东南亚留学生汉语学习态度和动机实证研究
- 格式:ppt
- 大小:204.50 KB
- 文档页数:9
东南亚留学生汉语声调教学研究论文东南亚留学生汉语声调教学研究论文摘要:声调作为汉语拼音必不可少的一部分,是汉语发音标准的重要保障。
东南亚留学生在学习汉语的过程中,往往不重视声调,导致汉语发音极不标准,始终无法摆脱“洋腔调”。
本文将从东南亚留学生声调偏误分析,声调教学中的主要问题,应对的方法等方面进行阐述。
关键词:东南亚;留学生;声调随着中国国际地位的提高,世界上掀起了一股学习汉语的热潮,越来越多的外国人开始关注中国,关注汉语。
“如果想领先别人,那就学习汉语吧!”这是美国《时代周刊》亚洲版对“汉语热”的评论。
但是汉语难已经成为了所有人的共识,不少外国人在学习汉语数年之后,说话依旧“洋腔洋调”,而声调的偏误是造成“洋腔洋调”的主要原因,林焘(1996)曾说:“洋腔洋调形成的关键不在声母和韵母,而在声调和比声调更高的层次”。
而目前的对外汉语教学中,因教材的编写过于笼统、简单和教师授课过程中的不重视,造成留学生的声调偏误。
因此在学习汉语的初期,怎样使留学生掌握汉语声调是非常值得探讨研究的。
一、东南亚留学生声调偏误分析我院留学生都来自东南亚,主要是泰国和老挝留学生。
泰语、老挝语和汉语一样都是有声调的语言。
部分汉语教师认为,泰国、老挝留学生有学习声调基础,可以将教学重点放在词汇、语法等其他方面。
而现实情况恰恰是留学生因为第一语言声调的影响,无法正确掌握汉语声调,始终存在口音。
汉语声调可以从调值和调类两方面分析。
调类分为阴平(ˉ),阳平(ˊ),上声(ˇ),去声(ˋ)。
调值方面,赵元任先生设计的“五度标记法”,形象具体的反映了四个声调的音高变化:阴平是55调,阳平是35调,上声是214调,去声是51调。
东南亚留学生在学习汉语的过程中,由于第一语言的影响,声调的学习掌握情况反而不如母语无声调的留学生。
泰语有五个声调,老挝语有八个声调,在学习汉语声调的过程中非常容易造成负迁移。
与汉语声调不同,泰语和老挝语声调中没有非常明显的曲折调,因此上声对于他们来说是最难掌握的,经常与阳平、去声混淆,发音也经常以半上声(211)的形式出现,后半段没有达到应到的音高。
竭诚为您提供优质文档/双击可除外国人学习与使用汉语情况调查研究报告篇一:留学生学习汉语调查报告篇一:关于留学生学习汉字的调查报告关于留学生学习汉字的调查报告一、调查背景汉字教学在对外汉语教学中一直备受重视,虽然近几年来,对外汉语教学发展速度很快,但是对于如何教好汉字我们仍无系统的研究。
在这样一种情况下,我们决定以发放调查问卷的形式对留学生学习汉字的情况进行调查,从中发现问题,掌握留学生在基础阶段的汉字学习方法、困难和需求,以便找到更好的汉字教学方法。
二、调查内容及对象(后附调查问卷)调查问卷主要有三部分:第一部分是自然情况的调查,如姓名、国别、母语、学习汉语的时间与地点等;第二部分是四道选择题(可多选),涵盖了对汉字特点的了解情况、字音字形方面遇到的问题、学习汉字的策略及汉字教学顺序五个方面的内容;第三部分是五道表述题,主要针对的是留学生汉字学习的基本态度、看法等。
20XX年10月我们小组在西安外国语大学汉学院完成了调查。
为使调查具有一定的兼容度,发放问卷时尽可能做到了选取不同国家和地区的对象,但主要以“非汉字圈”的学生为调查主体,但由于问卷内容比较专业,所以我们的调查对象集中在高班(五班以上,包括五班)。
具体情况如下:问卷发出48份,回收31份。
接受调查者分别来自9个国家(哈萨克斯坦9人,俄罗斯4人,美国3人,日本4人,法国3人,波兰2人,西班牙1人,乌兹别克斯坦1人,乌克兰4人),其中研究生(汉国教b班)4人,其余为高年级(5、6、7、8班)学生,他们学习汉语的年限平均为3年。
三、反馈的信息与分析1、分类和方法为便于观察分析母语及文化背景对汉字学习的影响,我们将调查对象进行类归:“汉字圈国家”学生为a类(4个日本学生)“非汉字圈国家”为b类(其余学生)问卷中选择题和表述题各五道,我们拟对问卷反馈的信息采用不同方法加以整理说明:选择题答案表格形式反映,表述题的答案综合介绍。
2、选择题的统计和分析2.1你了解汉字的下列特点吗?以上结果说明:(1)绝大多数学生对汉字的特点有一定的了解,其中“汉字文化圈”内学生相对来说比例更高,因为他们母语中也有汉字。
来华留学生汉语学习动机与学习策略及其相关性研究一、本文概述随着全球化进程的加速,国际交流日益频繁,汉语作为世界上使用人数最多的语言,其重要性在国际舞台上日益凸显。
来华留学生作为汉语学习的重要群体,他们的学习动机与学习策略对于提高汉语学习效果至关重要。
因此,本文旨在探讨来华留学生的汉语学习动机、学习策略以及两者之间的相关性,以期为汉语教学和留学生管理提供有益的参考。
本文首先界定了学习动机和学习策略的相关概念,并对来华留学生的汉语学习动机进行了分类和描述。
接着,通过问卷调查和访谈等方法,收集了大量关于来华留学生汉语学习策略的数据,对这些策略进行了系统的归纳和分析。
在此基础上,本文运用统计软件对数据进行了相关性分析,探讨了来华留学生汉语学习动机与学习策略之间的关系。
本文的创新点在于将学习动机与学习策略相结合,从多个角度全面分析了来华留学生的汉语学习情况。
本文还结合了实证研究方法,使得研究结论更具说服力和可信度。
通过本文的研究,我们希望能够为汉语教师提供针对性的教学建议,帮助来华留学生更有效地学习汉语,促进他们在华的学术和生活交流。
二、文献综述随着全球化进程的加速,汉语作为世界上使用人数最多的语言,其重要性日益凸显。
来华留学生作为汉语学习的重要群体,其学习动机与学习策略的研究对于提高汉语教学质量、推动汉语国际传播具有重要意义。
本文将从学习动机和学习策略两个方面,对来华留学生汉语学习的相关研究进行综述。
在学习动机方面,来华留学生的汉语学习动机呈现出多元化、复杂化的特点。
根据前人研究,学习动机主要包括内在动机和外在动机。
内在动机源于学习者对汉语本身的兴趣和喜爱,如对中国文化的热爱、对汉语语言魅力的欣赏等。
外在动机则与学习者的个人发展、社会需求和外部奖励等因素相关,如求职需要、奖学金等。
来华留学生的动机还受到家庭、社会、文化背景等多重因素的影响。
学习者的汉语水平、学习态度、学习环境等因素也会对学习动机产生影响。
东南亚留学生习得现代汉语量词偏误分析的开题报告一、研究背景随着中国的崛起和东南亚国家与中国在政治、经济等领域的联系日益密切,越来越多的东南亚学生选择来中国留学。
在学习汉语过程中,量词是一个比较难以掌握的知识点。
尤其对于东南亚留学生而言,由于母语与汉语不同,因此他们在学习汉语的过程中比其他学生更容易出现量词的偏误。
本研究旨在深入探究东南亚留学生在学习现代汉语中的量词偏误情况及其原因,为相关学科提出借鉴和改进建议。
二、研究目的本研究旨在:1.深入分析东南亚留学生在习得现代汉语量词时的偏误现象;2.探究东南亚留学生学习现代汉语量词偏误的原因和成因;3.提出针对东南亚留学生学习现代汉语量词的改进建议,帮助他们更快地掌握量词知识。
三、文献综述目前,已有一些学者对汉语学习中量词偏误进行了深入的研究。
刘斌(2013)在研究中发现,汉语学习者容易将不可数名词的量词误用于可数名词之上,如将“红色牛奶”替换成“一瓶红色的牛奶”。
此外,还有学者研究了中英文量词的异同点,如黄伟勋(2019)发现,中文中有很多量词的概念在英文中是不存在的,例如“口”、“顷”等,并且同一个词语在不同语言中对应的单位数量也有所不同。
针对东南亚留学生习得现代汉语量词时的情况,目前相关研究还比较有限。
朱美玲(2018)的研究表明,在东南亚国家,学习者对一些具有文化背景和习惯的词汇和习语的理解有所偏差,比如说“吃饭”、“闲话”、“放心”,因为这些词汇或习语与他们的母语有差异。
这也启示我们,在研究东南亚留学生量词偏误时,不能忽视他们的文化背景和习惯方面的因素。
四、研究方法本研究采用文献研究和实证研究相结合的方式。
首先对相关文献进行系统的综述和梳理,进而明确研究对象、研究设计和相关研究方法。
其次,采用实地调查和问卷调查相结合的方式,采集东南亚留学生在汉语学习中量词偏误的实证数据,分析数据,探究东南亚留学生习得现代汉语量词的成因和原因。
最后,根据研究的结果,提出相应的改进建议,帮助他们更好地学习现代汉语量词。
泰国学生汉语学习动机研究泰国学生在学习汉语的动机是多方面的。
学习汉语能够帮助他们更好地了解中国的文化和历史。
中国是一个拥有悠久历史和丰富文化的国家,学习汉语可以使泰国学生更深入地了解中国的传统音乐、文化节日和戏剧等。
学习汉语可以为泰国学生提供更多的就业机会。
中国是世界上最大的人口国家之一,其经济和政治地位越来越重要。
掌握汉语可以为泰国学生提供更多的就业机会,尤其是在跨国企业和国际组织等方面。
学习汉语还可以促进泰中两国之间的交流与合作。
随着中泰两国经济和政治关系的发展,两国之间的交流和合作变得更加频繁。
学习汉语可以使泰国学生更好地与中国人交流和合作,这对于中泰两国的友好关系和互利共赢具有重要意义。
泰国学生在学习汉语的过程中也面临一些困难和挑战。
汉字的书写和拼音的学习是一个相对复杂的过程。
与泰国语相比,汉字的结构和书写方式要更为复杂。
泰国学生需要花费更多的时间和精力来学习汉字和拼音。
语法差异也是一个问题。
泰国语和汉语在语法结构上存在一定的差异,并且汉语的语法较为复杂。
泰国学生需要逐渐适应汉语的语法规则,这对于他们来说可能是挑战的。
学习汉语的教学资源也是一个问题。
尽管汉语在泰国的教学资源已经逐渐增加,但与英语等其他外语相比,汉语的教学资源还相对较少。
这也给泰国学生学习汉语带来了一定的困难。
泰国学生学习汉语的动机多样化,包括对中国文化的兴趣、就业机会和促进中泰两国之间的交流与合作等。
在学习汉语的过程中,他们也面临一些困难和挑战,如汉字的书写和拼音的学习以及语法差异等。
学习汉语的教学资源也是一个问题。
为泰国学生提供更好的学习资源和支持是非常重要的。
泰国学生汉语学习动机研究泰国作为中国的邻国,与中国在政治、经济、文化等方面有着密切的联系。
随着中国的崛起,越来越多的泰国学生开始学习汉语。
他们的学习动机是什么?为了更好地了解泰国学生学习汉语的动机,本文将对这一问题进行深入研究。
1. 对未来发展的期待随着中国的崛起,中国在国际舞台上的影响力越来越大,中国已成为全球第二大经济体、第一大货物贸易国和第二大进出口国。
中国的文化也在世界范围内得到了广泛的认可。
越来越多的泰国学生意识到学习汉语对他们的未来发展非常重要。
掌握汉语可以为他们在未来的就业和事业发展提供更多的机会和选择。
2. 对中国文化的兴趣中国是一个历史悠久、文化底蕴深厚的国家,中国古代的诗词、绘画、音乐等艺术形式都有着丰富的内涵。
泰国学生对中国的传统文化非常感兴趣,因此学习汉语成为了了解和接触中国文化的一种途径。
通过学习汉语,泰国学生可以更好地理解中国的传统文化,加深对中国文化的认识和体验。
3. 对交流互动的期待随着中泰两国的交流日益频繁,越来越多的中国企业来到泰国投资兴业,也有越来越多的泰国企业愿意与中国合作。
泰国学生意识到,学习汉语可以帮助他们更好地融入到中泰两国之间的交流中去,加强与中国人的交流与互动,获得更多的合作机会。
二、泰国学生学习汉语的挑战和困难尽管泰国学生对学习汉语有着积极的动机和兴趣,但是他们在学习过程中也面临着各种挑战和困难。
1. 语言障碍汉语与泰语属于不同的语系,拥有完全不同的语法、词汇和表达方式,泰国学生在学习汉语的过程中很容易遇到语言障碍。
他们可能会在发音、词汇记忆等方面遇到困难。
2. 文化差异中国和泰国有着不同的文化背景和传统,在学习汉语的过程中,泰国学生也需要了解并适应中国的文化。
而这对于一些泰国学生来说,可能会是一个不小的挑战。
3. 学习环境泰国学生在学习汉语的环境和资源相对匮乏,尤其是在一些偏远地区或者农村地区,学习汉语的条件更加困难。
他们可能无法得到良好的教学资源和师资支持,这也会对他们的学习造成一定的困扰。
东南亚留学生汉语听力学习策略调查与分析摘要:学习策略研究是第二语言习得研究中不可或缺的环节。
本文对大理大学46名初级与中高级留学生汉语学习策略的使用情况进行数据调查,认为性别、年龄等因素都会影响学生对记忆、认知、补偿、元认知、情感和社交等策略的选择使用,而不同级别留学生对汉语学习策略的选择进一步又影响着自身汉语水平的提高。
关键词:东南亚留学生;初级;中高级;学习策略加拿大认知心理学家Anderson认为听力是一个包括注意、理解、记忆和评价的积极过程,是听者借助已有的知识,运用各种策略,达到对所听内容理解的心理过程。
[1]因此,树立学生对于听力学习的信心、提高学生听力理解的能力成为目前对外汉语教学的一个迫切任务。
国内对外汉语界对汉语作为第二语言的学习策略研究才刚刚起步,只有零星的研究成果,还构不成系统[2]本研究在前人基础之上,沿用实证调研的方式对东南亚留学生学习策略问题进行研究探讨。
一、调查方案与样本情况本研究以大理大学东南亚(泰国、柬埔寨、老挝)三国留学生为例,调查他们在不同汉语水平上汉语听力学习策略的使用情况。
在研究中,共发放问卷46份,收回有效问卷40份,问卷在设计上采用五点量表(5-point scale)和多项选择两种形式,该量表共有46个项目,分别用于测量被试者的听力学习基本情况,先后进行了设计问卷、发放问卷、学生完成问卷、回收问卷、筛选出有效问卷等几大步骤。
在问卷调查基础之上,又对这40名留学生进行了深度访谈。
40名留学生涵盖了汉语初级阶段的留学生20名和中高级阶段的留学生20名,不同国家、不同层次留学生的选择有助于促进研究真实性和科学性的提高。
二、调查结果的相关分析(一)不同阶段留学生使用听力策略的总体情况为探究听力使用策略的总体情况,笔者利用spass进行了均值比较,统计结果显示列出的29项策略平均值均大于2.5,且有22项策略达到了高频度使用行列。
具体来看,29项策略中使用频率最高的五项策略分别是认知策略(M=4.5500),社会策略(M=4.1500),元认知策略及补偿策略 (M=4.1000),情感策略(M=4.0500);而使用频率最低的策略分别是元认知策略(M=3.1500),情感策略策略(M=3.3000)。
柬埔寨端华学校学生汉语学习动机研究作者:刘红霞来源:《新教育时代·教师版》2017年第29期摘要:端华学校是东南亚最大的华校,如何根据学生的汉语学习动机和需求,改善教学,因地制宜,发挥其最大优势,为东南亚乃至世界华校发展提供借鉴和参考,值得各界关注和思考。
关键词:汉语学习第二语言动机不同国家的人学习汉语的动机不同,特别是对于东南亚地区的学生来说,汉语具有特殊性,对于部分华裔学生来说,既是第一语言教学,也有第二语言的性质。
因此,了解柬埔寨学生的汉语学习动机对于当地二语习得研究具有重要的价值,也为对当地学生更好的进行教学提供了认识和借鉴。
[1]一、端华学校简介端华学校是柬埔寨有名的华校,建校已百年之久。
规模宏伟,占地面积8,000多平米,建有大礼堂、篮球场、图书馆、电脑室等多项设施,教学条件完善。
目前,在校学生14,000多名,教职工300余名。
开办幼儿园、小学、初中、专修共230多个班级,教学规模和教学水平在东南亚乃至海外荣膺榜首。
二、端华学校汉语学习动机问卷设置与说明本问卷共设两部分,第一部分基本信息,有3题,涉及性别、年龄、班级、是否为华裔等。
第二部分是动机调查,有19题。
问卷的调查对象主要具有一定汉语基础的中学生,并采用抽样和定量的方式进行调查。
问卷中涉及文化认同动机、学习情境动机、工具型动机、个人兴趣动机、个人发展需求动机和被动型动机六大方面,其中,中学生工具型动机、个人发展需求动机和被动动机比较明显,学生选择学习汉语是为了以后能找到好工作。
三、调查结果分析共发出100份问卷,收回90份,回收率为90%。
调查结果显示,端华学校的男女比例相当,女生偏多。
男生学习汉语的工具型动机较强,女生是个人兴趣动机和个人发展动机。
从学生年龄构成看,端华学校学生年龄参差不齐,年龄差异较大,12岁--18岁占大多数,最小的中学生年龄仅9岁,最大的已25岁。
年龄小的同学被动型动机较为突出,文化认同及个人发展需求也不明显,相反,年龄大的学生学习动机比较明确,工具型动机,文化认同动机和个人发展需求动机名列前茅。