超强总结日语语法与中文语法区别
- 格式:docx
- 大小:7.17 KB
- 文档页数:2
日语语法知识点高中总结
动词的词干变化
在日本语中,动词的词干变化非常重要。
日语动词有五种词干:ます、て、た、ない、命令形。
这五种词干分别对应不同的时态和语态,如表达过去时、进行时、否定形、命令形等。
对于初学者来说,理解和掌握这些词干的变化规则是至关重要的。
形容词和形容词的用法
形容词在日语中有着特殊的用法。
形容词可以在句子中充当主语、谓语或宾语,而且形容词的用法还与名词的连用、修饰等有着密切的关系。
因此,初学者需要清楚形容词的各种用法,以便正确地运用于句子中。
助词的用法
助词在日语中扮演着非常重要的角色,它们不仅可以用来表达语气、做出疑问、表达否定等,还可以帮助区分句子中的主语、宾语、谓语等。
因此,初学者需要认真学习各种助词的用法,并且灵活地运用于句子中。
复合句的构造
日语中的复合句构造有着复杂的规则,初学者需要了解并掌握各种连接词、从句的结构和用法,以便正确地构造复合句。
动词的使役形和被动形
在日语中,动词除了基本的时态和语态外,还有使役形和被动形。
使役形表示主语让别人做某事,而被动形表示主语被动地做某事。
初学者需要熟练掌握这两种形式的变化规则,以便正确地使用于句子中。
以上是关于日语高中语法知识点的总结,希望能对大家的学习有所帮助。
日语语法是一个非常广阔和深奥的领域,需要我们不断地学习和实践才能够真正掌握。
希望大家可以坚持学习,不断提高自己的语言能力。
标准日语初级语法总结日语作为一门东亚语言,其语法结构和表达方式与汉语、英语等语言有着很大的不同。
对于初学者来说,掌握日语的基本语法是非常重要的,因为它直接关系到日常交流的能力和语言的准确性。
在本文中,我将对标准日语初级语法进行总结,希望能够帮助大家更好地理解和掌握日语的基本语法知识。
一、名词和代词。
名词和代词在日语中都有着严格的敬语和非敬语之分,这是初学者需要特别注意的地方。
另外,名词和代词的复数形式、所有格、指示代词等也需要掌握清楚,以便能够正确地表达自己的意思。
二、动词。
动词是日语中最重要的一部分,它的变形和使用方式非常丰富。
初学者需要掌握动词的词干变化、时态变化、使役动词、被动形式等内容,这样才能够正确地运用动词来表达自己的意思。
三、形容词和副词。
形容词和副词在日语中也有着丰富的变化和用法,初学者需要了解形容词和副词的基本形式、比较级、最高级、否定形式等内容,这样才能够准确地描述事物和表达自己的感受。
四、句子结构。
日语的句子结构和汉语、英语等语言有很大的不同,初学者需要了解主谓宾结构、主题-述部结构、并列句、从句等内容,这样才能够正确地构建句子和表达自己的意思。
五、语气和语调。
日语中的语气和语调对交流的效果有着至关重要的影响,初学者需要学会使用不同的语气和语调来表达不同的情感和意思,这样才能够更好地与日本人交流和沟通。
总结。
通过本文的总结,相信大家对日语初级语法有了更清晰的认识。
当然,要想真正掌握日语的语法,还需要不断地练习和积累,多和日本人交流,多阅读日语书籍和文章,这样才能够更好地理解和运用日语的语法知识。
希望大家能够坚持学习,早日掌握日语的基本语法,更好地与日本人交流和交往。
日语语法总结日语语法是学习日语非常重要的一部分。
在学习日语语法时,我们需要掌握基本语法规则,理解不同句型的结构,学会正确使用动词、形容词、助动词、副词等等。
下面是对日语语法的总结。
一、名词的用法:1. 日语中的名词单数和复数形式与英语有所不同,一般来说,名词不经过变化,用于表示复数的数量时,通常在名词前加上相应的数词或量词。
2. 常见的名词有两种形式,一种是表示人或动植物的名词,另一种是表示事物或抽象概念的名词。
这两种名词有不同的用法,需要注意区分。
二、形容词的用法:1. 形容词用于修饰名词,一般位于名词的前面。
2. 形容词在句子中作谓语时,需要添加上对应的助动词,来表示肯定、否定、过去和推测等。
3. 形容词还可以通过添加上相应的助词来变成副词。
三、动词的用法:1. 日语动词有五种基本形式:终止形、连用形、连体形、假定形和命令形。
2. 动词在句子中的位置可以放在谓语的最后,也可以放在谓语的前面。
3. 动词的时态和语态可以通过添加上相应的助动词来表示。
4. 动词的基本句型有五种,包括肯定句、否定句、疑问句、请求句和命令句。
四、助动词和助词的用法:1. 助动词用于表示时态、语态、能力、愿望等,包括了肯定、否定和过去等形式。
2. 助词用于连接名词和助动词等,帮助表示句子的结构和关系。
五、副词的用法:1. 副词用于修饰动词、形容词和副词等,表示程度、时间、地点、方式等。
2. 副词的位置一般放在被修饰的词的前面,但有时也可以放在句子的中间或结尾。
六、连词和词缀的用法:1. 连词用于连接词语、短语和句子等,表示逻辑关系。
2. 词缀是一种在词根上加上特定字母、音节或词素来构成新词的方法,可以改变词的意义、形态或语法功能。
总结起来,学习日语语法需要掌握名词、形容词、动词、助动词和助词等的用法,理解句子的结构和基本句型,学会正确使用副词、连词和词缀等。
通过不断的练习和积累,我们可以逐渐掌握日语语法,提高日语的表达能力。
标准日本语语法日语是一门非常美丽的语言,它有着独特的语法结构和丰富的词汇。
标准日本语语法是学习日语的重要基础,掌握好日语的基本语法对于学习日语来说至关重要。
本文将介绍日语中的基本语法规则,帮助读者更好地掌握日语语法。
一、名词和代词。
日语中的名词和代词没有性别和数的区分,但有人称和格的区分。
名词和代词的后面可以直接加上助词,表示其在句子中的成分。
例如,“私は学生です。
”中,“私”是代词,“学生”是名词,“は”是助词。
二、动词。
日语中的动词有词干和词尾两部分,词干表示动作的内容,词尾表示动作的时态、语态和语气等。
动词的变化规则比较复杂,但是掌握好动词的基本用法是学习日语的关键。
例如,“食べる”是“吃”的词干,“食べます”表示礼貌的说法,“食べた”表示过去式。
三、形容词和副词。
形容词和副词在日语中有着特殊的用法,它们可以直接修饰名词或者动词。
形容词和副词的词尾会根据句子的语境和修饰的对象而发生变化。
例如,“美味しい料理”中,“美味しい”是形容词,“料理”是名词。
四、句子结构。
日语的句子结构比较灵活,一般来说是“主语-谓语-宾语”的结构。
但是在实际应用中,句子的结构会根据语境和表达的需要而发生变化。
例如,“昨日、友達と映画を見に行きました。
”中,“昨日”是时间状语,“友達”是主语,“映画を見に行きました”是谓语。
五、助词和助动词。
日语中的助词和助动词非常丰富,它们在句子中起着连接各个成分的作用。
助词和助动词的用法比较灵活,需要根据具体的语境来进行灵活运用。
例如,“私は日本に行きたいです。
”中,“は”是主题助词,“に”是方向助词,“行きたい”是助动词。
六、句型和语法。
日语中有着丰富多样的句型和语法结构,通过不同的句型和语法结构可以表达出不同的意思和语气。
例如,“~たい”表示想要做某事,“~なければなりません”表示必须做某事,“~てもいい”表示可以做某事。
总结。
日语是一门非常美丽的语言,它有着独特的语法结构和丰富的词汇。
中日被动句的对比研究
语言学家通常把被动句分类为两大类:中日被动句。
被动句通常表示动作,在日语中
表达的被动句和中文的有一些差异。
为了研究这种差异,对中日被动句进行对比分析是必
要的。
首先,从句子结构来看,中文的被动句结构是主谓宾的形式,即“S + B + O”,其
中S表示谓语动词,B表示被动语态,O表示宾语。
而日语的被动句结构是“A + V + O”,其中A表示被动动词,V表示动词,O表示对象。
由于日语的表达方式不同,被动句在两
种语言里含义和用法也不相同。
其次,从语义上来看,中文的被动句特别关注的是受让的人,即“吃饭”句子中的“被”,也就是“被吃”的人。
而日语的被动句则多涉及受让行为本身,即“吃”。
两种
语言在表达同一种意思时,要用不同的句型,如“他被逮捕了”这句中文可用“他(が)
逮捕された"来表示,二者在表达上有较大不同。
此外,在时态上也存在差异。
由于日语的被动句并不区分时间,通常不会加上时间副词,如“水被喝完了”,在日语中可以只用“水(を)飲みおわった”表示,而在中文中
必须加上“了”才可以表达出来。
综上所述,中日被动句最主要的不同之处在于句子结构、语义和时态等方面,这也反
映出两种语言在表达上存在一定的差异,因此,若想要有效地运用被动语态,就要深入了
解两种语言的差异特点,以便在表达上更为精准。
高二日语中的语法知识点日语是一门非常有趣的语言,它的语法也具有一定的特点和规则。
在高二日语学习中,我们需要掌握一些重要的语法知识点,以便更好地理解和运用日语。
本文将介绍一些高二日语中的语法知识点,希望对同学们的学习有所帮助。
一、动词的变形1. 动词的时态变化日语中的动词时态分为过去时、现在时和将来时。
动词的时态变化主要通过改变词尾的形式来实现。
例如,过去时将动词的词尾“ます”变为“ました”,现在时保持不变,“ます”后加上助词“ます”等。
2. 动词的否定形式在日语中,动词的否定形式通常将动词词尾的“ます”改为“ません”。
例如,动词“食べます”(たべます,吃)的否定形式为“食べません”(たべません,不吃)。
二、形容词的用法1. 形容词的基本形式形容词在日语中放在名词之前,用来描述名词的性质或状态。
形容词的基本形式是简单形式。
例如,形容词“美しい”(うつくしい,美丽的)放在名词“花”(はな,花)之前,形成“美しい花”(うつくしいはな,美丽的花)。
2. 形容词的比较级和最高级形容词的比较级和最高级通过在形容词后加上助词来表示。
比较级的助词是“より”,最高级的助词是“最も”。
例如,形容词“高い”(たかい,高)的比较级是“より高い”(よりたかい,比较高),最高级是“最も高い”(もっともたかい,最高高)。
三、名词和代词的用法1. 名词的复数形式名词的复数形式通常通过在名词之后加上助词“たち”来表示。
例如,名词“学生”(がくせい,学生)的复数形式是“学生たち”(がくせいたち,学生们)。
2. 人称代词的使用在日语中,人称代词通常用来代替特定的人或物。
常用的人称代词包括“私”(わたし,我)、“你”(あなた,你)和“他/她”(かれ/かのじょ,他/她)。
使用人称代词时需要根据语境选择合适的代词。
四、助词的作用助词在日语中用来连接词语、表示语法关系和指示词语的用法。
常见的助词包括“は”(主题标记)、“が”(主格标记)和“を”(宾格标记)。
日语语法理解技巧日语是一门结构复杂的语言,它的语法规则和英语等其他语言有很大的不同。
为了更好地理解日语语法,我们需要掌握一些技巧。
本文将介绍一些日语语法理解的技巧,帮助读者更好地学习和运用日语。
一、基础语序日语的基本语序是主语、谓语、宾语的顺序,与英语的语序相似。
但是在日语中,可以通过语气和助词来表达更复杂的句子结构。
这就要求我们理解助词的功能和句子的整体结构,从而正确理解句子的含义。
二、助词的运用助词在日语中扮演着非常重要的角色,它们可以表示主题、目的、方向、状态等等。
因此,正确理解助词的用法对于理解句子意思至关重要。
我们可以通过多读、多听、多练习来熟悉不同助词的用法,并在实际应用中灵活运用。
三、词法和句法关系理解词法和句法关系可以帮助我们更好地理解日语句子的结构。
在日语中,词汇之间有着固定的关系,并且存在着一些固定的短语和句型。
熟悉这些固定用法可以帮助我们更准确地理解句子的意思。
四、上下文的分析上下文的分析对于理解日语句子非常重要。
在阅读或听力时,我们需要通过上下文来推断词语和句子的含义。
这就要求我们注重细节,理解句子所处的语境,并根据上下文的线索来猜测词语的意思。
五、语法解析工具的使用在学习日语的过程中,我们可以使用一些语法解析工具来帮助我们更好地理解句子。
这些工具可以分析句子结构,标注词性和词义,以及提供相应的翻译和解释。
在面对较难的句子时,我们可以利用这些工具来辅助我们的学习。
六、多练习多实践掌握日语语法需要大量的练习和实践。
我们可以通过阅读日语原文、听力练习、写作练习以及口语交流等方式,提高自己的语法理解能力。
通过不断的练习和实践,我们可以逐渐掌握日语的语法规则,并能够灵活运用于实际交流中。
总结:日语语法的理解对于学习和掌握日语非常重要。
通过本文介绍的一些技巧,我们可以更好地理解日语的语法规则。
在学习日语的过程中,我们要注重基础语序、助词的运用、词法和句法关系、上下文的分析等方面的训练,同时可以借助语法解析工具来辅助学习。
日语能力知识点总结高一日语是一门充满魅力的语言,掌握好日语能力对于学习日本文化、就业或者出国留学等都具有很大的帮助。
在高一的学习过程中,我们开始接触和学习日语的基础知识点,下面我将就一些重要的知识点进行总结和归纳,供大家参考。
一、假名假名是日语中的文字系统,包含平假名和片假名。
平假名主要用于表示日语词汇的读音,而片假名则借用于外来词的读音。
掌握好假名的写法和读音是学好日语的基础。
二、日本字与假名不同,日本字是日本专有的汉字系统。
在学习日本字时,我们需要掌握常用汉字的发音和意义。
一些常见的日本字都有多种读音,需要注意其上下文的情况来确定正确的发音。
三、语法日语的语法与汉语有很大的差异,主要体现在句子的结构和词语的使用上。
常见的语法知识点包括主谓宾结构、形容词和形容动词的使用、动词的时态和态度等。
掌握好这些基本的语法规则能够帮助我们构建正确的句子和表达清晰的意思。
四、词汇词汇是语言学习中的重要组成部分,也是日语学习的关键。
在高一的学习中,我们需要掌握一些基本的日语词汇,包括日常生活用语、数字、时间、颜色、食物等。
通过背诵和扩充词汇量,能够帮助我们更好地理解日语的含义,提高阅读和听力能力。
五、句型常见的句型是日语学习的重要内容之一。
例如,简单的肯定和否定句、疑问句、请求句、感叹句等。
通过理解和运用这些句型,我们能够更好地表达自己的意思,进行日常对话,甚至应对一些复杂的语境。
六、阅读理解阅读理解是日语学习的必备技能之一。
通过阅读日本文化、历史、新闻和短篇故事等材料,我们能够提高阅读理解能力,了解更多有关日本的事物和文化。
七、听力理解听力理解是日语学习的核心部分。
通过大量的听力练习,我们能够更好地理解日语的发音、语速和语调,提高自己的听力技能。
可以通过听取日本流行歌曲、广播节目或者参加听力考试来提高听力能力。
八、口语表达学习日语的目的之一是能够流利地与人进行口语交流。
通过模仿和积累生活中常用的口语表达,我们能够提高自己的口语能力,与日本人进行实际对话时更加自信和流利。
中文日文互译中文和日文是两种不同的语言,它们分别属于中日两个文化圈。
虽然两者有一些相似之处,但也存在着很多差异。
在翻译中文和日文的过程中,我们需要注意这些差异,并灵活运用翻译技巧,以确保译文准确、流畅、自然。
首先,中文和日文的语法结构有所不同。
中文是主谓宾的语序,而日文则是主宾谓的语序。
因此,在翻译时需要注意句子结构的转换。
另外,中文中的一些语法现象(如被动语态、将来时等)在日文中可能表达方式不同,需要根据具体情境进行转译。
其次,中文和日文的词汇也存在差异。
虽然中日两种语言都使用汉字,但发音和使用方式上有所不同。
在进行中日翻译时,需要注意某些汉字可能在日文中使用频率较低,或存在多义的情况,需要根据上下文进行选择。
此外,中文和日文的表达方式和文化背景也不同。
中文较为直接,喜欢使用成语和修辞手法来增强语言的表达力。
而日文则更注重文化细节和含蓄表达,对于礼仪和敬语也更加重视。
在进行中日翻译时,需要根据句子的语气和语境合理运用相应的表达方法,以保持译文的完整性和准确性。
总的来说,中文和日文之间存在着许多差异。
在进行翻译时,我们需要理解并尊重两种语言和文化的特点。
同时,对于翻译者来说,除了具备扎实的语言功底外,还需要具备广博的文化知识和较高的跨文化交际能力。
只有这样,才能够生动、全面、有指导意义地完成中文和日文之间的互译工作,为中日两个文化圈之间的交流搭建桥梁。
希望以上对中日翻译的一些基本要点的介绍,能够给大家带来一些帮助和指导,让我们在日后的翻译工作中更加准确、自然地表达中文和日文之间的交流。
高中日语语法点归纳总结日语作为东亚地区常用语言之一,在高中时期是学生们必修的语言课程之一。
掌握日语基本的语法点对于学习和理解日语的能力起着至关重要的作用。
本文将对高中日语中常见的语法点进行归纳总结,帮助学生们更好地掌握和应用这些语法知识。
一、名词1. 名词的基本形态在日语中,名词既可以表示物体、人或事物,也可以表示抽象的概念。
名词的基本形态一般是以“~です”结尾,例如:“りんごです”(这是一个苹果)。
2. 名词的复数形式在日语中,名词没有严格的复数形式。
通常情况下,可以通过在名词前面加上数量词来表示复数,例如:“りんごを二つください”(请给我两个苹果)。
3. 名词的所有格在日语中,名词的所有格通常是通过在名词后面加上“の”来表示,例如:“私の本”(我的书)。
二、动词1. 动词的基本形态在日语中,动词分为五种基本形态,包括终止形、连体形、假定形、命令形和可能形。
每种形态的使用情况和语法规则都不完全相同。
2. 动词的时态日语中的动词没有明确的时态概念,时态主要通过上下文来确定。
但可以通过动词的辞书形态来表示动作的完成或持续状态,例如:“食べます”(吃)和“食べました”(吃过)。
3. 动词的否定形式在日语中,动词的否定形式通常是在动词后面加上“~ません”来表示,例如:“行きません”(不去)。
三、形容词1. 形容词的基本形态在日语中,形容词的基本形态一般是以“~い”或“~な”结尾。
以“~い”结尾的形容词通常直接修饰名词,例如:“静かな部屋”(安静的房间);以“~な”结尾的形容词通常需要加上名词前面的助词“の”来修饰名词,例如:“きれいな花”(漂亮的花)。
2. 形容词的比较级和最高级在日语中,形容词的比较级和最高级可以通过在形容词后面加上相应的后缀来表示。
例如,“大きい”(大)的比较级是“大きくない”(不大),最高级是“一番大きい”(最大)。
四、副词1. 副词的基本形态在日语中,副词一般以“~に”结尾,例如:“速く”(快速地)。
语法日语翻译日语是一种拥有丰富语法结构的语言,其语法规则与英语等西方语言存在显著差异。
在进行日语翻译时,了解这些差异对于确保翻译的准确性至关重要。
以下是一些基本的日语语法翻译要点:1. 词序:日语的词序通常是主语-对象-谓语(SOV),与英语的主语-谓语-对象(SVO)不同。
翻译时需要调整句子结构以符合目标语言的语法规则。
2. 助词:日语中使用大量的助词来表示句子成分之间的关系,如“は”用于主题,“が”用于主语,“を”用于宾语等。
翻译时需要根据上下文正确使用这些助词。
3. 敬语:日语中有严格的敬语体系,用于表达说话者与听者之间的社会关系。
翻译时需要注意选择合适的敬语形式。
4. 时态:日语的时态表达与英语不同,通常通过动词的形态变化来体现。
翻译时需要根据上下文判断正确的时态。
5. 否定形式:日语的否定形式通常放在句末,而英语的否定形式则放在句首或谓语前。
翻译时需要调整否定词的位置。
6. 语气:日语中使用不同的语气词来表达说话者的情感和态度,如“ね”表示寻求同意,“よ”用于强调等。
翻译时需要考虑这些语气词的适当表达。
7. 量词:日语中有大量的量词,用于表示不同事物的数量。
翻译时需要根据所指事物选择合适的量词。
8. 同音异义词:日语中存在许多同音异义词,翻译时需要根据上下文判断正确的意义。
9. 文化差异:日语中有许多文化特定的表达方式,翻译时需要考虑到文化差异,避免直译可能带来的误解。
10. 专业术语:对于专业领域的日语翻译,需要对专业术语有深入的了解,确保翻译的准确性和专业性。
在进行日语翻译时,除了上述要点外,还需要具备良好的语言感知能力,能够灵活运用语言资源,以确保翻译的流畅性和准确性。
翻译不仅仅是语言的转换,更是文化和情感的传递。
因此,翻译者需要不断学习和实践,以提高翻译的质量。
汉语的介词与日语格助词之比较摘要:本文主要从语义功能角度,结合“从”与“から”各自的句法功能,探明两者的异同。
标签:从から比较比较是人类认识事物、研究事物的基本方法之一,也是语言学研究的一种基本方法。
近年来,随着改革开放的发展,国际交流越来越频繁,学习日语的中国人和学习汉语的日本人越来越多,日语与汉语之间的对比研究越来越受到重视。
虽然日语跟汉语是非亲属语言,但二者存在着密切的关系,具有可比性,可以通过对日汉非亲属语言的语法比较“寻求语言的共性和个性进而归纳语法的类型学特征,揭示语言演变的内部规律和内在机制”(戴庆夏、金海月,2006:20),这种研究能为日汉两种语言应用研究提供理论依据。
众所周知,汉语介词“从”与日语补格助词“から”在各自语言中的意义明确,用法也不难,因此在本族语的教学中是不会成为问题的。
然而,从第二语言教学的角度看,情况就不同了。
中国人要准确地掌握“から”,日本人要自如地运用“从”,也并不是一件轻而易举的事情。
因此,本文主要从语义功能角度,结合“从”与“から”各自的句法功能,探明两者的异同。
一、语义平面比较(一)“从”表示的语义角色分类对现代汉语介词“从”所表示的语义角色,不同的工具书中有不同的归纳和表述。
这里根据崔希亮(2004)的分类标准,对收集到的实例“从”字句进行了归类,得出以下类型:1.表示起点A.表示空间的起点(1)他一边说一边从口袋里掏出一个小瓶子。
(2)从北京到石家庄有250公里。
(3)各路朋友从四面八方争先恐后地奔向这里。
(4)她是从日本来的。
B.表示时间的起点(5)从1956年他就住在北京。
(6)从我们上次见面,到今天整整一年了。
(7)从他上大学就没有从父母那里拿过一分钱。
(8)那一顿饭从晚上六点吃到十二点。
C.表示状态变化的起点(9)在短短几年中,他从一个外行变成了内行。
(10)大豆产量从五十万吨增为一百万吨。
(11)他终于从昏迷状态中醒来。
(12)从胜利走到胜利。
标准日本语语法总结日本语是一门非常美丽而又复杂的语言,它有着严谨的语法规则和丰富的表达方式。
在学习日语的过程中,掌握好日语的基本语法是非常重要的。
下面将对日语的一些基本语法进行总结,希望能够帮助大家更好地学习和理解日语。
一、名词。
日语中的名词有单数和复数之分,复数形式一般是在名词后面加上“たち”来表示。
另外,名词的所有格形式是在名词后面加上“の”。
二、形容词。
形容词在日语中有肯定形和否定形之分,肯定形直接用形容词本身,而否定形则需要在形容词后面加上“くない”来表示。
另外,形容词还有过去形和过去否定形,分别是在形容词后面加上“かった”和“くなかった”。
三、动词。
动词是日语中的重要部分,它有着丰富的变化形式。
日语的动词分为五种类型,每种类型的变化规则都有所不同。
在学习日语动词时,需要注意动词的词干变化和时态变化。
四、助动词。
助动词在日语中有着重要的作用,它可以帮助动词表示不同的时态和语气。
常见的助动词有“ます”、“たい”、“た”等,它们在句子中的位置和用法都有着一定的规律。
五、副词。
副词是用来修饰动词、形容词和其他副词的词语,它可以表示时间、地点、程度、方式等。
在日语中,副词的位置一般是放在所修饰的词语之前。
六、连词。
连词在日语中用来连接句子或词语,使句子之间的关系更加紧密。
常见的连词有“そして”、“でも”、“しかし”等,它们可以连接并列句、转折句、因果句等不同类型的句子。
七、句型。
日语中有着丰富多样的句型,包括陈述句、疑问句、祈使句等。
在学习日语时,需要掌握不同句型的结构和用法,从而能够正确地表达自己的意思。
总结,以上是对日语基本语法的简要总结,希望能够帮助大家更好地理解和掌握日语。
在学习日语的过程中,需要多加练习,多多积累,相信大家一定能够取得进步。
祝大家学习愉快!。
日语使役态与汉语使令式兼语句的三个平面对比作者:高志武来源:《青年与社会》2014年第31期【摘要】日语的使役态与汉语的兼语句结构相似,日本留学生在处理日语使役态与汉语兼语句的关联时,由于认知迁移的影响,常常把日语使役表达简单归纳为以“使、让、叫”为标记的使令式汉语兼语句,但很多场合下不能简单两者不能简单地互译。
文章通过对日语使役态与汉语使令式兼语句结构、语义、语用的三个平面对比研究,寻找异同,为日语与汉语的对比学习提供有益的帮助。
【关键词】日语使役态;汉语兼语句;三个平面;对比在日语中,在描述某一动作、行为时,不是以施事者为主角,而是以指使者、容许者或者促成者为主角描述,该动词所表现的形态就是使役态。
在汉语中,由兼语短语充当谓语或独立成句的句子叫兼语句。
汉语的使役句一般都用“叫”、“让”、“使”等词,使役者是句子的主语,被使役者作为“叫”、“让”、“使”等词宾语的同时,又是后面动词的主语。
日本留学生在处理日语使役态与汉语兼语句的关联时,由于认知迁移的影响,常常把日语使役表达简单归纳为以“使、让、叫”为标记的汉语兼语句。
其实不然,日语的使役态可以表达“命令、指示、放任、允许、他动”等多种意义,与汉语里一般意义上的使役并不对等,因而完全套用为兼语句必然会产生偏误。
因此,对日语使役态与汉语兼语句进行句法、语义、语用三个平面对比,找出异同,建立正确的认知结构,非常必要。
一、日语使役态与汉语兼语句句法结构的对比日语使役态一般都采用「X(は)がYに/をV(さ)せる」或者「X(は)がYにZをV (さ)せる」的句型,其中X是使役者,Y是被动使役者,而且两者是必须存在的。
「X(は)がYに/をV(さ)せる」为自动词的使役句,例如:先生は生徒に漢字を書かせる。
而「X(は)がYにZをV(さ)せる」为他动词的使役句,例如:お母さんは子供に部屋の掃除をさせる。
两者的区别是动词是否可以接宾语。
例如:お父さんは子供に荷物を運ばせる。
中日形容词对比作者:王丽颖来源:《青年文学家》2016年第05期摘要:中日是一衣带水的邻邦,因此两种语言有一定的相似之处,由于受母语的影响,学生在学习中日形容词时,常常将这两种语言的形容词混淆,本文通过对中日形容词的比较,归纳出异同点,希望对学习中日形容词的学生来说有一定的帮助。
关键词:中日;形容词;异同点;对比作者简介:王丽颖(1990-),女,汉族,吉林省磐石市人,日语研究生,单位:辽宁省大连市大连大学日语语言文化学院外国语语言文学(日语)专业,研究方向:日语文学。
[中图分类号]:H042 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2016)-05--01虽然中日都有形容词,但是很多学习日语的学生由于受母语的影响,常常将中日形容词混淆。
本文将中日两种语言的形容词进行比较,分析中日形容词的异同点。
通过比较,不仅可以避开母语对学习造成的影响,而且可以帮助学习汉语的日本人和学习日语的中国人扩展思路,以便今后学习。
一、中日形容词的先行研究中国学者,吕淑湘(1966)、张伯江(1994)、沈家煊(1997)、朱德熙(1999)、张国宪(2009)分别从汉语本体出发,研究了形容词的机能、分类等问题。
方懋(1990)关于日语形容词语法特征进行详细的描述,包括日语形容词的界定、分类与动词的关系等。
邱美双从汉日形容词的概念、形态、用法和句法功能的异同等方面进行对比和归纳。
而日本学者中,仁田义熊(1998)将日语形容词分为属性形容词、评价判断形容词和感情感觉形容词,而高桥太郎(1998)分析了形容词和动词的关联性,战庆胜(2004)从计较语言学的观点讨论了中日形容词意义方面的相似点和区别。
二、汉语形容词的概念根据马景仑《汉语通论》中,形容词是表示人或事物的性质和状态的词,表示性质的,如:精神、严格等;表示状态的,如:饱和、整齐等。
虽然汉语中根据学者的不同理解对于形容词的分类也略有不同,但是大致分为状态形容词和性质形容词。
日语语法大全整理笔记日语作为一门复杂的语言,其语法规则也是相当丰富多样的。
在学习日语的过程中,掌握好日语的语法规则对于提高语言水平至关重要。
因此,我整理了一份日语语法大全的笔记,希望能够帮助大家更好地学习和掌握日语的语法知识。
一、名词。
名词在日语中有单数和复数之分,而且还有专门的量词用来计量不同的物品。
另外,名词还可以通过添加“の”来表示所有格,或者通过添加“が”、“を”、“に”等助词来表示不同的语法功能。
二、形容词。
日语的形容词有两种形式,一种是以“い”结尾的形容词,另一种是以“な”结尾的形容词。
形容词在句子中的位置和用法也有一定的规则,需要我们进行逐一学习和掌握。
三、动词。
日语的动词有五种基本形式,分别是未然形、连用形、终止形、连体形和已然形。
而且不同类型的动词还有不同的变化规则和用法,需要我们花费更多的时间和精力去学习和理解。
四、助动词。
助动词在日语中有着非常重要的作用,它可以用来表示时态、语气、态度等。
在句子中的位置和搭配也有一定的规则,需要我们进行反复的练习和应用。
五、副词。
副词在日语中可以用来修饰动词、形容词或者其他副词,它的位置和用法也需要我们进行系统的学习和掌握。
六、连词。
连词在日语中用来连接不同的句子成分,或者连接并列的词语。
不同类型的连词有着不同的用法和搭配,需要我们进行详细的了解和运用。
七、句型。
日语中有着丰富多样的句型,包括陈述句、疑问句、祈使句、感叹句等。
每种句型都有着特定的语法规则和用法,需要我们进行大量的练习和模仿。
以上就是我整理的日语语法大全笔记,希望能够对大家的日语学习有所帮助。
在学习日语的过程中,我们需要不断地积累和总结,才能够更好地掌握日语的语法规则。
希望大家能够坚持不懈地学习,相信通过努力一定能够取得更大的进步!。
超强总结——日语语法与中文语法区别
学习日语时,相信很多小伙伴和小编一样,容易出现中文式表达
的现象,想要说出一句话时,第一反应就是中文怎么说,然后把它直译成日语,遇到这种情况,任人七広嫌疋r!因此今天,小编向大家简单介绍一下日语语法与中文语法的区别,希望能对大家日后的日语学习有所帮助!? 日语属于黏着语系,也就是它的词性以及时态等的变化是在原词后加上其他的成分构成的,中文却不是这样,所以区别还是蛮大的。
? 汉语和日语的一些简单的语法区别:1.语序:日语句子的表达顺序是“主语-宾语-动词(SOV )”。
例:“私瓜王总爱求r。
”汉语则是“主语动词-宾语(svo)”。
例:“我爱小王。
” 2. 时态:日语时态分为“过去式”和“非过去时”,并且日语的动词•形容词根据时态区分明确。
比如说要是“今天”的话会说“今日瓜勉强L^r o”“今日瓜寒、疋r。
, 要是“昨天”的话,会说“昨日勉强L^L^o" “昨日瓜寒力r 尢^r。
”,语句使用过去时。
而在汉语中,如果是形容词的话,不管是不是过去时,都不加表示“结束”的助词“了”如。
果加上的话,就会变成别的用法,即表示状态的变化。
比如,
“今天很冷”在日语中是“今日瓜寒、疋r。
”之意,而“今天冷了”则为“今日瓜寒”之意。
3.介词:汉语中有相当于英语前置词这
样的词类,叫做介词。
在句子中的作用类
似于日语中的助词,不过和日语不同,它是放在名词前面
比如“私瓜食堂疋友达七芒饭总食”汉语表述为:“我在食堂和朋友吃饭。
” 4. 补语:汉语中有种词类叫做补语,作用是跟在动词以及形容词后面对其进行补充说明。
补语中有不少形似的结构,想要将其逐字逐句翻译成日语的话很多时候会变得牵强,所以学习起来会有困难。
比如,日语中“食卞”这样一句话就能通用的,在汉语中要进行区分描述。
5.无主语句子:汉语中存在没有主语的句子。
“教室広学生力*
V^^o ”用中文可以这样说:“(在)教室里有学生。
”这句话即使逐字逐句对应看,也容易理解其意思。
但是,“没有人告诉我今天有考试。
”要是根据上面的译法翻译出来,便成了意思不清的句子:“人力沌、求它人。
今日试験力*厉召七言V求L^o ”。
包含“有”这个字的句子有着特殊的语法构造。
事实上该句可以译为“今日试験教元Kn 灯沁。
”今天小编简单向大家介绍了一下日语语法与中文语法的区别,希望能够帮到大家学习,尽量避免“中文式表达”的出现,喜欢的小伙伴记得点赞或者关注一下哟〜so力*。