《乡村四月》古诗原文翻译以及赏析
- 格式:docx
- 大小:16.63 KB
- 文档页数:2
乡村四月的诗意解释
《乡村四月》的诗意是:以清新明快的笔调,出神入化地描写了江南农村初夏时节的旖旎风光,表达了诗人对乡村生活的热爱之情。
这首诗是南宋诗人翁卷创作的一首七言绝句,全诗原文如下:
绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。
白话文释义:山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。
天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。
四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。
扩展资料
这首诗以白描手法写江南农村(今乐清市淡溪镇)初夏时节的景象,前两句着重写景:绿原、白川、子规、烟雨,寥寥几笔就把水乡初夏时特有的景色勾勒了出来。
“绿”,写树木葱郁,“白”,写水光映天。
诗人从视觉角度着眼,描绘出明丽动人的山水色彩。
第二句不仅以烟喻雨,写出了江南梅雨特有的景致,而且以催耕的鸟声,平添了无限的生机。
后两句写人,画面上主要突出在水田插秧的农民形象,从而衬托出“乡村四月”劳动的紧张与繁忙。
前呼后应,交织成一幅色彩鲜明的图画。
而第四句以“蚕桑”照应首句的“绿遍山原”,以“插田”照应首句的“白满川”,一个“才”和一个“又”两个虚字极富表现力,不过是化繁为简,不正面直说人们太忙,却说闲人很少,那是故意说得委婉一些,舒缓一些,为的是在人们一片繁忙紧张之中保持一种从容恬静的气度。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。
出自宋代翁卷的《乡村四月》
绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。
【译文及注释】
译文
山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。
天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。
四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。
注释
山原:山陵和原野。
白满川:指稻田里的水色映着天光。
川:平地。
子规:鸟名,杜鹃鸟。
才了:刚刚结束。
蚕桑:种桑养蚕。
插田:插秧。
【赏析】
整首诗突出了乡村四月(今乐清市淡溪镇)的劳动繁忙。
整首诗就像一幅色彩鲜明的图画,不仅表现了诗人对乡村风光的热爱与赞美,也表现出他对劳动人民的喜爱,对劳动生活的赞美之情,因此,翁卷有乡村诗人的美称。
翁卷挥墨了一幅农民丰富、繁忙的乡村田园生活了,从而衬托出“乡村四月”劳动的紧张、繁忙。
古诗乡村四月翻译赏析《乡村四月》作者是宋朝文学家翁卷。
其古诗全文如下:绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。
【前言】《乡村四月》是南宋诗人翁卷创作的一首七言绝句。
这首诗以清新明快的笔调,出神入化地描写了江南农村初夏时节的旖旎风光,表达了诗人对乡村生活的热爱之情。
前两句写自然景象。
“绿”,写树木葱郁,“白”,写水光映天。
诗人从视觉角度着眼,描绘出明丽动人的山水色彩。
第二句不仅以烟喻雨,写出了江南梅雨特有的景致,而且以催耕的鸟声,平添了无限的生机。
后两句写农家的繁忙。
“乡村四月闲人少”一句,绘尽农家四月人繁忙的景象;而第四句以“蚕桑”照应首句的“绿遍山原”,以“插田”照应首句的“白满川”,一个“才”和一个“又”两个虚字极富表现力,不言“忙”而“忙”意自见。
【注释】山原:山陵和原野。
白满川:指稻田里的水色映着天光。
川:平地。
子规:鸟名,杜鹃鸟。
才了:刚刚结束。
蚕桑:种桑养蚕。
插田:插秧。
【翻译】山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。
天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。
四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。
【赏析】《乡村四月》这首诗以白描手法写江南农村初夏时节的田野风光和农忙景象,前两句描绘自然景物:绿原、白川、子规、烟雨,寥寥几笔就把水乡初夏时特有的景色勾勒出了出来。
以“绿遍”形容草木葱郁,“白满”表示雨水充足,“子规声”暗寓催耕之意,生动地展现出“乡村四月”特有的风物。
后两句叙述农事繁忙,画面上主要突出刚刚收完蚕茧便在水田插秧的农民形象,从而衬托出“乡村四月”劳动的紧张、繁忙。
前呼后应,交织成一幅色彩鲜明的图画卷。
四月的江南,山坡是绿的,原野是绿的,绿的树,绿的草,绿的禾苗,展现在诗人眼前的,是一个绿色主宰的世界。
在绿色的原野上河渠纵横交错,一道道洋溢着,流淌着,白茫茫的;那一片片放满水的稻田,也是白茫茫的。
举目望去,绿油油的禾田,白茫茫的水/b/941htm,全都笼罩在淡淡的烟雾之中。
乡村四月古诗的诗意及注释
《乡村四月》是宋朝翁卷的诗作。
全文如下:
绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。
诗意:
这首诗以白描手法写江南农村初夏时节的景象,前两句着重写景:绿原、白川、子规、烟雨,寥寥几笔就把水乡初夏时特有的景色勾勒了出来。
后两句写人,画面上主要突出在水田插秧的农民形象,从而衬托出“乡村四月”劳动的紧张与繁忙。
“才了蚕桑又插田”,不过是化繁为简,勾画乡村四月农家的忙碌气氛。
至于不正面直说人们太忙,却说闲人很少,那是故意说得委婉一些,舒缓一些,为的是在人们一片繁忙紧张之中保持一种从容恬静的气度,而这从容恬静与前两名景物描写的水彩画式的朦胧色调是和谐统一的。
注释:
1.山原:山陵和原野。
2.白满川:指稻田里的水色映着天光。
3.子规:鸟名,杜鹃鸟。
4.才了:刚刚结束。
5.蚕桑:种桑养蚕。
6.插田:插秧。
乡村四月(译文赏析)
四月
宋翁卷
绿遍山原白满川
子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少
才了蚕桑又插田。
乡村四月
注释
山原:山陵和原野
白满川:指稻田里的水色映着天光
子规:杜鹃鸟
才了:刚刚结束
蚕桑:种桑养蚕
插田:在田里插秧
白话译文
山地与平原都披上了绿装,河里的水一片白茫茫,蒙蒙细雨中杜鹃鸟在欢快地歌唱。
四月的农家少有闲人,才弄完蚕桑又去田间插秧。
诗人介绍
翁卷(生卒年不详),字续古,一字灵舒,乐清(今浙江温州)人。
南宋诗人。
他的诗多采用白描的手法,诗风显得较为平易。
作品赏析
这是一首田园诗,描写了江浙一带乡村四月的田园风光,表达了诗人
对劳动人民生活的赞美之情。
诗的前两句主要写景,山坡上、平地里到处都是绿色,蓄满水的稻田,水光与天色相映,一片亮白,烟雨迷蒙中杜鹃在欢快地鸣叫。
有声、有色,如诗、如画,一幅四月江南乡村图展现在眼前。
诗的后两句主要写江南四
月劳动人民紧张劳动,采桑养蚕和插秧这两件事只不过是代表农民衣和食
的两件大事,可能大家还在干别的什么事,这里不能看得太实。
全诗语言质朴,笔调明快,一种恬淡上心头。
《乡村四月》原文及翻译赏析关键信息项1、诗词原文绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。
2、作者翁卷3、诗词体裁七言绝句4、朝代南宋11 原文解析诗的前两句“绿遍山原白满川,子规声里雨如烟”,描绘了江南农村初夏时节的美丽景色。
山坡田野间草木茂盛,一片葱茏,稻田里的水色与天光相辉映,满目亮白。
杜鹃声声啼叫,天空中烟雨蒙蒙。
“绿遍”和“白满”两个词生动形象地展现了大自然的生机勃勃和色彩斑斓。
111 子规意象子规,即杜鹃鸟,其啼声哀怨悲切,在古诗中常被用来烘托凄凉的氛围或表达思乡之情。
但在此诗中,子规的啼叫与如烟的细雨相互映衬,增添了乡村的宁静与生机。
112 雨景描绘“雨如烟”的比喻,将细雨比作烟雾,给人以朦胧、迷离之感,营造出一种如梦如幻的意境。
12 后两句赏析“乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田”,则着重描写了农忙时节的劳动场景。
四月的乡村,人们都忙碌起来,几乎没有一个闲人。
刚刚结束了蚕桑之事,又要忙着去插秧。
121 体现农忙这两句直接反映了农民的辛勤劳作和生活的充实,他们抓紧时间,投入到生产中,为的是获得丰收。
122 赞美劳动诗人通过对乡村四月繁忙景象的描写,表达了对劳动人民的赞美之情。
21 整体意境整首诗营造了一种清新自然、宁静而又充满活力的乡村氛围,让读者仿佛置身于那个美丽的四月乡村之中。
211 动静结合诗中有静态的山川、稻田,也有动态的子规啼叫、细雨飘落和人们的劳作,动静结合,使画面更加生动。
212 色彩丰富绿色的山原、白色的川流,构成了鲜明的色彩对比,给人以视觉上的享受。
22 作者情感翁卷以细腻的笔触和真挚的情感,展现了对乡村生活的热爱和对农民的尊重。
221 田园情怀反映了作者对田园生活的向往和追求。
222 社会观察也从一定程度上体现了当时农村的生产状况和社会风貌。
31 翻译版本山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。
天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。
乡村四月译文及赏析乡村四月 - 译文及赏析乡村四月乡村四月,草长莺飞,满城风雨愁煞人。
半塘春水无人过,一帘幽梦被人尽。
河畔桃花红柳绿,故人相逢泪满襟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
译文:四月中的乡村,青草茵茵,黄莺飞舞,整个城市都笼罩在愁云惨雨之中。
湖边的春水碧绿,却无人前来畅游。
幽梦时隐时现,展开来却早已沉寂在他人的记忆之中。
桃花红艳、柳树婀娜,在河边呈现出一幅美丽的风景,但当故友相见时,却只剩下了满襟的泪水。
这样的情感或许会成为以后的回忆,只是如今已变得悲伤无比。
赏析:这首诗以乡村春天为背景,如画般描绘出了春日的美景,同时也流露出诗人内心深处的孤寂与忧愁。
通过极富想象力的描写,诗人将自然景色与人的情感相结合,以形象鲜明的意象给人们带来深深的触动和感受。
首句“乡村四月,草长莺飞,满城风雨愁煞人”,以独特的方式展示了四月乡村的景象。
蓬勃的草长,欢乐的黄莺在空中飞翔,但城中却风雨交加,给人一种忧愁和凄凉的感觉。
第二句“半塘春水无人过,一帘幽梦被人尽”,描绘了一个荒凉的景象,映衬出人们的冷漠与孤独。
湖泊清澈宛如明镜,但却无人欣赏,就像是被人遗忘的梦幻一般。
此处可见诗人对人情冷暖的深刻感悟。
接下来的两句“河畔桃花红柳绿,故人相逢泪满襟”,展示了美丽的自然景色与人之间的情感纠葛。
桃花的红和柳树的绿在河边交相辉映,而当故友重逢时,却只剩下了无尽的眼泪。
这种对逝去时光的怀念和对友情的珍惜,使得整首诗流露出深深的思念和忧伤之情。
最后两句“此情可待成追忆,只是当时已惘然”,表达了对过往美好时光的留恋,但也透露出无法挽回的遗憾与失落之感。
虽然诗人能够怀念当时的美好情感,但也深知那些时光已经一去不复返,只能成为永远的回忆。
整首诗以简练、意象丰富、形象深刻的语言展示了诗人对乡村春天的独特理解和情感表达。
通过对自然景色的描写与对内心感受的抒发,诗人以清新脱俗的笔触展现了对春天美好与生命意义的思索,给人以深深的感悟与共鸣。
《乡村四月》原文、译文及注释
题记:
《乡村四月》是宋朝诗人翁卷的代表作,诗人以白描手法写江南农村初夏时节的景象,前两句着重写景:绿原、白川、子规、烟雨,寥寥几笔就把水乡初夏时特有的景色勾勒了出来。
后两句写人,画面上主要突出在水田插秧的农民形象,从而衬托出“乡村四月”劳动的紧张、繁忙。
前呼后应,交织成一幅色彩鲜明的图画。
诗的文眼在最后一句“才了蚕桑又插田”。
诗的意境优美,处处散发出诗的魅力,不仅表现了诗人对乡村风光的热爱与欣赏,也表现出对劳动生活、劳动人民的赞美。
原文:
乡村四月
宋代-翁卷
绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。
对照翻译:
绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。
山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映,天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。
四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。
注释:
山原:山陵和原野。
白满川:指稻田里的水色映着天光。
川:平地。
子规:鸟名,杜鹃鸟。
才了:刚刚结束。
蚕桑:种桑养蚕。
插田:插秧。
乡村四月的注释和译文《乡村四月》原文及翻译赏析无论是身处学校还是步入社会,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,古诗具有格律限制不太严格的特点。
古诗的类型多样,你所见过的古诗是什么样的呢?下面是小编为大家整理的《乡村四月》原文及翻译赏析,欢迎阅读与收藏。
乡村四月的注释和译文1原文:乡村四月朝代:宋代作者:翁卷绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。
译文:山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。
天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫。
乡村的四月正是最忙的时候,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。
赏析:这首诗以清新明快的笔调,出神入化地描写了江南农村初夏时节的旖旎风光,表达了诗人对乡村生活的热爱之情。
前两句写自然景象。
“绿”,写树木葱郁,“白”,写水光映天。
诗人从视觉角度着眼,描绘出明丽动人的山水色彩。
第二句不仅以烟喻雨,写出了江南梅雨特有的景致,而且以催耕的鸟声,平添了无限的生机。
后两句写农家的繁忙。
“乡村四月闲人少”一句,绘尽农家四月人繁忙的景象;而第四句以“蚕桑”照应首句的“绿遍山原”,以“插田”照应首句的“白满川”,一个“才”和一个“又”两个虚字极富表现力,不言“忙”而“忙”意自见。
“绿遍山原白满川,子规声里雨如烟”。
山原,山间原野。
白,白色,指水。
川,河流。
子规,大杜鹃,又名“布谷鸟”,夏时各处飞叫,声如“快快布谷”,有催促农事意。
雨如烟,指毛毛细雨,轻如烟雾。
意思说:初夏季节,江南的山间原野,到处绿油油的,满河的流水,映着天光,白茫茫一片。
在如烟似雾的细雨中,杜鹃鸟不时地鸣叫着,催促着农事。
这两句写自然风光。
前句是静景,有山原有河水,一“绿”一“白”,色彩明丽;后句是动景,有子规的鸣叫,有细雨的飘洒,情意绵绵。
并于景物描写中,暗示出农事正忙。
山原绿遍,草木葱茏,桑叶也当肥嫩,河水涨满,细雨如烟,恰是插秧的好时机,更有杜鹃鸟热心地鸣叫催促,人们怎么能够停闲呢?“乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。
乡村四月宋翁卷绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。
【诗文解释】一条小河中流淌在碧绿的山间,细雨微风中杜鹃在欢快地歌唱。
乡村四月里人们是多么忙碌,才侍弄完蚕桑又开始了插田。
诗人翁卷,系浙江永嘉人,即是现在的浙江温州。
大约于1243年前后在世,属南宋时期。
其家境富蔗,一心只想求取功名。
但就是官运不济,科考进士,屡考屡败。
因而一生没做过官。
在江南乡村生活一辈子,对农业生产农民生活都相当了解,他的诗,就自然以乡村为题,来反映当时农民的生产生活情景。
这里,诗人以饱满的热情,宽广的胸怀,开阔的视野,精巧的手笔,用短短的四句七言格律,为我们描绘了一幅春天的美景和劳动人们繁忙的春耕生产景象。
绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。
山野都绿遍了,河流中春水盈盈,泛着白光。
蒙蒙的春雨尤如烟雾,到处能听到杜鹃鸟的啼叫声。
这前两句描写的是雨中的山川景象,为我们勾列出了好一幅雨中春景!场景是山川河流,色彩是绿白相间,有濛濛细雨,有布谷声声。
这样场景汇集,声色交融。
给人以鲜明的视觉和听觉形象。
乡村四月闲人少,才了桑麻又插田。
后两句描写的是在春天的四月里,劳动人们忙于春耕生产的繁忙之景,描写劳动人们的辛劳。
到了四月,乡村就繁忙起来了,家家户户,进行春耕生产,一片忙碌。
要种桑,要栽麻,要种粮食,为一年的生计做准备,哪里还有无事可做的闲人啊,刚种下了桑麻,又在忙于种植粮食水稻生产---育秧插田了。
不是说,春种一粒粟,秋收万颗粮吗?因此,这是不能错过的。
这后两句,是写人以及写人的活动。
这里讲的四月,是指农历的四月,而不是阳历四月。
因为,那时的水稻生产,一年也就栽插一季,就相当于现在的中稻吧,不像现在一年插两季的。
这首诗,语言平实,朗朗上口,韵味怡然,很具有民歌风味。
且意境深远宽广,写出了农村四月的雨中农忙景象,融自然景观和人的活动于一体,讴歌了劳动人们的辛勤劳动。
表现了诗人热爱劳动人们的胸怀。
《乡村四月》古诗原文翻译以及赏析
《乡村四月》古诗原文翻译以及赏析
《乡村四月》是南宋诗人翁卷创作的一首七言绝句。
这首诗以清新明快的笔调,出神入化地描写了江南农村初夏时节的旖旎风光,表达了诗人对乡村生活的热爱之情。
以下是小编收集的古诗相关内容,欢迎查看!
乡村四月
绿遍山野白满川,
子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,
才了蚕桑又插田。
注释
白满川--指河流里的水色映着天光。
川:山原,平地,河流。
子规——杜鹃鸟。
才了——刚刚。
山野——山陵和原野。
蚕桑--种桑养蚕。
了——结束。
如——好像。
译文
山陵、原野间草木茂盛,远远望去,一片葱郁。
稻田里的色彩与天光交相辉映,满目亮白。
杜鹃声声啼叫,天空中烟雨蒙蒙,大地一片欣欣向荣。
四月到了,农民都开始忙起了活儿,村里没有一个人闲着。
他们刚刚结束了种桑养蚕的事情又开始插秧了。
中心思想
整首诗突出了乡村四月的劳动繁忙。
整首诗就像一幅色彩鲜明的图画,不仅表现了诗人对乡村风光的热爱与赞美,也表现出他对劳动人民的喜爱,对劳动生活的赞美之情,因此,翁卷有乡村诗人的美称。
挥墨了一幅农民丰富、繁忙的乡村田园生活。
赏析
这首诗以白描手法写江南农村初夏时节的景象,前两句着重写景:绿原、白川、子规、烟雨,寥寥几笔就把水乡初夏时特有的景色勾勒了出来。
后两句写人,画面上主要突出在水田插秧的农民形象,从而衬托出“乡村四月”劳动的紧张、繁忙。
前呼后应,交织成一幅色彩鲜明的图画。
四月的江南,山坡是绿的,原野是绿的,绿的树,绿的草,绿的禾苗,展现在诗人眼前的,是一个绿色主宰的世界。
在绿色的原野上河渠纵横交错,一道道洋溢着,流淌着,白茫茫的;那一片片放满水的稻田,也是白茫茫的。
举目望去,绿油油的禾田,白茫茫的水,全都笼罩在淡淡的烟雾之中。
那是雾吗?烟吗?不,那是如烟似雾的蒙蒙细雨,不时有几声布谷鸟的呼唤从远远近近的树上、空中传来。
诗的前两句描写初夏时节江南大地的景色,眼界是广阔的,笔触是细腻的;色调是鲜明的,意境是朦胧的`;静动结合,有色有声。
“子规声里雨如烟”,如烟似雾的细雨好像是被子规的鸣叫唤来的,尤其富有境界感。
“乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。
”后两句歌咏江南初夏的繁忙农事。
采桑养蚕和插稻秧,是关系着衣和食的两大农事,现在正是忙季,家家户户都在忙碌不停。
对诗的末句不可看得过实,以为家家都是首先做好采桑喂蚕,有人运苗,有人插秧;有人是先蚕桑后插田,有人是先插田后蚕桑,有人则只忙于其中的一项,少不得有人还要做其他活计。
“才了蚕桑又插田”,不过是化繁为简,勾画乡村四月农家的忙碌气氛。
至于不正面直说人们太忙,却说闲人很少,那是故意说得委婉一些,舒缓一些,为的是在人们一片繁忙紧张之中保持一种从容恬静的气度,而这从容恬静与前两名景物描写的水彩画式的朦胧色调是和谐统一的。