法语词性缩写汇总
- 格式:docx
- 大小:7.23 KB
- 文档页数:1
∙Omission de lettres dans un mot :- Suppression de OU.Nous : ns / vous : vs / pour : pr / vouloir : vloir / pouvoir : pvoir / souligner :sligner / tout : tt / jour : jr / toujours : tjrs.- Suppression des sons nasalisés : ON - AN - EN.Avant : avt / dont : dt / donc : dc / comme : co / comment : co / sans : ss / sont :st / font : ft / temps : tps / long : lg / longtemps : lgtps .∙Omission de toutes les voyelles(et parfois de quelques consonnes) d’un mot :Même : m / développement : dvlpt / problème : pb / rendez-vous : r.d.v. /gouvernement : gvt / mouvement : mvt / nombreux : nbx / nouveau : nv / parceque : pcq / parfois : pfs / quelqu’un : qqn / quelque : qq / quelquechose : qqch.∙Utilisation de quelques symboles :- "Et" : & / "un, une" : 1 / "paragraphe" : § / " travail" : W / "mort" : † / "plus" : + /"moins" : - / "venir de, avoir pour origine, pour cause" : < / "avoir pourconséquence, entraîner" : > / être : = / "Dieu" : le delta grec / "homme,femme" : les symboles utilisés en biologie / "aucun, rien, absent, ne pas" : ø(ensemble vide) / Le double slash (//) pour : "parallèlement à, par rapport à"...- Signes pour préfixes ou suffixes : penser au lettres doubles de l'alphabetgrec : le phi pour "ph" ; le chi pour "ch" ; le psi pour "psy". Pour "-tion" : t°.- Exemple de la première phrase de ce cours : «pd cours, parole-prof +rapide// écriture-élèves».Comment procéder ?* Pour signaler visuellement une forme abrégée, on utilise un pointd'abréviation après la coupure, toujours derrière une consonne ou un groupe de consonnes : M. (Monsieur), chap. (chapitre), art. (article), introd. (introduction)* Le point abréviatif est cependant absent lorsque le procédéd'abréviation consiste à supprimer certaines lettres ou syllabes d'un mot tout en gardant sa lettre finale : Mme (Madame), Dr (Docteur)* L'abréviation est marquée, dans certains cas, par des lettres en petits caractères placées en exposant après la première lettre de l'abréviation n° (numéro), M me (Madame)* L'abréviation du prénom se fait par la notation de la première lettre ou du digramme consonantique (deux consonnes correspondant à un seul son) :J. (Jean, Jacques, etc.), D. (Daniel, Denis, etc.), Ch. (Charles), Ph. (Philippe)Lorsque les lettres initiales sont suivies des consonnes R ou L, celles-ci sont notées : Cl. (Claude, Claudine, etc.), Fr. (François, Frédéric, etc.), Chr. (Christian, Christine, etc.)* On se sert de plusieurs procédés distincts pour indiquer le pluriel d'un mot abrégé :• addition de la marque d u pluriel s - Mlles (Mesdemoiselles), Éds (éditions)• redoublement de la lettre (ou dernière lettre) de l'abréviationp- pour page, pp- pour pagessq. pour l'expression latine sequiturque (et suivant)sqq. pour le pluriel sequunturque (et suivants)• redo ublement des lettres de la forme de pluriel lorsque celle-ci est différente du singulier : S.E. (Son Excellence), LL.EE. (Leurs Excellences)* Lorsque le mot comporte des traits d'union, ceux-ci doivent être indiqués. ex : c'est-à-dire - c.-à-d.Abréviations les plus fréquentesPar nécessité personnelle, on peut abréger toutes sortes de mots.adj. adv. apr. J.-C. art.av. J.-C. bibliogr. boul. ou bd bull.c.-à-d. cap.cf. ou conf. chap.Ciecoll.dép.DrEéd.édit. env. adjectifadverbeaprès Jésus-Christ articleavant Jésus-Christ bibliographie boulevardbulletinc'est-à-direcapitaleconfer (comparer avec) chapitrecompagnie collectiondépartementdocteurestédition(s)éditeur(s)environetc.étym.ex.fasc.fig.hab.ibid.id.i. e.ill.inf.inf. introd. ital.loc. cit. M., MM. math. Me, Mes Mgr, Mgrs Mlle, Mlles Mme, Mmes ms.N.N.B.N.-D.N. D.A. N. D. E. N. D. L. R. n°Oobs.op. cit. ouvr. cit. P.C.C.p. ex. p., pp. paragr.p. i.pl.p.-s.Q.G.R. P.r°S et cætera (et cétéra)étymologieexemple ou exercicefasciculefigurehabitantibidem (au même endroit) idem (le même)id est (c'est-à-dire)illustrationinfra (ci-dessous)inférieurintroductionitaliqueloco citato (à l'endroit cité) monsieur, messieursmathématiquemaître, maîtres monseigneur, messeigneurs mademoiselle, mesdemoiselles madame, mesdames manuscritnordnota bene (prenez bonne note) Notre-Damenote de l'auteurnote de l'éditeurnote de la rédactionnuméroouestobservationopere citato (dans l'ouvrage cité) ouvrage citépour copie conformepar exemplepage, pagesparagraphepar intérimplanchepost-scriptum (écrit après) quartier généralrévérend pèrerecto (endroit)sudS.A. sq., sqq. subst. suiv. sup. sup. suppl. S.V.P. t. trad.vv°var. vol.vs zool.société anonyme ou Son Altesse sequiturque, sequunturque (et suivant, et suivants) substantifsuivantsupra (au-dessus)supérieursuppléments'il vous plaîttometraduction ou traducteurvers ou versetverso (envers)variantevolumeversus (opposé à)zoologieAbréviations des symbolesCertaines abréviations sont utilisées pour noter des symboles scientifiques. Elles ne prennent pas la marque du pluriel et le point d'abréviation disparaît.Dimension V olume MasseGrandeurmm - millimètre cm - centimètre dm - décimètre m - mètredam - décamètre hm - hectomètre km - kilomètre Superficieca - centiarea - areha - hectareml - millilitrecl - centilitredl - décilitre1- litredal - décalitrehl - hectolitremg - milligrammecg - centigrammedg - décigrammeg - grammedag - décagrammehg - hectogrammekg - kilogrammeq - quintalt - tonneTemps Puissance Monnaie ms - millième de seconde W - watt F - francs - seconde kW - kilowatt c - centime min - minuteh - heurej - jour。
名词的性法语名词有阳性和阴性之分,无中性。
人和动物等有生命的东西,按自然属性来分。
例如:le père 父亲--- la mère 母亲un ami 男朋友--- une amie 女朋友un lion 雄师--- une lionne 雌狮这一类的名词,当需要从阳性名词变为阴性名词时,一般是将相应的阳性词词尾稍做变化而达到变成相应的阴性名词。
具体情形如下:1. 词尾加 e ,例如:un étudiant --- une étudianteun employé --- une empl oyée2. 原词词尾为e 时不变,例如:un élève --- une élèveun journaliste --- une journaliste3. 原词词尾为 er 时,应变成ère,例如:un étranger --- une étrangèreun ouvrier --- une ouvrière4. 原词以 eur 结尾时,应变成 euse,例如:un chanteur --- une chanteuseun vendeur --- une vendeuse5. 原词以 teur 结尾时,应变成 trice,例如:un acteur --- une actriceun directeur --- une directrice6. 原词以an,en,on 结尾时,应双写 n ,然后再加 e ,例如:un paysan --- une paysanneun technicien --- une technicienneun lion --- une lionne7. 原词以 t 结尾时,应双写 t ,然后再加 e ,例如:un chat --- une chatteun cadet --- une cadette8. 某些表示职业的名词只有阳性,如必须使用其阴性时,在其阳性名词前加:femme ,例如:un professeur --- une femme professeurun médecin --- une femme médecinun facteur --- une femme facteur法语中表示事物、物体等的名词均被赋予一固定的性:非阳即阴,其规律性不强,因此要求我们在记忆单词的同时把它的性也记住。
简明法语教程语法总结
法语的语法总结是一个非常广阔的领域,无法在1200字以内进行全
面的总结。
以下是一个简洁的法语语法总结:
1.词性:法语名词有性别(阳性或阴性)和数(单数或复数)的区分。
形容词和冠词也要与名词的性别和数相匹配。
2.动词变位:法语动词有不同的时态和人称变位。
最常用的时态包括
现在时、过去时、未来时和条件式。
根据动词的终结和变位规则,可以确
定动词所属的不同变位类别。
3.代词:法语有多种代词,包括主格代词、宾格代词、反身代词和连
接代词等。
代词有自己的变位和位置规则。
4.介词:法语的介词在用法上与其他语言有所不同。
介词的选择通常
与名词的性别和数有关。
5.句子结构:法语的句子通常遵循主语-动词-宾语的结构。
倒装结构
在特定的条件下也会被使用。
6.从句:法语有多种从句,包括名词性从句、定语从句和副词从句等。
在从句的引导词、时态和语序方面有一些规则。
7.形容词和副词:形容词和副词需要根据名词或动词的终结和语法性
质进行变位。
形容词通常在名词前面,而副词通常在动词前面。
8. 否定形式:法语的否定形式通常使用否定副词“ne”和“pas”。
否定短语的位置和形式在不同的句子结构中会有所不同。
9.直接和间接引语:法语中的直接引语通常是以冒号或引号引导的,
而间接引语则需要使用特定的介词和连接词。
10.疑问形式:法语的疑问句通常需要使用疑问词和倒装结构。
不同类型的疑问句有不同的结构和语气。
法语常用的简写词汇表篇一:法语常用简写词汇表法语常用简写词汇表篇二:法语常用简写词汇表法语常用简写词汇表a.b.s.aux bons soins (c/o)A.C.F.Automobile-Club de Franceadj.adjectifadv.adverbeAFNORAssociation fran?aise de normalisationall. ou allem.allemandamér.américainangl.anglaisantiq.antiquitéA.P.Assistance publiqueappel.appellationapr. J.-C.après Jésus-Christ (A.D.)av. J.-C.avant Jésus-Christ (B.C.)arg.argotart.articleA.S.Assurances socialesauxil.auxiliaireav.avenuebdboulevardB.E.P.C.Brevet d’études du premier cycleB.I.T.Bureau International du Travail (I.L.O.)B.N.Bibliothèque NationaleB.N.C.I.Banque Nationale pour le Commerce et l’Industrie B.O.Bulletin OfficielB.P.Bo?te postalebret.breton (langue)Bull.BulletinB.U.S.Bureau Universitaire de Statistiquebx-arts ou Bx.A.beaux-artsc.-à-d.c’est-à-direC.C.cours complémentairepte de chèques postauxCD-ROMCD-ROMmunauté économique Européenne (E.E.C.)munauté des états Indépendants (CIS)CFACommunauté financière africaineC.F.F.Chemins de Fer FédérauxCf. ou cf.conférez, comparezC.F.T.C.Confédération fran?aise de travailleurs chrétiensC.G.A.Confédération Générale de l’AgricultureC.G.A.F.Confédération Générale de l’Artisanat Fran?aisC.G.C.Confédération Générale des CadresC.G.T.Confédération Générale du Travail (T.U.C.), ouComp agnie Générale TransatlantiqueC.G.T.-F.O.Confédération Générale du Travail - Force Ouvrière chir.chirurgiech.V.cheval vapeur (H.P.)Cie; C(o)Compagnieciv.civil (droit civil)C.N.P.F.Conseil National du Patronat Fran?aisC.N.R.Conseil National de RésistanceC.N.R.S.Centre National de la Recherche ScientifiqueC.Q.F.D.ce qu’il fallait démontrer (Q.E.D.)pagnies républicaines de sécuritécond. ou condit.conditionnelconj.conjonctionCte, CtesseComte, ComtesseC.U.Charge utilecvcurriculum vitaeD.B.Division blindéeD.C.A.Défense contre avions (A.A.)dens.densitéd.i.date inconnuediv.diversdr.droiteadeadem (the same, when author is feminine)E.A.O.Enseignement assistée par ordinateuréd.éditionélec.électroniqueé.M.état-majoré.N.école normaleé.N.S.école Normale Supérieureé.N.S.I.école Nationale Supérieure d’Ingénieurs env.environé.O.R.élève-officier de réserveé.-U.états-Unis (U.S.A.)E.V.En ville (local)exp.expéditeurf. ou fém.fémininF.F.I.Forces Fran?aises de l’IntérieurF.F.L.Forces Fran?aises Libresflam.flamandF.L.N.Front de Libération National efr. ou fran?.fran?aisG.V.Grande vitesse (Rail)hheurehab.habitantsH.C.Hors concoursH.E.C.Hautes études Commercialeshist.histoire ou historiqueH.L.M.Habitation à loyer modéréI.A.Intelligence artificielleib.ibidem, au même endroit, dans la même oeuvreibidibidem (dans le même livre)ididem (the same, when author is masc.) même choseimp.imparfaitimprim.d’imprimerieind. ou indir.indirectI.N.é.D.Institut National des études Démographiquesinform.d’informatiqueI.P.E.S.Institut de préparation aux enseignements du second degré it. ou ital.italienJ.-C.Jésus-ChristJ.O.Journal OfficielJ.O.C.Jeunesse ouvrière chrétiennejurid.juridiqueKokilo-octet (KB)nguedocientinl.c.loco citato, à l’endroit citéL.en D.Licencié en droitL. ès LettresLicencié ès lettresL. ès SciencesLicencié ès sciencesM.Monsieurm. ou masc.masculinmar.marinemath.mathématiqueMeMa?tre (Law)méc. ou mécan.mécaniqueméd.médecinemérid.méridionalMgrMonseigneurieuMlleMademoiselleM.M.MessieursMmeMadameMoméga-octet (MB)M.P.C.Certificat de Mathématiques, Physique et Chimie M.R.P.Mouvement Républicain Populairems.manuscritMtlMontréaln.nomN.-B.Nouveau-BrunswickN.B.nota beneN.D.Notre-DameN.-E.Nouvelle-EcosseNéerl.néerlandaisn.f.nom fémininN.F.Nouveau francnoNuméron(o) at.numéro atomiquenom deposénom appartenant à une firme commerciale, mais utilisé comme nom commun norm.normandnucl.nucléairenum.numériqueanisation de l’Armée SecrèteO.C.D.é.Organisation de coopération de développement économique (O.E.C.D.) o.i.origine inconnue ou très incertaineO.N.M.Office National Météorologiqueanisation des Nations Unies (U.N.O.)op. cit.opus citatum, ouvra ge citéO.P.Ordre des prêcheurs (Dominicains)opt.optiqueanisation du Traité de l’Atlantique Nord (N.A.T.O.)P.Paris (dans les références biogr.)P.A.O.Publication assistée par ordinateur (DTP)par anal.par analogiepar ext.par extensionPCordinateur personnelP.C.Parti communiste; Poste du Commandement P.C.B.Certificat de Physique, Chimie, Biologiep.c.c.pour copie conformeP.C.N.Certificat de Physique, Chimie, Sciences Naturelles P.C.V.app el téléphonique aux frais du récepteurP.D.G.président-directeur généralp.-ê.peut-êtrepéj.péjoratifpers.personnep.ex.par exempleP.G.Prisonnier de guerre (P.O.W.)P.J.Police judiciaire (C.I.D.)phys.physiqueP.M.U.Pari mutuel urbainport.portugaispp.pagesp.p.participe passé / port payéP.P.C.Pour prendre congé (R…R)P.Q.Province du Québecpr.propreprov.proverbe ou proven?al (langue)P.S.Post-scriptumP.T.T.Poste, Télégraphes et Téléphones (G.P.O.) P.V.Petite vitesse (Rail.)QCQuébecqch. ou qqch.quelque choseQ.G.Quartier général (H.Q.)qqf.quelquefoisqqn.quelqu’unR.A.T.P.Régie Autonome des Transports Parisiens R.C.Registre du CommerceRCARépublique centrafricainerem.remarqueR.F.République Fran?aiseR.G.République gabonaiseR.I.Régiment d’infanterieR.N.route nationalerom.romain (antiq. rom.-antiquité romaine)R.P.F.Rassemblement du Peuple Fran?ais 篇三:法语常用简写词汇表法语常用简写词汇表。
法语笔记里常见的缩略语Les Cours Magistraux教授主讲课Lieu : ils se déroulent en amphithéâtre. Le nombre d'étudiant varie en fonction de la section choisie et de l'université: de 500 à1 000.地点:在阶梯教室进行。
学生的数量根据学科和学校而有所区别:基本在五百到一千人的样子。
Les Travaux Dirigés指导课程Les Travaux Pratiques实验课Ce type de cours est plutôt réservéaux filières plus scientifiques (biologie, chimie, médecine...etc).这种类型课程更多的是针对科学类(生物,化学,医药学等等)。
做笔记必备缩写技巧:+: plus 多> : supérieur 高于♂: homm男人- : moins 少< : inférieur低于♀: femme 女人±: plus ou moins 或多或少≈: àpeu près, environ 大约= : égal 等同/!\ : attentionBcp : beaucoup 很多cpdt. : cependant 然而nf : neuf 新的qqch : quelque chose 一些事qd : quand 在…时C àd : c ’est-à-dire 也就是说d éf : d éfinition 定义pb : probl ème 问题qq ’un : quelqu ’un某个人ext : ext érieur /externe 在…外 ĉ : comme 就像ex : exemple 例子pdt : pendant 在…期间tt : tout 所有gvnt. :gouvernement 政府Ct : comment 如何id : idem 同上p ou pp :page(s) 页vs : oppos é à (anglais versus) …对比/相对…lgtps. : longtemps 很久Ccl : conclusion 总结nb : nombre 数字qq : quelques 一些ms : mais 但是tjs. : toujours 永远Exposition ExpoInformation InfoG éographie G éoMicrophone Micro会展信息地理麦克风Cinéma Ciné影视IntroductionIntro介绍ProfesseurProf老师DiapositiveDiapo幻灯片Consommation Conso消费TélévisionTélé电视ManifestationManif游行AmphithéâtreAmphi阶梯教室PublicitéPub广告RestaurantResto餐馆BaccalauréatBac高考AdolescentAdo青少年Catastrophe Cata灾难PréparationPrépa准备FacultéFac学校hebdomadairehebdo周刊Supplémentaire Sup额外的ProfessionnelPro职业的EditorialÉdito出版社DictionnaireDico字典Petit-déjeuner p’tit-déj ApéritifApéroAppartementappart’ConférenceConf早餐开胃酒公寓会议。
法语常用的简写词汇表篇一:法语常用简写词汇表法语常用简写词汇表a.b.s.aux bons soins (c/o)A.C.F.Automobile-Club de Franceadj.adjectifadv.adverbeAFNORAssociation fran?aise de normalisationall. ou allem.allemandamér.américainangl.anglaisantiq.antiquitéA.P.Assistance publiqueappel.appellationapr. J.-C.après Jésus-Christ (A.D.)av. J.-C.avant Jésus-Christ (B.C.)arg.argotart.articleA.S.Assurances socialesauxil.auxiliaireav.avenuebdboulevardB.E.P.C.Brevet d'études du premier cycleB.I.T.Bureau International du Travail (I.L.O.)B.N.Bibliothèque NationaleB.N.C.I.Banque Nationale pour le Commerce et l'IndustrieB.O.Bulletin OfficielB.P.Bo?te postalebret.breton (langue)Bull.BulletinB.U.S.Bureau Universitaire de Statistiquebx-arts ou Bx.A.beaux-artsc.-à-d.c'est-à-direC.C.cours complémentairepte de chèques postauxCD-ROMCD-ROMmunauté économique Européenne (E.E.C.)munauté des états Indépendants (CIS)CFACommunauté financière africaineC.F.F.Chemins de Fer FédérauxCf. ou cf.conférez, comparezC.F.T.C.Confédération fran?aise de travailleurs chrétiensC.G.A.Confédération Générale de l'AgricultureC.G.A.F.Confédération Générale de l'Artisanat Fran?aisC.G.C.Confédération Générale des CadresC.G.T.Confédération Générale du Travail (T.U.C.), ouCompagnie Générale TransatlantiqueC.G.T.-F.O.Confédération Générale du Travail - Force Ouvrière chir.chirurgiech.V.cheval vapeur (H.P.)Cie; C(o)Compagnieciv.civil (droit civil)C.N.P.F.Conseil National du Patronat Fran?aisC.N.R.Conseil National de RésistanceC.N.R.S.Centre National de la Recherche ScientifiqueC.Q.F.D.ce qu'il fallait démontrer (Q.E.D.)pagnies républicaines de sécuritécond. ou condit.conditionnelconj.conjonctionCte, CtesseComte, ComtesseC.U.Charge utilecvcurriculum vitaeD.B.Division blindéeD.C.A.Défense contre avions (A.A.)dens.densitéd.i.date inconnuediv.diversdr.droiteadeadem (the same, when author is feminine)E.A.O.Enseignement assistée par ordinateuréd.éditionélec.électroniqueé.M.état-majoré.N.école normaleé.N.S.école Normale Supérieureé.N.S.I.école Nationale Supérieure d'Ingénieurs env.environé.O.R.élève-officier de réserveé.-U.états-Unis (U.S.A.)E.V.En ville (local)exp.expéditeurf. ou fém.fémininF.F.I.Forces Fran?aises de l'IntérieurF.F.L.Forces Fran?aises Libresflam.flamandF.L.N.Front de Libération Nationalefr. ou fran?.fran?aisG.V.Grande vitesse (Rail)hheurehab.habitantsH.C.Hors concoursH.E.C.Hautes études Commercialeshist.histoire ou historiqueH.L.M.Habitation à loyer modéréI.A.Intelligence artificielleib.ibidem, au même endroit, dans la même oeuvre ibidibidem (dans le même livre)ididem (the same, when author is masc.) même choseimp.imparfaitimprim.d'imprimerieind. ou indir.indirectI.N.é.D.Institut National des études Démographiquesinform.d'informatiqueI.P.E.S.Institut de préparation aux enseignements du second degré it. ou ital.italienJ.-C.Jésus-ChristJ.O.Journal OfficielJ.O.C.Jeunesse ouvrière chrétiennejurid.juridiqueKokilo-octet (KB)nguedocientinl.c.loco citato, à l'endroit citéL.en D.Licencié en droitL. ès LettresLicencié ès lettresL. ès SciencesLicencié ès sciencesM.Monsieurm. ou masc.masculinmar.marinemath.mathématiqueMeMa?tre (Law)méc. ou mécan.mécaniqueméd.médecinemérid.méridionalMgrMonseigneurieuMlleMademoiselleM.M.MessieursMmeMadameMoméga-octet (MB)M.P.C.Certificat de Mathématiques, P hysique et ChimieM.R.P.Mouvement Républicain Populairems.manuscritMtlMontréaln.nomN.-B.Nouveau-BrunswickN.B.nota beneN.D.Notre-DameN.-E.Nouvelle-EcosseNéerl.néerlandaisn.f.nom fémininN.F.Nouveau francnoNuméron(o) at.numéro atomiquenom deposénom appartenant à une firme commerciale, mais utilisé comme nom commun norm.normandnucl.nucléairenum.numériqueanisation de l'Armée SecrèteO.C.D.é.Organisation de coopération de développement économique (O.E.C.D.) o.i.origine inconnue ou très incertaineO.N.M.Office National Météorologiqueanisation des Nations Unies (U.N.O.)op. cit.opus citatum, ouvrage citéO.P.Ordre des prêcheurs (Dominicains)opt.optiqueanisation du Traité de l'Atlantique Nord (N.A.T.O.)P.Paris (dans les références biogr.)P.A.O.Publication assistée par ordinateur (DTP)par anal.par analogiepar ext.par extensionPCordinateur personnelP.C.Parti communiste; Poste du Commandement P.C.B.Certificat de Physique, Chimie, Biologiep.c.c.pour copie conformeP.C.N.Certificat de Physique, Chimie, Sciences Naturelles P.C.V.appeltéléphonique aux frais du récepteurP.D.G.président-directeur généralp.-ê.peut-êtrepéj.péjoratifpers.personnep.ex.par exempleP.G.Prisonnier de guerre (P.O.W.)P.J.Police judiciaire (C.I.D.)phys.physiqueP.M.U.Pari mutuel urbainport.portugaispp.pagesp.p.participe passé / port payéP.P.C.Pour prendre congé (R&R)P.Q.Province du Québecpr.propreprov.proverbe ou proven?al (langue)P.S.Post-scriptumP.T.T.Poste, Télégraphes et Téléphones (G.P.O.) P.V.Petite vitesse (Rail.) QCQuébecqch. ou qqch.quelque choseQ.G.Quartier général (H.Q.)qqf.quelquefoisqqn.quelqu'unR.A.T.P.Régie Autonome des Transports Parisiens R.C.Registre du Commerce RCARépublique centrafricainerem.remarqueR.F.République Fran?aiseR.G.République gabonaiseR.I.Régiment d'infanterieR.N.route nationalerom.romain (antiq. rom.-antiquité romaine)R.P.F.Rassemblement du Peuple Fran?ais篇二:法语常用简写词汇表法语常用简写词汇表篇三:法语分类词汇汇总(超全)目录基础词汇: ......................................................................... (2)时间:.......................................................................... . (3)法语时间词汇(l'heure): ................................................................ .. (4)法语时间(le temps)词汇: ......................................................................... . (4)星期les jours de lasemaine: .................................................................... .. (4)月份les mois del'année: .................................................................... . (4)季节lessaisons: .................................................................... .. (4)法语常用序数词词汇: ......................................................................... . (5)法语分数词汇(lafraction): ................................................................. .. (5)法语方向词汇: ......................................................................... . (5)法语常见问候语: ......................................................................... (5)pour 赞成: ......................................................................... . (5)常见法语反义词(antonymes): .............................................................. .. (6)日常用品: ......................................................................... (6)身体:.......................................................................... . (6)法语面部词汇(levisage): ................................................................... . (6)常见家庭成员词汇: ......................................................................... .. (7)法语办公词汇(lebureau): ................................................................... . (7)法语颜色词汇(Lescouleurs): ................................................................. (7)法语天气词汇: ......................................................................... . (7)蔬菜水果: ......................................................................... (8)法语水果词汇(lesfruits): ................................................................... .. (8)法语面包词汇(lespains): .................................................................... (9)法语海鲜词汇: ......................................................................... . (9)调味品: .......................................................................... .. (9)法国早餐食品词汇: ......................................................................... (10)服装:.......................................................................... .. (10)鞋帽:.......................................................................... .. (10)法语男装词汇(les vêtements pourhommes): (10)珠宝首饰: ......................................................................... . (11)化妆品: ......................................................................... .. (11)水:.......................................................................... .. (11)花卉:.......................................................................... .. (12)法语美发用品词汇(lesaccessoires): .............................................................. .. (12)法语机场词汇: ......................................................................... .. (12)法语机场词汇2(l'aéroport): ............................................................. (12)法语公寓词汇(l'appartement) ............................................................ (13)法语学习活动词汇(lesactivités): ................................................................ . (13)法语学习用具词汇(l'équipement): ........................................................... .. (13)法语学科专题词汇(lesujet): .................................................................... . (13)法语情人节相关词汇: ......................................................................... .. (13)公共场所: ......................................................................... . (14)学: ......................................................................... .. (14)金融相关词汇: ......................................................................... .. (15)财务单词: ......................................................................... . (16)体育运动: ......................................................................... . (16)法语城镇词汇(laville): .................................................................... (17)法国旅游词汇(letourisme): ................................................................. (17)法语度量衡词汇(les poids etmesures): (17)法语商务词汇(lesaffaires): ................................................................. . (17)法语建筑物专题词汇(lesbatiments): ................................................................ (18)法语专业词汇: ......................................................................... .. (18)婚姻专业词汇: ......................................................................... .. (18)法语图书馆词汇(labibliothèque): ............................................................. . (18)法语七大洲专题词汇: ......................................................................... .. (19)法语四大洋词汇: ......................................................................... . (19)法语地球词汇(laterre): .................................................................... (19)法语地貌词汇(lepaysage): .................................................................. . (19)基础词汇:Bonjour (白天)好 Bien sur. 当然Bon matin 早上好 B onne idée. 好主意Bon après-midi 下午好 Un instant. 等一等Bonsoir 晚上好Désolé. 抱歉Bonne nuit 晚安(C’est )dommage. 很遗憾Salut 致敬(问候)Dépêchez-vous. 赶快Au revoir 再见 Vite. 快点A demain 明天见 Soyez tranquille. 请放心A bientot 一会见Rassurez-vous. 请放心A tout à l’heure 一会见Ne vous inquiétez pas. 别担心Pardon 对不起 Ne vous en faites pas. 别担心Excusez-moi 请原谅 Attention. 注意Monsieur 先生Silence. 安静Madame 太太 Courage. 勇敢点Mademoiselle 小姐 Il fait chaud. 天热professeur 教授 Il fait froid. 天冷étudiant 学生 Il fait beau. 天好camarade 同志 Il fait mauvais. 天不好Très bien 非常好J’ai chaud. 我热Bravo 好哇~(欢呼)J’ai froid. 我冷ca va? 好吗(问候)J’ai faim. 我饿Oui,ça va. 我很好J’ai soif. 我渴Non,ca ne va pas. 不,我不好J’ai peur. 我怕Merci (beaucoup). 谢谢Enchanté. 幸会De rien. 没什么 Bienvenue. 欢迎ca ne faitrien. 没什么Félicitation. 祝贺Je vous en prie. 别客气 Joyeus Noël. 圣诞快乐Il n’y a pas de qoi. 不用谢Bonne année. 新年好A votre service. 为您效劳。
法语语法术语法语语法术语集合你知道法语语法术语有哪些吗?你对法语语法术语了解吗?下面是yjbys店铺为大家带来的.法语语法术语的知识,欢迎阅读。
【法语的主要词类】le nom 名词le nom commun 普通名词le nom propre 专有名词le pronom 代词le pronom personnel 人称代词le pronom personnel sujet 主语人称代词le pronom tonique 重读人称代词l'adjectif 形容词l'adjectif démonstratif 指示形容词l'adjectif possessif 主有形容词l'adjectif indéfini 泛指形容词l'article 冠词l'article indéfini 不定冠词l'article défini 定冠词l'article partitif 部分冠词le verbe 动词le verbe transitif direct 直接及物动词le verbe transitif indirect 间接及物动词le verbe pronominal 代动词(或代词式动词、自反动词)【句子的主要成份】le sujet 主语le complément d'objet direct(COD) 直接宾语le complément d'objet indirect(CID)间接宾语l'apposition 同位语le complément 补语le complément ci rconstanciel 状语【主要时态与语式】les six modes du franais 法语中六大语式l'indicatif 直陈式l'impératif 命令式l'infinitif 不定式le participe 分词式le subjonctif 虚拟式le conditionnel 条件式les temps franais 法语中的时态le présent de l’indicatif 现在时l'imparfait de l'indicatif 未完成过去时le pa ssé récent 最近过去时le passé composé 复合过去时le passé simple 简单过去时le passé récent dans le passé 过去最近过去时le plus-que-parfait de l’indicatif 愈过去时le passé antérieur 先过去时le future dans le passé 过去将来时le future antérieur dans le passé 过去先将来时le future proche dans le passé 过去最近将来时le future proche 最近将来时le future simple 简单将来时le future antérieur 先将来时le subjonctif présent 虚拟式现在时le subjonctif passé 虚拟式过去时le subjonctif imparfait 虚拟式未完成过去时le subjonctif plus-que-parfait 虚拟式愈过去时le conditionnel p résent 条件式现在时le conditionnel passé 条件式过去时【法语语法术语集合】。
缩写形式(1)保留词的首部:auto (=automobile) 汽车agrèg (=agrégation) 招聘大、中学教师的考试amphi (=amphithéatre) 梯形教室bac(=baccalauréat)中学毕业会考cafète(=cafétéria) 咖啡馆certif(=certificat) 证书ciné(=cinéma)电影géo(=géographie)地理labo(=laboratoire)实验室math(=mathématiques)数学colon(=colonnel)上校prof(=professeur)教授sana(=sanatorium)疗养院télé(=télévision)电视tram(=tramway)有轨电车pub(=publicité)广告vélo(=vélocipède)自行车dico(=dictionnaire)字典apéro(=apéritif) 开胃酒(2)保留词的词尾bus (=omnibus)公共汽车chandail(=marchand d'ail)卖大蒜的小贩cipal(=garde municipal)巴黎的保安警察piston(=capiston)上尉troquet(=mastroquet)小酒店(3)保留中间frigo(=réfrigérateur)冰箱(4)另外HLM(habitation à loyer modéré)低租金住房TGV (train à grande vitesse) 高速火车EDF (electricité de france) 法国电力公司GDF (gaz de france) 法国煤气公司restau-U (restaurant universitaire) 大学食堂cité-U (cité universitaire) 大学宿舍OVNI(objet volant non identifié)不明飞行物PDG (président- directeur général) 董事长兼总经理sida (syndrome immuno-déficitaire acquis)爱滋病ONU (organisation des nations unies)联合国CGT (confédération générale du travail)法国总工会ENA (ecole nationale d'administration)国力行政学院AJ (auberge de la jeunesse) 青年之家UNESCO (united nations educational, 联合国教科文组织scientific and cultural organization)SF(science-fiction) 科学幻想小说PS (parti socialiste) 社会党AFP 法新社ABC 初级课本DCA 防空部队SOT 事物招领处。
法语的词类法语共有九大词类:1.名词(le nom——n.)表示人,物或概念,有阴,阳性和单,复数之分:1)阳性名词(le nom masculine——n.m.)2)阴性名词(le nom feminine——n.f.)3)复数(pluriel——pl.)2.限定词(le déterminant)引导或限定名词,分为:1)冠词(l’article——art.)2)指示形容词(l’adjectif démonstrative——adj.dém.)3)主有形容词(l’adjectif possessif——adj.poss.)4)泛指形容词(l’adjectif indéfini——adj.indéf.)5)疑问形容词(l’adjectif interrogatif——adj.interr.)3.形容词(l’adjectif——adj.)表示人或物的性质,状态。
有性。
数变化,要与所修饰的名词性,数一致。
4.代词(le pronom——pron.)代替词,词组或句子。
5.动词(le verbe——v.)表示人或物的动词或状态,有人称和时态变化。
分为:1)及物动词(le verbe transitif——v.t.)2)不及物动词(le verbe intransitive——v.i.)6.副词(l’adverbe——adv.)修饰动词,形容词或其他副词。
7.介词(la préposition——prép.)联系句子成分,表明它们之间的关系。
8.连词(la conjonction——conj.)连接不同的词,词组或分句。
9.叹词(l’interjection——interj.)表示说话时惊奇,喜悦,愤怒等感情色彩。
不定冠词和定冠词的用法1.不定冠词un,une,des用在不确指的或初次提到的名词前,说明这个名词的性和数。
C’est un étudiant.C’est une étudiante.Ce sont des étudiants.Ce sont des étudiantes.2.定冠词用在确指的名词前,主要用法如下:1)表示曾经提到,或交谈双方都熟知的人或事。
精品资料 adjectif m. 形容词 ~num éral 数词 ~num éral cardinal 基数词 ~num éral ordinal 序数词 ~qualificatif 品质形容词 adverbe m. 副词 qnt éc édent m. 先行词 apposition f. 同位语article m. 冠词 ~contract é缩合冠词 ~défini 定冠词 ~ind éfini 不定冠词 ~partitif 部分冠词attribut m. 表语comparatif m. 比较级compl ément m. 补语 ~circonstanciel 状语 ~d’agent 施动者补语 ~déterminatif 定语 ~d’objet direct 直接宾语 ~d’objet indirect 间接宾语 concordance ( f.) des temps 时态配合conditionnel m. 条件式 conjonction f. 连词conjugaison f.动词变位copule f.系词déterminatif m. 限定词 ~démonstratif 指示限定词 ~ind éfini 泛指限定词 ~interrogatif 疑问限定词 ~possessif 主有限定词discours direct m. 直接引语discours indirect m. 间接引语épith ète f. 形容词 féminim m. 阴性 forme ( f.) atone 非重读词形 forme ( f.) tonique 重读词形 futur m. 未来 ~ant érieur 先将来时 ~dans le pass é过去将来时 ~imm édiat 最近将来时 ~simple 简单将来时genre m. 性gérondif m. 副动词 imparfait m. 未完成过去时imparatif m. 命令式indicatif m. 直 陈 式 infinifit m. 不定式interjection f. 叹词inversion f. 倒装 locution ( f. ) adverbiale 副词短语 ~conjonctive 连词短语 ~ pr épositive 介词短语 ~ verbale 动词短语masculin m. 阳性mode m. 语式morphologie f. 词法 mot mis en apostrophe f. 呼语 nom m. 名词 ~abstrait 抽象名词 ~collectif 集体名词 ~commum 普通名词 ~concret 具体名词 ~individuel 个别名词 ~nombrable 可数名词 ~non nombrable 不可数名词 ~propre 专有名词 participe m. 分词 ~appos é同位分词 ~pass é过去分词 ~pr ésent 现在分词 parties ( f.) du discours 词类 pass ém. 过去的 ~ant érieur 先过去时 精品资料
1.suppression du son “ou”mot abréviationNous NsVous VsPour PrVouloir VloirPouvoir PvoirSouligner SlignerT out TtJour JrT oujours TjsT outs,toutes T s,tts2.suppression des sous nasalisé :-on,-en,-anAvant AvtDont StComme Csont StFont FtT emps TpsLong LgLongtemps LgtpsDonc DcQuand QdBlanc BlcPendant Pdt3.omission de toutes les voyelles(et parfois de quelques consonnes) Parfois PfsMême MDéveloppement Dvlpt,dvptProblème PbRendez-vous RVGouvernement GvtMouvement MvtNombre NbNombreux NbxNouveau NvParce que PcqQuelqu’un QqnQulque QqQulque chose qqchJamais Jsbeaucoup Bcp,bpMaintenant Mtnt,mnt France Frfrançais frS’il te plait S’il vous plait Stp svp4.abréviations courantesExemple ExEtreêC’est-à-dire CadNord,sud,est,oust N,S,E,OAujourd’hui AujProfessreur prof5.utilization de quelques symbolsEt&Un,une1Paragraphe§Travail WMortParallelement∥-tion T°6.les jours et les mois de l’annéeLundi Lun,LMardi Mar,Mmercredi Mer,MeJeudi Jeu,JVendredi Ven,VSamedi Sam,SDimanche Dim,DJanvier,février Janv ,févJuillet ,septembre Juil,septOctobre,novembre Oct,novDécenbre déc7.symbols issus des mathematiquesPlus ,et ,s’ajouter a+Moins-Plus ou moins ,environ ,àpeu près±Etre inférieur à<Etre supérieur à>Qvoir pour conséquence ; entrainer ;devenir→Venir de ; avoir pour origine ←En bas ;voir plus bas↓En haut ;voir plus haut↑monter↗A l’origine ;au début↖Diminuer ;descendre↘Somme ;totalité∑Aucun ;rien ;absentΦRessembler≈Etre equivaloir=Etre difference de≠。
★缩合冠词(l’article contracté):介词à, de与定冠词le ,les词形:à+le= au de+le=duà+les =aux de+les=des用法:定冠词le,les在介词à,de后面时,要缩合。
aller au cinémasortir du bureautravailler aux États-Unisles livres des étudiantsJe vais au travail.Elle rentre du Japon.Au printemps ,il fait beau.但:aller à l’hôtelrentrer à la maisonla robe de la fillel’enfant de l’ingénieur★介词de用于否定句中De在否定句中代替不定冠词(un,une,des)或部分冠词(du,de la, de l’,des)的条件:直宾;不定冠词或部分冠词;绝对否定句中。
(三个条件缺一不可)1.J’ai une voiture. → Je n’ai pas de voiture.2.Ils prennent du thé. → Ils ne prennent pas de thé.3.Il y a des livres sur la table ? → Non,il n’y a pas de livres sur la table. 4.Vous lisez des journaux ? → Non,nous ne lisons pas de journaux.但:1.C’est une photo ? → Non,ce n’est pas une photo. (photo是表语不是直宾。
)2.Tu regardes la télé? → Non,je ne regarde pas la télé. (la 是定冠词。
adj. = adjectif形容词
adj. dém. = adjectif démostratif 指示形容词adj. poss. = adjectif possessif主有形容词adv. = adverbe副词
art. contr. = article contracté缩合冠词
art. déf. = article défini定冠词
art.indéf. = article indéfini 不定冠词
art. part. = article partitif 部分冠词
conj. = conjonction 连词
impers. = impersonnel 无人称的
interj. = interjection 叹词
inv. = invariable 不变化的
loc. adj. = locution adjective 形容词短语
loc. adv. = locution adverbiale副词短语
loc. conj. = locution conjonctive连词短语
= locution prépositive介词短语
n. = nom 名词
n.m. = nom masculin阳性名词
n.f. = nom féminin阴性名词
n. pr. = nom propre专有名词
pl. = pluriel复数
préf. = préfixe前缀
prép. = préposition介词
pron. = pronom代词
pron. pers. = pronom personnel人称代词pron. dém. = pronom démonstratif指示代词pron. indéf. = pronom indéfini泛指代词pron. interr. = pronom interrogatif疑问代词pron. poss. = pronom possessif主有代词pron. relat. = pronom relatif 关系代词
qch. = quelque chose某物,某事
qn. = quelqu'un某人
sing. = singulier单数
v. t. = verbe transitif (direct)(直接)及物动词v. t. ind. = verbe transitif indirect间接及物动词v. i. = verbe intransitif不及物动词
v. impres. = verbe impersonnel 无人称动词v. pr. = verbe pronominal代动词。