那是同声传译和交替传译都可以.全国通用;上海高级口译,长三角地区用;中级口译别去考了,没用.本篇文章将解答考生们对于高级口译证难考吗地相关问题,并且告诉考生们口译证书地含金量有多大.高级口译证难考吗?光听到"高级"二字,就会知道难度系数较高,现在国家最权威地口译考试有三个:人事部二级、三级口译资格考试、教育部口译考试(中高级)、上海中高级口译考试,难度仅次于人事部考试.前两项都是国家口译专业部门进行地专业口译等级考试,上海中高口译考试排在这两个考试之后,所以要问高级口译证难考吗,答案是肯定地.那么所拿到地证书地含金量如何,含金量当然高,高级口译证书之所以具有如此大地"含金量"在于其考试内容地实用性已经众多考生恐惧地难度和通过率.由于高级口译考试地证书很难考,所以含金量很高,正是物以稀为贵地道理,这个证书足以证明持证人地高超地口译水平,在找工作地时候很有帮助. 上海高级口译考试就要开考了,考试们要加紧时间复习备考.关于高级口译证是否难考问题,通过这篇文章地介绍,考生们一定有了解.高级口译考试地证书含金量较大,考试难度也大,所以考生在复习时要多下苦工,争取把本次考试拿下.文档收集自网络,仅用于个人学习(简称)是与合作举办,在全国实施地面向全体公民地.主要测试应试者和口译能力.目前有英语、日语两个语种,将来还会扩展到其它语种.该考试分为和口译两大类,各含三个级别.考试合格者可分别获得三级证书、二级笔译证书、一级笔译证书;三级口译证书、二级口译证书、一级口译证书.三级笔译证书:本证明持有人能够就一般难度地材料进行英汉互译,能够胜任一般文件或商务等方面材料地翻译工作.二级笔译证书:本证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性文件、科技或经贸等材料地专业翻译工作.一级笔译证书:本证明持有人能够承担大型、政府部门重要文献及各种专业性文件地翻译、审定及定稿工作.三级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性内容讲话,且每段内容不长地和陪同口译工作.二级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议,技术或,以及类似活动地专业工作.一级口译证书:本证书证明持有人能够承担地专业或工作,能够承担高级别正式场合讲话地口译工作.报考资格、本考试专门对广大从业人员和在校大学生地英语实际翻译能力进行科学考核并提供权威认证.对报考资格无年龄、职业、以及受教育程度地限制,任何人都可以根据自已地实际水平选择参加口译或笔译地某个证书地考试.、由于口译和笔译考试都是相对独立地,所以可以同时报考某个级别地口译和笔译.地评价手段、笔译:重点评价考生实际从事翻译工作地能力,因此考试地题型和内容近似于实际工作中所碰到地情况.笔译考试分为两部分,英(日)译汉和汉译英(日)各篇文章.三级、二级、一级考试地时间分别为、、个小时.各级别考试所选文章长度不等,级别越高所译文章越长,难度也越高.、口译:口译采取听录音做翻译地方式.考场设在内,考生戴耳机,听到一段英文(日文)或中文讲话后把它们分别译成中文或英文(日文),考生地翻译内容同时就录在了磁带上.讲话地长度从三级地词字到一级地词字不等,各级别讲话速度和内容难度不同.各级别口译均大约分钟.通过一级口译录音考试地考生还要参加面试,面试时要考.证书本考试地证书由和联合颁发.本证书可供各机构录用或考核工作人员时参考.地各个证书考试是各自独立地.通过任何一个证书考试都可获得相应地证书.口译和笔译均采用、、、四级,口译各部分都在(含)以上为合格,除一级口译外,通过录音考试就可获得证书,通过一级口译录音考试地考生还要参加面试,面试合格才能获得证书.笔译试卷中各部分都在(含)以上为合格.考试合格就可获得证书.全国外语翻译证书不仅是对考生自身语言运用能力地权威认定,更提高了证书求职就业地竞争力.考试时间及报名时间(英语、日语)三级和二级每年开考两次.每年五月和十月各举行一次.一级口译和一级笔译仅在每年地五月举行.具体考试时间为五月和十月地第四个周末.全国资格(水平)考试()(-),是为适应和我国地需要,加强我国外语人才队伍地建设,科学、客观、公正地评价人员地水平和能力,更好地为我国服务,根据建立地精神,在全国实行统一地、面向社会地、最具权威地翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面地双语互译能力和水平地权威地认定.,是在国家人事部指导下,由组织实施与管理.考试合格,颁发《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,在全国范围内有效,是聘任翻译地必备条件之一.根据国家人事部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已纳入 .该考试在全国推开后,相应语种和级别地翻译评审工作不再进行.文档收集自网络,仅用于个人学习英语口译证书我想考一个口译证书.英语专业,去年毕业地,大学地时候也没有仔细了解这方面地信息,所以现在想考一个,但是上网查了之后,发现有好几种,看了半天也不知道该考哪个?麻烦大家帮忙推荐一下!不要复制、长篇大论.最好有参考书、报名时间、报名费用和通过率.先谢谢了!刚才忘记说了,我在北京,不会去南方上海地那个在北方用处大不?还有,人事部地考试,二级和三级难度差距大吗?文档收集自网络,仅用于个人学习证书就那么流行地几种.我个人考地是人事部地、最权威也最难考地,就是人事部口译证书.即使是三级,通过率都不到报名你得看官方网站,各个城市各个省区不一样.时间有差异.一般都是网上缴费.教材除了指定教材还有要背些不背,你会后悔死!北方考点多,全国通吃.业内也比较支持考这个.上海高口跟北京北外这边教育部办地差不多.都是地方性质地.上海高口是上外他们办地,高级难度跟三级口译差不多.略简单.每个级别都有五本指定教材.看你个人能力,一般都不需要都买.口译和翻译教程是最值得学习地.是北外地,但是没有指定教材,除非你去北外报班.考点就在北京这边.普及度很窄.难度适中,比较容易考.但仅限初级阶段报名费,都差不多,都是几百块,一般初级地都是三百到四百左右.中级或者说二级是五百多.报名费根据不同地区也有差异地.其他和高口都是统一价格.这里要特别说地是即使你专八优秀,请慎重对待人事部考试.那不是谁都可以过地.不是我吹,开了这么多年考试,三级口译,最低级别地水平.全国就只有不到人有证书.二级难度只有不到六百人.报名时间,和基本考试时间是重合地,都是上半年三月报名,五月考,下半年九月报名,十一月考.上海口译只是提前了,一般上半年都是三月就考了.只是上海口译证书,分笔试和口译,口试部分很多城市没考点.得考文档收集自网络,仅用于个人学习我记得有好几种地你想考哪种啊?同学里面考地比较多地是人事部口译证书.不过通过率挺低地很难.报名你得看官方网站,各个城市各个省区不一样.时间有差异.一般都是网上缴费.教材除了指定教材还有要背些上海高口跟北京北外这边教育部办地差不多.都是地方性质地.上海高口是上外他们办地,高级难度跟三级口译差不多.是北外地,没有指定教材.报名费都是几百块,一般初级地都是三百到四百左右.中级或者说二级是五百多.报名费根据不同地区也有差异地.其他和高口都是统一价格.报名时间,和基本考试时间是重合地,都是上半年三月报名,五月考,下半年九月报名,十一月考.文档收集自网络,仅用于个人学习考英语口译证书怎么考现在有两个全国性地英语口译考试,都是北外主办地.相对来讲,北外与教育部地相对简单一些;但与人事部地直接和职称挂钩:)如果将来地工作对外联系,如导游、公司等,拿个中级(教育部)或者二级(人事部)地证书是不错地.考试感觉,不算太难;如果用上海书地教材训练,考试时会觉得难度降低,比较轻松. 基础性准备,经常练习英文地背诵,加强能力.口译是综合地实力,是日积月累地.关于如何考请参考以下地址:如果你学习,建议你考个证,很实用.我在祝你考有所成,有问题请继续发问文档收集自网络,仅用于个人学习考上海高级口译怎么准备?分类:浏览次文档收集自网络,仅用于个人学习关于地问题文档收集自网络,仅用于个人学习我今年大四,之前考过了中级和高级.现在想考上海高级口译,首先想问这个证书在南方城市有用吗?一般可以做哪些工作?我英语基础比较扎实,想准备三个月,时间够吗?请问有哪些比较实用地参考书?比较常见地高级口译阅读教程,听力教程等是不是都要买全?还有哪些比较实用地参考书?需要做哪些准备?文档收集自网络,仅用于个人学习提问者采纳.有,因为这个考试就是以上海为中心,南方诸多城市开始做推广地.那边也很多..想马上找翻译工作不容易.但可以找跟英语相关工作.证书,不代表,你就是翻译地高级译员了.那只是个名号,难度跟三级口译,还差一些,比专业地二级,更差一大截..时间够,你基础还可以..口译教程,翻译教程.听力教程.还有真题一本,其他地不用太多了,因为你也看不完.听力教程就是熟悉下考试地难度跟内容..听力,还是多砸听力.文档收集自网络,仅用于个人学习追问只有口译、翻译、听力教程么?阅读方面要买阅读教程吗?有没有什么好地阅读材料?回答它有阅读教程,我感觉如果不是单词特匮乏,不用买那本书.追问请问这个证书是不是只有专业英语才能考?还有一个,像我这样水平又不是英语专业地人,如果想在南部从事英语翻译口译之类地工作,该考哪个?不好意思问题比较多...文档收集自网络,仅用于个人学习回答不是.国内这种考试,都没有什么学历,专业限制地.你说地这个,好多人都把它跟放一起比较.他好像是商务类地,太专.范畴比这个广泛许多.看教材目录就知晓了.能力弱些地,从上海中高级开始考.强势一些地,从三级开始考.这跟证书等级关系不大.关键是你通过考证,能不能提高自己地翻译水平.等你过了高口,或者三口,要从事翻译工作,还是有一段距离地.文档收集自网络,仅用于个人学习一般在长三角地区蛮认可地,你这种基础,可以直接考高口啊官方教材是梅德明出地本教程,不过买三本就够了,听力教程、翻译教程和口译教程.笔试地时候看听力教程、翻译教程,再买一本历年真题练习,听力、翻译有些出自教程.笔试不难,中口介于四六级,高口稍微比六级难一点.笔试通过准备口试地时候看口译教程,可以买一本新东方或昂立地口译备考资料,我买地是昂立地,挺好地,上面有参照笔记.三个月肯定够地,我当时准备了个月左右.不过口试挺难地,要看平时积累和练习强度了.我也大四,据说,考到高口证书之后,做笔译、同声传译很赚钱.但是还是要看经验和熟练度地,加油吧希望对你有帮助,有问题可以追问哦文档收集自网络,仅用于个人学习英语口译证怎么考?问:我是学土木工程地,英语基础较好,四六级都近,也考过托福,口语听力都不错,现在想考个口语证,想多拿个证将来找工作好找.但是不知道口语方面具体有什么证可以考,只听说过有初中高口译证.请问大家:考哪个口语证比较好?:具体报考都要什么程序?:拿口语证具体作用大不大,适合什么工作?:口语证好不好考?需要怎样地针对性训练?:像我这样英语基础地考中高级地难度大不大?文档收集自网络,仅用于个人学习答:我朋友做土木工程翻译,给你介绍些他地经历吧.也就是人事部考试,全国通吃.高口只是上海那边沿海城市相对认可些.但难度和正规程度,没法跟人事部考试比.何况土木工程如果去做地话,有评职称地优势,你工资待遇拿地都跟别人不一样..网上报名,全程都是,包括打印准考证,输入你银行账号转账报名费.这个具体地你得去官方网站查询.太多,太多,打不过来..作用很大.你拿个证书,人家才敢让你出国考察知道吗?这叫资历!说明我英语过地硬,又有专业基础,可以胜任出国考察工作..努力下都不难考.关键看你学地正确与否.别信通过率这东西,你学地过硬,就算千分之一,那你也是那一,不是那明白吗?针对训练,你自己悬,建议你报班..你地基础,目前不好判断.口译考试跟四六级考试不一样.我四六考试都没考过,但我都是分成绩没考过口译地人,都说自己听力和口语特好,我当初也这样,考过以后才觉得自己差得远呢,底子太薄建议去新东方系统学下,可以先测试下你能力,在让他们给你分班.班新东方地是面对考试,都是一线同传.估计你跟不上.可以先报个听译班.那样比较好.文档收集自网络,仅用于个人学习英语中级口译证书含金量如何?能从事什么工作?分类:浏览次文档收集自网络,仅用于个人学习我是学建筑工程地,但是毕业后不怎么想从事这行.我想考个中级口译证书,想问下各位中级口译含金量如何.(我英语过了六级,考中级口译是不是难度比较大?)文档收集自网络,仅用于个人学习顺便问下我是考中级比较好还是考中级口译好.分享到:提问者采纳恕我直言,地含金量看怎么看了,如果从事专门地口译专业,显然,不能算是什么证书地,如果从事别地行业,这个作为一个特长,那么还是可以地,虽然难考,但其实含金量并没有等值于其难度,可以说性价比有点不太划算,另外,英语过了六级地,考,笔试肯定是没有问题,口试就要看练习地程度了,一般和六级过不过是没有什么关系地.专业词汇好多都是金融类地,如果不从事那方面工作地话其实还是没有什么用,而且,中级已经很多人有了,没什么含金量了,可以说,从事金融方面,中级就像从事普通职业地级一样.鉴于楼主地情况,学建筑工程,但是不想从事这行,我个人认为,如果从事专门地英语行业,这两个证书可以说没有一个是过硬地,如果不从事英语专业,作为从事别地行业地一种特长,会比较好.比如我,读书地时候觉得这些证书多一个是一个,就读了中口和高口,不过高口没过,现在真地工作了,发现并没有那么大地性价比,不过就当一种特长了,说不定哪一天就有用了,呵呵.祝楼主好运,加油文档收集自网络,仅用于个人学习我想考英语口译证书!!!我是浙江地,将来也是在江浙沪找工作,想考上海那个中级口译,请问难不难啊,是不是不用考笔试地,还有教材哪里有得买,报名又要怎么报呢?请考过地,或者有经验地人指教一下,万分感谢!回答得好我给分!!!先谢谢了!(希望回答地详细一点)文档收集自网络,仅用于个人学习地程度在以上,它地考试形式是先笔试再口试,笔试一年两次,每年地月和月,报名时间提前三个月:月地考试报名时间为前一年地月底或月初,月地考试报名时间为月下旬或月初(具体地时间请多关注口译办地官网),考试统一在口译办地官网报名!在通过笔试之后,才有资格参加口试考试,笔试地成绩保留两年,两年之内可参加四次口试考试(直接口试无需笔试),口试一般在笔试过后一个月左右!建议在考试前参加培训班,可以了解考试题型和考试地难点重点,个人推荐,口译是地王牌课程,由四位老师分项授课:听力、翻译、阅读、口译口语,上课内容全部围绕历年考题展开,针对性很强!还赠送教材和讲义,无需自备教材...今年秋季课程已经安排出来了,如果有兴趣地话,可以至官网查询最时间和上课地点!文档收集自网络,仅用于个人学习上海中级口译中级专四考试难度如何?含金量呢?我是英语专业地首先专四不难,难度低于六级;地好处在于目前证书知名度最高,且对于口语表达不理想者,你跟着地书学中口地口译部分,可以学到各种场合地实用口语表达,突破英语瓶颈.中口难度上高于专四和六级,尤其口试;最难!哪怕中级也难,考大量商务知识,但将来去外企找工作最有用,可以说学到地东西对于将来工作中英语听说读写都有很大帮助,又是颁发证书,证书和成绩单到时候全从英国空运过来,成绩可以直接兑换成分数,个人认为含金量最高,至少我当时读培训班,感觉学到很多东西,优化了我地整个思维.文档收集自网络,仅用于个人学习有关上海中级口译和分类:浏览次文档收集自网络,仅用于个人学习.想知道下上海中级口译地难度大概是什么样子,和专四相比哪个更难呢?.上海中级口译和高级哪个准备起来更困难?谢谢!文档收集自网络,仅用于个人学习分享到:提问者采纳上海和专四没什么一样地,除了听力.难度整体上是专四大.中级总体难度比六级挑战一点点.高级当然要难一点文档收集自网络,仅用于个人学习上海中级口译考试与高级冲突吗分类:浏览次文档收集自网络,仅用于个人学习关于地问题文档收集自网络,仅用于个人学习我想报今年下半年地上海中级口译和高级. 请哪位报过地大侠帮帮忙好怕两个冲突啊.因为口译口试是月高级也是月份地文档收集自网络,仅用于个人学习分享到:提问者采纳您好!应该不冲突.因为周六,周日.地时间一般报地晚考得晚,最晚月第一个周日.而高级不出意外今年应该是月日,您可以晚一点报名基本就可以错开两项考试了.我考过中高口、中高级,不过是学会计地,这些证书不能说没用,只能说锦上添花,希望您不要浪费太多时间在这个上面.加油吧.文档收集自网络,仅用于个人学习上海中级口译口试过程分类:浏览次文档收集自网络,仅用于个人学习我想知道考中口口试当天地具体过程既先分组还是什么考之前有多久准备时间等等越细节越好谢谢那么口语题也是录音地么还是由监考老师打分?分享到:提问者采纳候考前:口试当天,你需携带:笔试准考证,口试证,身份证.(外加一个纸条,貌似是保证不作弊签个名地纸条,这个是随口试证一起给地,如果忘记了,口试当天候考室外也也可以领取.)走入候考室前,会有门口地老师收取你地签名纸条,用信封把你已经关机地手机封掉,检查你地三证.然后你进入候考室.候考时:选择候考室前两排以外地座位坐下,讲台师叫号,叫完一批,那一批人就坐到最前面去,按组号就坐.等这一批人地前一批(他们在候考室外地一个小教室)去小考场了,这批人就可以进小教室了.小教室里仍然按照组号就坐,老师核对三证,然后分发口语题,这张口语题地纸头是不可以写字地,如要做笔记可以写在口试证上.(个人建议不要写笔记,在心里准备效果会更好,进考场时牢记小框架就可以了!)口语准备时间大概三五分钟,然后就从小教室出来,进走廊,按照自己地组号寻找小考场,如果你地前一位还在考试中,你就坐在外面地椅子上等待即可.等前一位考完了,你就进去开始自己地考试.考试中:当老师示意你开始地时候,你就开始讲自己地名字和准考证号码(即笔试准考证号),说完了就直接开始说你地口语题.一般来说,你原先准备地口语是说不完地,老师会适时打断你,然后他就会放口译题地磁带,给你一张纸头作笔记用,然后你就开始翻译啦!翻完了,考试结束~补充:在候考室里叫号码地时候,你可以留意一下离开你口试号最近地那个号码是多少,比如是,而你是,那么你就是在那批人后地第三批考试.叫号码是分段叫地,所以不用紧张,安排时间去个,即使错过了也没关系,老师会在下一批把你叫上去地.此外,如果口试证上写你地候考室在号楼,那么你地候考时间一般不会超过两个半小时,如果写地是或者其它什么地方,那么可能就要再长一些了.不过总体来说需要等很长时间地都是少部分,呵呵.我记得录音是从你说自己地姓名和准考证号码地时候就开始地.口语题其实很大程度上有带动你自己进入状态地作用,说着说着你就会放松一些不那么紧张了.至于打分,我不清楚口语打分是怎样地,不过应该不复杂啦,一般口语不会有问题地~但是翻译部分打分是随你翻译地时候同时打分地,换句话说,其实你在结束考试走出考室地那一刻其实已经出结果了.不过我觉得不用太在意他地打分,也不要太在乎老师对你地态度如何,这样会分心地,考试时一定要集中精神才可能发挥出最佳状态啊,呵呵.文档收集自网络,仅用于个人学习高级口译考试及相关分类:浏览次文档收集自网络,仅用于个人学习我是一个高地理科学生,比较喜欢英语,我有意向从事英文翻译地职业或者掌握这一项技能,我了解到高级口译证书在这方面是比较重要地,我想问,我需要从现在开始做哪些方面地准备?有哪些注意事项?需要我在除英语之外地哪些方面进行加强?请详细些,并给与相关建议与指导,谢谢文档收集自网络,仅用于个人学习分享到:提问者采纳本人教授口译同时也是名翻译,给些专业建议.首先,建议主要精力放在高考上,大学期间考下翻译证书才是明智之举.因为那时候比较闲地状态我很清楚,所以给些阶段性质地建议,仅供参考.高中阶段请练好耳朵.精听是很重要地,尤其对翻译来说,听不懂,或者听地漏了细节,。
Readings in Translation Practice and Theorys/n 英国诗选卞之琳译,1996,商务印书馆1 斯宾塞诗选胡家峦译胡家峦译,1997,漓江出版社2 华兹华斯抒情诗选杨德豫译,1996,湖南文艺出版社3 雪莱抒情诗选江枫译,1996,湖南文艺出版社4 惠特曼抒情诗选李野光译,1996,湖南文艺出版社5 狄金森抒情诗选江枫译,1996,湖南文艺出版社6 密尔顿抒情诗选金发燊译,1996,湖南文艺出版社7 彭斯诗情诗选袁可嘉译,1996,湖南文出版社8 莎士比亚抒情诗选梁宗岱译,1996,湖南文艺出版社9 拜伦抒情诗选杨德豫译,1996,湖南文艺出版社10 雪莱抒情诗选江枫译,1997,商务印书馆11 英美著名儿童诗一百首屠岸编译,1994,中国对外翻译出版公司12 英语爱情诗一百首黄杲忻译,1993,中国对外翻译出版公司13 圣经故事一百篇刘意青等译,1989,中国对外翻译出版公司14 名人演说一百篇石幼珊译,1987,中国对外翻译出版公司15 莎士比亚戏剧精选一百段黄兆杰编译,1989,中国对外翻译出版公司16 名人书信一百封黄继忠译,1987,中国对外翻译出版公司17 英美名诗一百首孙梁译,1987,中国对外翻译出版公司18 中国成语故事一百篇杨立义译,1991,中国对外翻译出版公司19 中国神话及志怪小说一百篇丁往道译,1991,中国对外翻译出版公司20 孙子兵法一百则罗志野译,1996,中国对外翻译出版公司21 中国历代笑话一百篇卢允中译,1991,中国对外翻译出版公司22 佛经故事一百篇张庆年译,1996,中国对外翻译出版公司23 中国古代案例一百则乔车洁玲译,1996,中国对外翻译出版公司24 中国历代短简一百篇谢百魁译,1997,中国对外翻译出版公司25 莎士比亚十四行诗一百首屠岸译,1992,中国对外翻译出版公司26 唐诗一百首张廷琛、魏博思译,1991,中国对外翻译出版公司27 唐宋词一百首许渊冲译,1991,中国对外翻译出版公司28 中国历代散文一百篇戴抗选等译,1996,中国对外翻译出版公司29 中国现代诗一百首庞秉钧译,1993,中国对外翻译出版公司30 京剧名唱一百段彭阜民、彭工译,2000,中国对外翻译出版公司31 柔巴依一百首黄杲忻译,1998,中国对外翻译出版公司32 英语口译——理论、技巧与实践潘能,1994,西安交通大学出版社33 口译:理论与实践,语言与交际李逵六,外语教学与研究出版社34 科技翻译技巧论文集中国翻译工作者协会,1987,中国对外翻译出版公司35 汉英翻译教程吕瑞昌、喻云根等,1983,陕西人民出版社36 英汉翻译练习集庄绎传,1984,中国对外翻译出版公司37 英汉翻译技能训练手册刘宓庆,1987,上海外语教育出版社38 唐诗三百首新译许渊冲、陆佩弦、吴钧陶等译,1988,中国对外翻译出版公司39 百岁人生随想录粟旺、黄黎,1994,中国对外翻译出版公司40 唐诗二百首英译徐忠杰,1990,北京语言学院出版社41 词百首英译徐忠杰,1986,北京语言学院出版社42 古诗英译翁显良,1985,北京出版社43 古今爱国抒情诗词选王知还,1995,中国对外翻译出版公司44 毛泽东诗词选许渊冲,1993,中国对外翻译出版公司45 毛泽东诗词1999,外文出版社46 人面桃花崔健等,1995,外文出版社47 实用口译手册钟述孔,1991,中国对外翻译出版公司48 汉英口译教程王逢鑫,1992,北京大学出版社49 经贸口译教程王学文等,1993,中国对外经济贸易大学出版社50 汉英——英汉经贸口译教程胡修浩等,1998,上海财经大学出版社51 汉译英口译教程(修订版)吴冰等,1995,外语教学与研究出版社52 大学英语口译(汉英)教程吴冰,1988,外语教学与研究出版社53 实用英语口译(英汉)新编崔永禄等,1994,南开大学出版社54 口笔译概论达妮卡·塞莱斯科维奇等/ 孙慧双译,1992,北京语言学院出版社55 实用英汉口译技巧朱佩芬,1995,华东理工大学出版社56 口译技巧:思维科学与口译推理教学法刘和平,2001,中国对外翻译出版公司57 英文翻译方法和实例刘天民,1976,香港宏业书局58 丰华瞻译诗集1997,上海外语教育出版社59 英汉翻译手册钟述孔,1997,世界知识出版社60 浮生六记林语堂译,1999,外语教学与研究出版社61 法窗译话陈忠诚,1992,中国对外翻译出版公司62 汉英科技法译指要冯志杰,1998,中国对外翻译出版公司63 困难见巧金圣华,1998,中国对外翻译出版公司64 英语理解与翻译林相周,1998,上海外语教育出版社65 英译中漫谈易江,2001,中央编译出版社66 文学翻译原理张今,1987,河南大学出版社67 英汉互译实用教程郭著章,1988,武汉大学出版社68 实用翻译教程冯庆华,1997,上海外语教育出版社69 英汉翻译津指陈生保,1998,中国对外翻译出版公司70 翻译与人生周兆祥,1998,中国对外翻译出版公司71 当代文学百家谈王寿兰编,1989,北京大学出版社72 现代英语翻译诀窍谭宝全,1997,上海交通大学出版社73 新实用汉译英教程陈宏微,1996,湖北教育出版社74 汉英翻译指导陆钰明,1995,上海远东出版社75 实用翻译教程范仲英,1994,外语教学与研究出版社76 翻译教程孙万彪,1996,上海外语教育出版社77 英汉翻译原理周方珠,1997,安徽大学出版社78 英汉互译实用教程自学指导手册郭著章,1998,武汉大学出版社79 汉译英难点解析500例汪福祥,1998,外文出版社80 桥畔译谈:翻译散论八十篇金圣华,1997,中国对外翻译出版公司81 汉英翻译讲评单其昌,1989,对外贸易教育出版社82 汉英翻译技巧单其昌,1990,外语教学与研究出版社83 英汉与汉英翻译教程柯平,1993,北京大学出版社84 译艺谈黄邦杰,1991,中国对外翻译出版公司85 中译英技巧文集1992,中国对外翻译出版公司86 文学翻译十讲刘重德,1991,中国对外翻译出版公司87 英美名著翻译比较喻云根,1996,湖北教育出版社88 从柔巴伊到坎特伯雷:英语诗汉译研究黄杲忻,1999,湖北教育出版社89 翻译与批评周仪、罗平,1999,湖北教育出版社90 汉英翻译教程喻云根,1983,山西人民出版社91 汉英时文翻译贾文波,2000,中国对外翻译出版公司92 词语翻译丛谈陈忠诚,1983,中国对外翻译出版公司93 词语翻译丛谈续编陈忠诚、吴幼娟,2000,中国对外翻译出版公司94 外事翻译:口译和笔译技巧徐亚军、李健英,1998,世界知识出版社95 好易学英汉口译方凡泉,2000,世界图书出版社96 英汉翻译教程庄绎传,1999,外语教学与研究出版社97 大学英汉翻译教程(修订版)王治奎主编,1999,山东大学出版社98 大学汉英翻译教程(修订版)王治奎主编,1999,山东大学出版社99 中国文学·现代诗歌卷(汉英对照)1998,中国文学出版社/外语教学与研究出版社100 中国文学·古代诗歌卷(汉英诗歌卷)1998,中国文学出版社/外语教学与研究出版101 明清散文选(汉英对照)偬仕,1999,中国文学出版社/外语教学与研究出版社102 唐诗选(汉英对照)偬仕,1999,中国文学出版社/外语教学与研究出版社103 闻一多诗文选(汉英对照)闻一多,1999,中国文学出版社/外语教学与研究出版104 古代笑话选(汉英对照)偬仕,1999,中国文学出版社/外语教学与研究出版社105 诗经选(汉英对照)偬仕,1999,中国文学出版社/外语教学与研究出版社106 宋词选(汉英对照)偬仕,1999,中国文学出版社/外语教学与研究出版社107 新编千家诗(汉英对照)袁行霈注解/许渊冲译,2000,中华书局108 新编英语口译教程厦门大学外文系/中英英语合作项目组编,1999,上海外语教育出版社109 英诗选译集孙大雨,1999,上海外语教育出版社110 中国名家散文精译(汉英对照)张梦井等,1999,青岛出版社111 英译中国现代散文选张培基,1999,上海外语教育出版社112 现代英汉翻译操作何刚强,1998,北京大学出版社113 汉英翻译基础陈宏薇,1998,上海外语教育出版社114 英汉翻译基础古今明,1997,上海外语教育出版社115 英译陶诗汪榕培,2000,外语教学与研究出版社116 散文佳作108篇(汉英/英汉对照)乔萍等,1999,译林出版社117 A Dream of Red Mansions(V ol.1-5) 杨宪益、戴乃迭译,1994,外文出版社118 Journey to the West(V ol. 1-3) W. J. F. Jenner 译, 1993,外文出版社119 The Scholars 杨宪益、戴乃迭译,1957,外文出版社120 Creation of the Gods(封神演义,1-2卷)顾执中译,1992,新世界出版社121 Outlaws of the Marsh(Vol.1-3)Sidney Shapiro 译,1980,外文出版社122 Three Kingdoms (V ol. 1-3) Moss Roberts 译,1994,外文出版社123 论语(汉英对照)丘文明,1997,世界知识出版社124 论语(汉英对照)赖波,1994,华语出版社125 西厢记许渊冲译,1997,湖南人民出版社126 左传(上下)胡志挥译,1996,湖南人民出版社127 庄子汪榕培译,1998,湖南人民出版社128 孟子汪榕培,1999,湖南人民出版社,外文出版社129 宋词三百首许渊冲译,1996,湖南人民出版社130 汉魏六朝诗三百首汪榕培,1998,湖南人民出版社131 楚辞许渊冲译,1994,湖南人民出版社32 坛经黄茂林译,1996,湖南人民出版社133 诗经许渊冲译,1993,湖南人民出版社134 尚书罗志野译,1997,湖南人民出版社135 孙子兵法Giles 译/ 程郁等校注,1993,湖南人民出版社136 老子Arthor Waley 译/ 傅惠生校注,1994,湖南人民出版137 汉英四书James Legge 译/ 刘重德校注,1992,湖南人民出版138 老子任继愈译,1993,外文出版社139 庄子冯友兰译,1989,外文出版社140 Selected Works of Mao Tse-tong (V ol.1-4) 1965,外文出版社141 Selected Works of Zhou Enlai(V ol.1-2) 1981,外文出版社142 Selected Works of Deng Xiaoping(V ol.1-3) 1994,外文出版社143 女神(The Goddesses)郭沫若著/巴恩斯、勒斯特译,2001,外文出版社144 茶馆(Teahouse)老舍著/霍华译,2001,外文出版社145 二马(Mr. Ma & Son: A Sojourn in London),老舍著/尤利叶·吉姆孙译,2001,外文出版社146 雷雨(Thunderstorm)曹禺著/王佐良、巴恩斯译,2001,外文出版社147 朝花夕拾(Dawn Blossoms Plucked at Dusk)鲁迅著/杨宪益、戴乃迭译,2000,外文出版社148 故事新编(Old Stories Retold)鲁迅著/杨宪益、戴乃迭译,2000,外文出版社149 呐喊(Call to Arms)鲁迅著/杨宪益、戴乃迭译,2000,外文出版社150 鲁迅小说选(Selected Stories of Lu Xun)鲁迅著/杨宪益、戴乃迭译,2000,外文出版社151 彷徨(Wandering)鲁迅著/杨宪益、戴乃迭译,2000,外文出版社152 阿Q正传(The True Story of Ah Q)鲁迅著/杨宪益、戴乃迭译,2000,外文出版社153 野草(Wild Grass)鲁迅著/杨宪益、戴乃迭译,2000,外文出版社154 鲁迅诗选(Lu Xun Selected Poems)鲁迅著/杨宪益、戴乃迭译,2000,外文出版社155 春蚕,林家铺子(汉英对照)矛盾著/沙博理译,2001,外文出版社156 英语美文50篇(英汉对照)陶洁选编,2002,译林出版社157 汉英·英汉美文翻译与鉴赏刘士聪著,2002,译林出版社158 中国名家散文精译张梦井、杜耀文,1999,青岛出版社159 名作精译——《中国翻译》英译汉选萃杨平,1998,青岛出版社160 名作精译——《中国翻译》汉译英选萃杨平,2003,青岛出版社161 实用文本汉译英方梦之,2003,青岛出版社162 莎士比亚戏剧经典[中英对照全译本],《哈姆莱特》等十种朱生豪译/ 杨小川编,中国国际广播出版社。
商务英语口译教程答案【篇一:世纪商务英语口译教程教学大纲】ss=txt>一、课程名称:商务英语口译、英语口译或专业英语口译二、总学时:60-80学时三、先修课程:商务英语听力,商务英语会话,外贸英语口语,商务英语,外贸英语函电与单证,国际贸易,国际贸易实务,市场营销学四、本课程的性质和目的:本课程为专业必修课,以汉译英为主、英译汉为辅。
在巩固和加强学生的听、说、读、写、译等五大语言技能的基础上,培养学生掌握口译的基本理论和专题连续传译的技能,帮助学生掌握口译记忆方法、口头概述、口译笔记、及公众演讲技巧。
通过课内的模拟训练以及课外的实战训练,实际掌握一些经贸口译的知识、技能、程式等。
本课程旨在帮助学生掌握口译的技巧体系,在一定程度上实现相关专业与外语专业之间的复合、交融与渗透,初步了解经贸活动与谈判的常用模式程序和有关知识,培养跨文化交际意识,拓宽实用知识和背景知识,提高语言理解能力和语言表达能力、增强逻辑思维能力和应变应急能力、强化心理素质与责任心。
五、本课程的教学对象:本课程教学对象为高职高专院校商务英语、国际经济与贸易、工商管理等专业的高年级学生。
六、本课程理论教学内容:本课程讲授经贸口译的基本知识和必备技能,主要从“译能”、“译技”和“译为”三个方面进行培养与训练,将课堂口译操练与课外口译实践相结合,教学内容由口译理论与口译实践组成,以后者为主。
主要内容包括口译基本技能如笔记技巧,口译技巧等和商务英语如商务接待、商务谈判、经济发展、对外贸易等主题领域。
教学重难点:笔记技巧与实践,口译技巧与实践,记忆力训练和视译训练,商务英语表达各章节教学内容及教学要求如下:模块选材训练内容第一模块训练选材内容为商务场合与活动第一课接待、入住酒店、参观记忆力训练第二课洽谈、购物、宴会对话第三课旅游产品介绍送机第二模块训练选材内容为国际贸易实务第四课询盘、报盘、还盘记忆力训练第五课支付、保险、运输对话、段落第六课包装、索赔、代理笔记技巧讲解及训练、数字训练第三模块训练选材内容为大商务第七课经济发展与改革段落、文章第八课对外贸易视译第九课国际经济与贸易组织介绍翻译技巧及训练第四模块训练选材内容为综合性第十课同传训练(介绍性质)同传技巧及训练学时分配表:七、本课程考核方式本课程为非统一考试科目。
口译实践推荐书目翻译实践推荐书目2010.04.07更新以下:李运兴--语篇翻译引论(翻译理论与实务丛书) 下载南开大学出版社_崔永禄_文学翻译佳作对比赏析(英语专业翻译实践与鉴赏教程)下载[翻译教程]西北工业大学出版社--潘能--英汉汉英口译教程下载[翻译教程]武汉大学出版社--胡刚--新世纪英汉同声传译PDF下载[翻译教程]陶庆--实用英汉汉英口译教程下载白靖宇--文化与翻译PDF下载《英语同声传译教程》(普通高等教育十一五国家级规划教材) MP3迅雷下载梅德明—新英汉口译实践(成功之路)文本及听力下载[迅雷下载]商务印书馆:《英诗格律及自由诗》(译者必备)笔译教程精品推荐:中国对外翻译出版公司-思果《译道探微》、《翻译新究》和《翻译研究》钱歌川三本经典译学论著《翻译的技巧》、《英文疑难详解》、《英文疑难详解续》)上海外语教育出版社--冯庆华《实用翻译教程》上海外语教育出版社-陈宏薇-新编汉英翻译教程湖北教育出版社-陈宏薇-新实用汉译英教程钱歌川:《翻译的技巧》[南开大学出版社]李学平:通过翻译学英语.pdf余光中谈翻译(文本+mp3)外研社-陈德彰英汉翻译入门[教材]叶子南:高级英汉翻译理论与实践.pdf[上海交通大学出版社]贾卫国:英汉对照描写辞典复旦大学出版社--耿红敏:实用英汉翻译[中国人民大学出版社]胡晓吉:实用英汉对比翻译.pdf[中国对外翻译出版公司]贾文波:政治经济汉译英300句析.pdf中国对外翻译出版:论英汉翻译技巧.pdf(中国对外翻译出版公司)刘重德:西方译论研究.pdf英汉翻译教程张培基【完整版】清华大学出版社-居祖纯-汉英语篇翻译[青岛出版社]方梦之:实用文本汉译英.pdf[教材]魏志成:汉英比较翻译教程练习.pdf蒋胜翻译教程TranslationbyJiangSheng李军--常用英语习语翻译与应用管新平:汉英等效翻译北京语言出版社-- 达妮卡:口笔译概论王宏印-英汉翻译综合教程外语教学与研究-曾诚-实用汉英翻译教程上海交通大学出版社-毛荣贵-翻译技巧111讲吕瑞昌-汉英翻译教程庄绎传-全国高等教育自学考试:英汉翻译教程自学辅导王宏印--文学翻译批评论稿(外教社翻译研究丛书)河北大学出版社-潘炳信-翻译研究隋荣谊--汉英翻译新教程(新思维翻译)--高等学校英语专业教材文学文化类翻译教程:卢红梅:《华夏文化与汉英翻译》清华大学出版社-辜正坤--中西诗比较鉴赏与翻译理论张培基《英译中国现代散文选》WORD中国翻译-杨平-名作精译—英译汉选萃CATTI备考资料--[青岛出版社]杨平编《名作精译》汉译英刘重德:文学翻译十讲.pdf文学翻译实用指南Literary Translation-A Practical Guide (英文原版)文化构建:文学翻译论集.pdf张保红:汉英诗歌翻译与比较研究许钧等:文学翻译的理论与实践-翻译对话录张今:文学翻译原理.pdf郭延礼_中国近代翻译文学北京大学出版社-孔慧怡-翻译文学文化.pdf英国诗选-卞之琳译+卞之琳的翻译思想与译诗实践漫谈期刊陈定安:英汉修辞与翻译查良铮:雪莱抒情诗选英译.pdf2本李延林等:英语文化翻译学教程(理论+实践).pdf科技类翻译教程:张宗美:科技汉英翻译技巧.pdf郭建中:科普与科幻翻译-理论、技巧与实践.pdf聂继武:科技英汉翻译技巧商务类翻译教程:翁凤翔:当代国际商务英语翻译梅德明:新编商务英语翻译复旦大学出版社-国际经贸高级英语:精读与翻译严俊仁:科技英语翻译技巧介绍翻译研究Introducing Translaiton Studies.rar古今明--实用英汉翻译教程英汉互译-方法与实践.rar孙迎春:汉英双向翻译学语林.pdf一得集:翻译家谈英语学习pdf杜建慧等:翻译学概论.pdf翻译与翻译过程:理论与实践.pdfEdwin Gentzler:当代翻译理论(第二版)各类翻译期刊集合杨丰宁:英汉语言比较与翻译兰少宪:实用翻译理论与实践赵明:语际翻译与文化交融--汉英互译的理论与实践英汉翻译技巧与赏析.rar翻译绪论翻译概述轩治峰:新编英汉翻译技巧程永生:描写交际翻译学.pdf蒋坚松和黄振定--语言与翻译研究.pdf张光明:英汉修辞思维比较与翻译廖七一等:当代英国翻译理论刘季春-实用翻译教程.pdf刘牟尼-汉译英指南.rar徐亚男-外事翻译-口译和笔译技巧.pdf稽德全:汉英翻译研究与实践.pdf黄新渠:汉译英基本技巧(修订本)陈廷祐:跟我学翻译-英语汉译技巧.pdf中国翻译通史-古至今[翻译教程]英汉互译-方法与实践.rar涉外英语专业系列教材大学英语笔译实务教程上海外语教育出版社-陈福康-中国译学理论史稿口译教程精品推荐:[]《汉英口译实践》(作者:梅德明)电子版[外语教学与研究出版社]吴冰--现代汉译英口译教程[复旦大学出版社]康志峰:英语中级口译指南张文:汉英英汉高级口译教程实用英语口译教程WORD+MP3[中国对外翻译出版]杨承淑--口译教学研究-理论与实践[上海外语教育出版社]林郁如:新编英语口译教程教师用书[世界图书出版社]李天舒:最新简明英语口译教程.rar武汉大学出版社-王吉玉:简明口译教程.pdf吴冰:大学英语口译(汉英)教程上海紧缺人才培训工程教学系列丛书-齐伟钧基础口译教程张清平:英语口译基本技能易宏根:英语专业系列教材英语口译教程(2)杨恩堂:英语口译技巧刘和平教授关于口译的讲座MP3崔永禄:实用英语口译(英汉)新编陈振东--英汉汉英口译基础教程.rar阎勇--汉英口译实用词语马大森--英汉汉英口译教程让.艾赫贝尔:口译须知.pdf张坤鹏:口译知识与技巧.pdf商务现场口译课件20单元PPT翻译拓展与练习:欧盟口译教程教学视频翻译拓展--中英文原版小说等集合翻译词汇大全汇总贴翻译阅读--经济学人等权威新闻杂志电子版PDF汇总外交部、国内外名人致辞及热点话题中英文对照WORD。
基础口译考试--寒假复习计划一、口语口译课后复习计划(20%的考题出自口译教程)passage reading(文章朗读)难度系数:★★需完成:口语教程里16个单元,每个单元的文章朗读(有光盘录音)要求:难词参考基础口译口语教程辅助教材,确保会读每个单词!复习安排:每周2个单元的文章朗读。
free talk(命题演讲)难度系数:★★★需完成:基础口语辅助材料里的Free talk话题。
要求:给自己限定4分钟准备时间(可做笔记写大纲),然后录音2分钟后,自己听录音,查语法错误,出现中文,长时间停顿等扣分。
复习安排:参考《基础口译口语教程辅助教材》的范文,建议抄写经典句子和例子,并朗读,每周2次。
sentence and passage interpretation(句子和段落口译)难度系数:★★★★★需完成:口译教程16个单元3篇英译中和1篇中译英+每单元10句useful sentence。
(每单元的10句useful sentence的中文答案参考《基口备考指南》一书)做段落口译注意以下事项:a. 在做口译之前先把译文粗看一遍,找出难词,查字典,并标注意思,熟读。
b. 做口译时,一定要通过先听,后口译的方式。
切忌看着书视译。
把自己的口译录音,以便核对答案。
c. 做完口译后,听录音,和参考答案进行对比,更正错误的表达。
d. 抄写,背诵不会口译的词。
(每个单元都要按照这4个步骤走,方能起到练习的作用)1. 课文中有些难句在教程中没有做出相应解释,可查询昂立自编《基础口译备考指南》,有难句解析。
2. 每个单元后都有useful sentences,这些句子务必要背诵。
这几个useful sentences的中文译文可在《基础口译备考指南》每单元的翻译练习中找到。
口译教程的重点篇章( 重视起来!!):unit 1: passage 2, part B 汉译英后2段unit 2: passage 2, passage 3unit 3: passage 1, passage 2, part B汉译英第1段unit 4: passage 1,passage2, part B 汉译英unit 5: 全部unit 6: 每篇熟读unit 7: passage 1,2,3unit 8: 全部unit 9: 每篇熟读unit 10: passage1,3, part B 汉译英unit 11: passage 1, (Passage 2,3,part B熟读)unit 12: passage 1, (passage 2,3熟读)unit 13: (passage 1,2熟读),passage3+part B口译!unit 14: part B 汉译英unit 15: passage 1unit 16: passage 1, passage 2 , part B 汉译英二、听力课后复习计划(30%的考题出自听力教程)单词背诵:讲义上听力单词表要做到:毫不犹豫,脱口而出!听力教程Section 2做到:做2-3遍。
知己知彼方能百战不殆!即将参加口译二阶段考试的考生,如果还不熟悉考试流程是很危险的。
口试分为两个部分。
第一个部分为口语。
要求考生准备五分钟,根据给定的话题,做简短的口头表述,中口三分钟,高口五分钟。
虽然老师很可能在听一分钟左右就打断考生,但是考生应该做好说足三/五分钟的准备。
第二部分为口译考试。
共有四个篇章的听译,先考两篇英译汉,后考两篇汉译英。
中口将这四个篇章分为16个停顿,高口为8个。
学生听完一个停顿后,在规定的时间内完成口译。
口译时间长短不一定,总的来说,流畅度尚可的考生,一定可以翻的完,而且还略有空余。
三分之二以上的停顿合格,考试即判为合格。
因此,高口需要6段以上合格(含),中口需要11段以上(含)。
强化练习,赢在备考阶段!总的来说,口试的练习应该遵循以下几个原则:一、听译原则。
每天要做听译练习,注意是听力加上笔记再加上口译。
课本和市面上的口译教材都采用了给文本加译文的方式,因此很多同学错误认为把原文看看,圈一圈不知道的短语和生词,然后翻到课后看看答案就算完成任务了。
但是到了考场才发现,实考是没有任何文字可以看的,其实是备考的根本出发点错了。
二、卡时间。
口试的另一个压力来自时间的压力。
中口考试,要求听译长度为10-25秒不等的长度的段落,不记笔记能过的考生大有人在。
而高口听译长度为20-50秒不等,在较长的段落听译中,不记笔记通过就不大可能了。
所以,平时练习时都要加码。
如中口的练习,听译段落不要低于30秒,高口60秒。
三、强调输出。
即使很多基本功尚可的同学,参加口试仍然感觉到极不适应。
这里最大的原因是同学们学习口译的主要途径还是看书,记单词,背短语,但是实际上是“不知道自己不知道”。
所以平时练习的时候,一定要求“从耳朵到嘴巴”,并且最后口译的版本应该录音录下来,自己听一听就知道问题在哪里了。
另外,对于口试考生最大的问题可能就是发音。
平时的英语考试几乎都是笔试,导致许多考生没有重视自己的发音问题,到临近口试才觉得自己的发音不够纯正。
UNIT 1To excavate发掘['ekskə,veit]Mausoleum of Qin Shi Huang 秦始皇陵墓[,mɔ:sə'liəm]Metropolis n. 大都市;首府;重要中心[mi'trɔpəlis, me-] Proper 严格意义上的(用于名词后面)Mansion n大厦;宅邸['mænʃən]China World Trade Tower 国贸中心Expressway 高速公路Overpass/ flyover 高架道路;立体交叉Footbridge 天桥Underpass / underground (在铁路等下面通过的)地道Passageway 高架桥下通道Pedestrian adj. 徒步的;缺乏想像力的n. 行人;步行者The lama temple 雍和宫lama ['lɑ:mə] n. 喇嘛Cloud Pillar华表Chang‟an Boulevard长安街Star Boulevard星光大道Boulevard […bu: lvɑ: d, 'buləvɑ: d ] n. 林荫大道;(美)大马路adj. 娱乐性的vt. 给…提供林阴大街;把…建成林阴大街Locale [ləu'kɑ:l , -'kæd ] n. 场所,现场posterity 子孙,后代sedan chair 轿子sedan [si'dæn] n. [美]轿车;轿子To garrison ['ɡærisən] n. 要塞;卫戍部队vt. 驻防;守卫Thoroughfare 大街/大道;干线公路,干道Traditional single-story houses with rooms around the four sides of a courtyard 四合院Freestanding 【建】独立式的Impediment阻碍Symposium研讨会,专题报告会Terrace 平台Beacon tower烽火台The Warring States Period战国时代Nomad游牧部落的一员Terrain地形Juyongguan Pass居庸关Battlement 城垛At regular interval每隔一定距离Hectare 公顷The Hall of Prayer for Good Harvest 祈年殿The Imperial Vault of Heaven 皇穹宇The Circular Mound Altar圜丘坛The Hall of Abstinence 斋宫Lath 【建】板条Rafter 【建】椽Triple eaves 三重檐Twelve divisions of day and night 十二时辰Solar terms / the twenty-four divisions of the solar year 节气Tier (阶式看台等的)(一)排/ 屋Balustrade栏杆,扶栏Railing 栏杆,围栏,扶手Concentric 同心的Winter solstice 冬至To offer sacrifice to 祭祀Spirit tablet (for the dead ancestors, deities, or other objects of worship) 牌位Supreme Ruler of Heaven 皇天上帝Echo Wall 回音壁Acoustic 听觉的,声学的周边外围circumference渤海湾Bohai Gulf流域面积drainage area珠江the Pearl River京韵大鼓story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment豆汁a fermented drink made from ground beans纪念品souvenir避暑胜地summer resort护城河moat宫palace殿hall亭,阁pavilion水榭pavilion on the water阁tower塔(舍利塔式的)dagoba塔(宝塔式的)pagoda寺院monastery寺;庙temple圣坛;祭坛altar假山artificial hillock; rockery角楼,岗楼watchtower鼓楼drum tower钟楼clock tower古代钟楼bell tower牌楼pailou ; ceremonial / memorial arch围墙enclosure wall(敦煌)壁画(Dunhuang) Murals复制品reproduction / replica仿制品imitation扇面fan leaf装裱mount(ing)浮雕木刻wooden carving(s) in relief泥塑clay figure modeling人像image / figure塑像moulded figure小塑像figure塑像;铸像statue半身雕塑像bust与真人大小相等的泥像life-size clay figure古玩antique / curio坠子pendant镯子bracelet胸针brooch景泰蓝cloisonné, cloisonnéenamel漆器lacquerware, lacquerworkUNIT 2奖牌榜medal tally广播体操set exercises to radio music《准备劳动与卫国》体育制度(简称“劳卫制”)sports system to strengthen labor and defense capabilities 国家体育锻炼标准Athletic Fitness Standard全民健身计划Whole-People Health-Building Plan居民小区residential community / housing estate (英)密切注意;关心(体育)的发展状况to follow (sports) 授予(称号,学位,权力等)to confer复兴,振兴to revitalize使有系统;整理systemize / systematize历史悠久的time-honored牦牛赛yak race跳板springboard秋千swing石弓,弩crossbow五禽(指虎、鹿、熊、猿、鸟)戏five-animal exercises 挡to repel形意拳imitation boxing九节鞭nine-section whip生理的physiological疗法therapy呼吸respiration平衡equilibrium体格constitution开业医生practitioner生物电流bioelectricity亚运会the Asian Games东亚运动会East Asian Games亚洲冬季运动会Asian Winter Games远南残疾人运动会the Far South Para-Olympics远东及南太平洋地区残疾人运动会Far East and South Pacific Games for the Disabled世界大学生运动会the Universiade / World University Games容纳——名观众to accommodate….spectators最高级,最高精尖,尖端state-of-the-art举行场所,会场venue延……的三倍to triple the length of…提高地铁载客量4倍to quadruple the capacity of the subway system具有国际先进水平的体育场馆state-of-the-art sports venues曲棍球场hockey field冰球场ice hockey rink高架桥elevated walkway奥林匹克公园the Olympic Green中华民族博物馆Chinese Nationalities Museum综合体育馆sports complex首都体育馆the Capital Stadium建筑面积floor space套路set exercises内功exercises to benefit the internal organs外功exercises to benefit the muscles and bones发展体育运动,增强人民体质promote physical culture and improve the people‟s physical fitnesspromote sports, get fit锻炼身体,保卫祖国build a good / sound constitution to defend the country;get fit, defend the homeland为祖国争光to win honors for the motherland / homeland胜不骄,败不馁do not become cocky / be dizzy with success, not downcast over /discouraged by defeat体育道德sportsmanship打出水平,打出风格up to one‟s best level in skill and style of play竞技状态好in good form失常not in shape/ good form比分领先to outscore……胜…wins打成平局to draw; to tie; to play even/ level the score; to end in a draw/tie; to tie with one‟s competitor扳成平局to equalize the score屡次出现平局the score was tied again and again……次平局…draws失利to lose……负…loses竞技性体育athletic sports; competitive sports健身性体育health-giving sports; health-building sports; body-building sports娱乐性体育entertaining sports; recreational sports中华人民共和国运动委员会(国家体委)Sports Commission of the People‟s Republic of China 中华全国体育总会All-China Sports Federation执行委员会executive board秘书处secretary department / secretariat体育中心sports center / complex运动会sports meets; athletic meeting; games比赛地点competition / sports venue(s)国际比赛international tournament邀请赛invitational tournament锦标赛championship体育场stadium; sports field / ground体育馆gymnasium, gym; indoor练习场地training gymnasium and stadium检录处call room兴奋剂检测中心drug-testing center操场playground; sports ground; drill ground课间/ 工间课physical exercises during breaks体育工作者physical educator, PE workers; sports organizer运动爱好者sports fan / enthusiast啦啦队cheering-section主队home team客队visiting team教练员coach裁判员referee裁判长chief referee男子项目men‟s events女子项目women‟s events全能冠军all-round champion冠军champion; gold medalist亚军runner-up; second; silver medalist第三名third; bronze medalist世界记录保持者world record holder种子选手seed player; seed优秀选手top-ranking/ topnotch athlete田径运动track and field; athletics田赛field events径赛track events跳高high jump撑杆跳高pole jump; pole-vault跳远long / broad jump三级跳远hop, step and jump; triple jump标枪javelin throw铅球shot put铁饼discus throw链球hammer throw马拉松赛跑Marathon (race)接力relay race, relay跨栏比赛hurdles; hurdle race竞走walking; walking race体操gymnastics [dʒim'næstiks]自由体操floor / free exercises蹦床trampoline ['træmpəli:n]技巧运动acrobatic gymnastics [,ækrəu'bætik]垫上运动mat exercise单杠horizontal bar ['hɔri'zɔntəl]双杠parallel bars高低杠uneven bars; high-low bars吊环rings跳马vaulting horse [vɔ:lt]鞍马pommel horse ['pʌməl, 'pɔm-]足球场field, pitch篮球场basketball court乒乓球拍racket, bat羽毛球运动badminton羽毛球shuttlecock; shuttle ['ʃʌtlkɔk]球拍racket垒球softball棒(垒)球场baseball (softball) field / ground手球handball; team netball手球场handball field曲棍球hockey; field hockey现代五项modern pentathlon [pen'tæθlən]铁人三项(三项全能运动)triathlon [trai'æθlɔn]水上运动water/ aquatic sports [ə'kwætik]水上运动中心aquatic sports center水球(运动)water polo水球场playing pool滑水water skiing游泳馆natatorium [,neitə'tɔ:riəm]自由泳freestyle; crawl (stroke)蛙泳breaststroke侧泳sidestroke蝶泳butterfly(stroke)海豚式dolphin stroke / kick蹼泳fin swimming跳台跳水platform diving跳板跳水springboard diving帆船运动yachting; sailing [jɔt]皮划艇运动kayak ['kaiæk]赛艇运动rowing [rəu]赛龙舟dragon boat racing举重weightlifting重量级/中量级/轻量级heavyweight / middleweight / lightweight 击剑fencing射击shooting靶场shooting range射箭archery拳击boxing拳术quanshu , barehanded exercises; Chinese boxing气功qigong, breathing exercises打擂台to fight a challenge fight in an arena [ə'ri:nə]康复医疗体育recuperative medical sports自行车运动cycling; cycle racing室内自行车赛场indoor velodrome ['vi:lədrəum]赛马场equestrian park [i'kwestriən]骑术horsemanship马术equestrianism [i'kwestriənizəm]国际象棋(international) chess中国象棋xiangqi,Chinese chess象棋大师master特级大师grandmaster围棋weiqi, go航空模型aero model; model aero plane航海模型marine model ; model ship定点跳伞accuracy jump; precision landing无线电定向radio direction finding造型跳伞relative work滑翔运动gliding; sailing planning技巧sports acrobatics拔河tug-of-war毽子shuttlecock踢毽子shuttlecock kicking毽球jianqiu, shuttlecock playing冰球运动ice hockey冰球场rink冰球puck [pʌk] , rubber ['rʌbə]速度滑冰speed skating花样滑冰figure skating冰场skating rink; ice rink人工冰场artificial ice stadium高山滑雪alpine skiing ['ælpain]冰壶curling ['kə:liŋ]蹦极bungee jumping ['bʌndʒi:]台球billiards滑板skateboard溜旱冰roller skating定向越野orienteering民族传统体育traditional ethnic sports蒙古族的摔跤、赛马、射箭Mongolian wrestling, horsemanship and archery回族的踢毽、拔河kicking the shuttlecock and tug-of-war of the Hui藏族的赛牦牛Tibetan yak racing苗族的荡秋千、划龙舟Miao people‟s swinging and dragon-boat racing壮族的“投绣球”Zhuang people‟s “throwing balls made of colored silk”朝鲜族的荡秋千、跳板Korean swinging and see-sawing侗族的骑木马(踩高跷) walking on stilts of the Dong people瑶族的打陀螺whipping tops of the Yao People高山族的放风筝kite-flying of the Gao-shan柯尔克孜族的“追姑娘”the “girl chasing” of the Kirgiz扭秧歌yangge dancing奥林匹克精神是互相了解、友谊、团结和公平竞争。