日语电话敬语
- 格式:doc
- 大小:30.00 KB
- 文档页数:5
日语电话用语(1)日语考试网更新:2010-11-4 编辑:梓淇关于打电话1.東京(とうきょう)へ電話(でんわ)をかけたいんですが。
我想往东京打电话。
2.3分間いくらですか。
3分钟多少钱?3.お話中(はなし)です。
电话占线。
4.私は自分(じぶん)の部屋(へゃ)の電話を使います。
我用我自己房间的电话打。
5.電話番号(でんわばんごう)を間違っています。
电话号码错了。
6.電話ボックスはどこですか。
电话亭在哪儿?7.どうぞ大(おお)きな声(こえ)でお願いします。
请您请大声点儿。
8.私は後(あと)でまた電話をします。
我待会儿再打。
9.先(さき)に王さんから電話がありました。
王先生刚才来过电话了。
10.田中さんをお願いします。
请找一下田中先生。
11.繋がらなかったが、誰(だれ)も出ない。
(繋がる:つながる出る:でる)电话通了,但没人接。
电话联络12.はい、わたしは課長(かちょう)の山本(やまもと)です、ご用件(ようけん)は。
你好,我是山本课长,您有什么事?13.失礼ですが、どちらさまでしょうか。
对不起,您是哪位?14.もう一度(いちどう)かけなおしてください。
请再打一遍好吗?15.少々(ちょうちょう)お待(ま)ちください。
请稍等。
16.すみません、彼は席(せき)をはずしております。
对不起,他不在。
17.しばらくしてからかけなおしてください。
我待一会儿再打来。
18.はい、必ず(かならず)伝えます。
(伝える:つたえる)好,我一定转达。
19.もしもし、田中さんいらっしゃいますか。
你好,田中先生在吗?20.すみません、はっきり聞(き)こえないんです。
对不起,我听不清楚。
21.ちょっと、伝言お願いしたいんですが。
(伝言:でんごん)您能给带个话吗?22.もしもし、山本先生のお宅(たく)ですか。
你好,是山本先生家吗?打错电话或查号23.番号案内(あんない)は何番(なんばん)ですか。
查号台是几号?24.114にかけてください。
礼貌语(丁寧語)所谓礼貌语是指将语言说得更礼貌、更优美、更有涵养的语言,是敬语当中最简单的一种。
Ⅰ「~です」/「~ます」/「~でございます」在词尾带有「です」「ます」「でございます」是礼貌语的代表。
其中,「です?ます」是礼貌语的基础。
● 「~です」上海産業です。
/这里是上海产业。
上海の生まれです。
/我是上海出生的。
● 「~ます」雨が降っています。
/在下雨。
● 「~でございます」(接待客人等场合使用的礼貌说法。
)営業は6時まででございます。
/营业时间是到6点。
Ⅱ在前面加「お」或「ご」等接头词(美化语)● 带「お」的词语お顔お名前お仕事お食事/お忙しいお電話(する)● 带「ご」的词语ご用ご予定ご職業ご理解ご返事/ごゆっくりご案内(する)注:大多数情况下,片假名前不接「お」或「ご」等接头词。
Ⅲ「お/ご~さま」的句型先日はご馳走さまでした。
/上次承蒙您的款待。
昨日はお世話さまでございました。
/昨天承蒙您关照了。
おかげさまで元気です。
/托您的福,我很好。
Ⅳ在工作中常用到的正式说法(礼貌语)一般用语/正式用语うちの会社/当社、弊社、私ども(本公司)あなたの会社/御社、貴社、そちら様(贵公司)あなた/そちら様 (您)この人/この方、こちらの方(这位)この人たち、先生たち/この方々、先生方 (各位、各位老师)みんな/皆様(诸位)お客さん/(顾客)だれ/どなた、どちら様(哪位)こっち、そっち、あっち/こちら、そちら、あちら(这边、那边、那边)どこ、どっち/どちら(哪边)どう/(如何)どんな/どのような(什么样的)いくら/いかほど、おいくら (多少钱)今/ただ今(此时)今度/この度、この程、今回(此次)さっき/先程(刚才)後で/後ほど(稍后)これから/今後(今后)早く/早めに (提前)すぐに/直ちに、早速、早急に(立即、立刻、火速)すぐに交換します。
/直ちに交換いたします。
(立即更换。
)今日/本日(今天、本日)明日「あした」、明日「あす」/明日「みょうにち」(明天)明後日「あさって」/明後日「みょうごにち」 (后天)次の日/翌日(第二天、次日)次の次の日/翌々日(第三天)昨日「きのう」/昨日「さくじつ」(昨天)一昨日「おととい」/一昨日「いっさくじつ」(前天)この間/先日(前些日子)今日の夜/今晩、今夜(今晚、今夜)夕べ/昨晩、昨夜(昨晚、昨夜)今朝/今朝ほど(今天早晨)明日の朝/明朝「みょうちょう」(明天早晨)今年/本年(今年)去年/昨年(去年)(お客様に)誰ですか。
怎样才是正确的日语电话应对礼仪?发表于:2010-1-4 浏览:495 次来源:华浦問題1「上司が外出時」の上司宛ての電話応対あなたの職場の上司が「ちょっと昼ご飯行ってくるよ」と外出している最中に、上司宛てに電話がかかってきました。
さて、この場合どう応対すればいい?1)すみません只今、昼食中なのですが~2)すみません只今、外出しているのですが~3)すみません只今、席を外しているのですが~答え長時間の外出でない場合は、わざわざ相手に外出理由を伝える必要はありません。
ただ、上司が相手に電話をかける約束をしていた可能性も考えられるので、その場合(2)では相手に失礼です。
ですので正解は(3)になります。
问题1「上司外出时」的打给上司的电话的应对你的上司「去吃午饭」的时候,你接到了打给上司的电话。
那么这种场合怎样对应才好呢?1)对不起,现在他去吃午饭了~2)对不起,他现在外出了~3)对不起,他现在不在座位上~回答不是长时间外出的情况,没有必要特意告诉对方外出的理由。
但是,考虑到上司约好给对方打电话的可能性,这种情况下,2)对于对方是很失礼的。
因此,3)是正确的回答。
問題2「名乗らない相手」に対する電話応対職場に「店長はいますか?」と言うだけで、名乗らない方から電話がかかってきました。
しかし相手の名前も確認せず電話を回すのは良くありません。
さて、この場合どう応対すればいい?1)失礼ですが、どちら様でしょうか?2)お名前をお聞きしてもいいでしょうか?3)恐れ入りますが、お名前を頂いてもよろしいでしょうか?答え相手が誰であろうと「どちら様?」と聞くのは失礼です。
また、(2)は悪くはないですが上司を訪ねている人に対しては言葉遣いがすこし不十分です。
ですので、敬語の使い方が最良の(3)が正解です。
问题2「不自报姓名者」的电话对应工作时有人打来电话只说「店长在吗?」,却不自报姓名。
但是,如果不确认对方的姓名而转电话是不好的。
日语敬语的点滴敬语大致分为三种,尊敬語(そんけいご)、謙譲語(けんじょうご)、丁寧語(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步.尊敬語(そんけいご)抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如:称呼:○○さま、○○さん、○○部長、○○先生、こちらさま动词的敬语:お話しになる(話す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる)名词和形容词前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご親戚、御社、お荷物、お手お詳しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気お忙しい謙譲語(けんじょうご)贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如:贬低自己自身:わたくしども、小生、贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝見する(読む)、うかがう(聞く,行く,来る)贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、小社、弊校、粗茶、粗品丁寧語(ていねいご)使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如:○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます动词的敬语尊敬语和谦让语经常容易混淆,以下是一些常用的动词.另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬.与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语.例:原形:待つ尊敬语:お待ちになる/待たれる谦让语:お待ちする/お待ち申し上げる其它的敬语和朋友一起时使用的语言用在工作上,有时会显得有点不雅,但掌握敬语实在太难,所以我们可以用一些容易的敬语单词来弥补。
考研日语核心单词4000(全)■あゕあ(感)①(打招呼声)喂②(突然吃惊或想起什么)呀,唉呀,ああⅠ(副)那样,那么Ⅱ(感)①(肯定,同意)啊②(惊喜,悲叹)啊,唉呀あいかわらず【相変わらず】(副)仍旧,照旧あいさつ【※挨拶】(名?自サ)①问侯,寒喧语②致意,致词あいじょう【愛情】(名)爱,爱情あいず【合図】(名?自サ)(发)信号,(打)手势ゕスクリーム(名)氷激凌あいする【愛する】(他サ)①爱②喜爱,爱好あいだ【間】(名)①间隔, 间距②间, 中间③期间,時侯④(人际)关系あいて【相手】(名)①伙伴②対方,対手③対象ゕデゕ(名)主意,构思あいまい【※曖昧】(形动)曖昧,含糊,不明确あう【合う】Ⅰ(自五)①合适, 适合②一致, 符合③(鈡表, 计算等)对, 准Ⅱ(后缀)互相……あう【会う?遭う】(自五)①见面, 会见②遇见, 碰见③遭遇あおい【青い】(形)①青, 蓝,绿②(脸色)发青,苍③未成熟あか【赤】(赤)①红,红色②(停止,危险等)红色符号,红(信号)灯③赤字あかい【赤い】(形)红色的あかじ【赤字】(名)①赤字,亏空②(校对时写的)红字あかちゃん【赤ちゃん】(名)娃娃,婴儿あかり【明かり】(名)①光,光亮②灯あがり【上がり】(名)①上,往上②长进,上涨③终了,结束あがる【上がる?揚がる?挙がる】Ⅰ(自五)①上,登,上学②升起,飞扬③提高,长进,上涨Ⅱ(他五)(敬语)吃,喝,吸Ⅲ(后缀)……完あかるい【明るい】(形)①(光线)明亮②(性格等)开朗③熟悉,精通あかんぼう【赤ん坊】(名)婴儿,乳儿あき【秋】(名)秋,秋天あきらか【明らか】(形动)①明显,显然,清楚②明亮あきる【飽きる】(自上一)厌烦,逆烦,够あく【開く】(自五)①开②开始,(商店等)开门あく【空く?明く】(自五)空,闲,空出,腾出あくしゅ【握手】(名?自サ)①握手②和好,和解ゕクセサリー(名)①服飾用品②付属品,附件あくび(名?自サ)(打)哈欠あくまで(副)到底,彻底あける【開ける?明ける】Ⅰ(他下一)①开,打开②空出,腾出Ⅱ(自下一)①天亮,天明②(期間)结束,满期あげる【上げる?揚げる?挙げる】Ⅰ(他下一)①抬,举,扬②提高,提升③给Ⅰ(补动(やる的客气说法)给(你)做……あこがれ【憬れ】(名)憧憬,向往,仰慕あこがれる【憧れる】(自下一)憧憬,向往,仰慕あさ【朝】(名)①早晨②上午あさごはん【朝ご飯】(名)早饭あさって(名)后天あさねぼう【朝寝坊】(名?自サ)早晨睡懒觉(的人)あさひ【朝日】(名)朝日,旭日あざやか【鮮やか】(形动)①(形、色、声等)鲜明,鲜艳,漂亮②巧妙,优美あし【足】(名)①脚②腿③(器物的)腿儿あじ【味】(名)①味,味道②趣味,妙处③(体验得到的)滋味ゕジゕ(名)亚洲あしあと【足跡】(名)①足迹,脚印儿②成就,业绩あしおと【足音】(名)脚步声あした(名)明天あじわう【味わう】(他五)①品尝②玩味③体验あす【明日】(名)①明日②未来あずかる【預かる】(他五)①收存,保管②负责处理③保留あずける【預ける】(他下一)①寄存,寄放②委托,托付(处理)あせ【汗】(名)①汗②(器物等渗出的)水分,反潮あそこ(代)①那儿,那里②那种情况あそび【遊び】(名)①玩耍,游玩②消遣あそぶ【遊ぶ】(自五)①玩耍,游玩②游荡③闲置不用,闲着あたえる【与える】(他下一)①给,给予②授予③使蒙受あたたかい【暖かい】(形)①暖,暖和②热情,温馨③富足あたためる【暖める?温める】(他下一)使……暖,使……热あたま【頭】(名)①头②头发③头脑,想法あたらしい【新しい】(形)新, 新鲜, 新式あたり【辺り】Ⅰ(名)附近, 周围Ⅱ(后缀)①大约,左右②……之类……那样あたり【当たり】Ⅰ(名)命中,中奨,(接触的)感觉Ⅱ(后缀)毎……,平均……あたりまえ【当たり前】(名?形动)①当然, 应该②普通, 正常あたる【当たる】(自五)①碰上, 撞上②(太阳)晒, 照, 取暖③相当于, 合あちこち(代?副)①这儿那儿, 到处②相反,颠倒あちら(代)①那里, 那边儿②那个③他, 那一位あちらこちら(代?副)①这儿那儿,到处②相反,颠倒あつい【暑い】(形)(天气)热あつい【熱い】(形)①(温度)热②(情感)热烈あつい【厚い】(形)①厚②(情谊)深厚あつかい【扱い】(名)①使用,操作②处理,办理③对待,接待あつかう【扱う】(他五)①使用,操作②处理,办理③对待,接待あっさり(副?自サ)①清淡,素气②淡薄③简单,轻松あっち→あちらあつまり【集まり】(名)①集合,会合②収集的状況あつまる【集まる】(自五)聚, 集, 集中, 汇集あつめる【集める】(他下一)收集, 招集, 集合, 集中あてはまる(自五)适用,适合あてる(他下一)①碰, 撞②晒, 烤,淋,吹③充当,,安排④猜,猜测あと【後】(名)①(位置)后面, 后头②(时间)以后, 之后③其余, 此外ゕドバス(名?自他サ)建议,劝告,忠告,提意见ゕドレス(名)姓名,住址,地址あな【穴】(名)①孔,洞,坑②缺点,弱点ゕナウンサー(名)播音员あなた(代)①(对等或对下)您,你②妻子对丈夫的称呼あに【兄】(名)哥哥, 家兄あね【姉】(名)姐姐あのⅠ(连体)那, 那个Ⅱ(感)喂,嗯,啊あのかた【あの方】(代)那位あのひと【あの人】(代)那个人, 他, 她ゕパート(名)公共住宅, 公寓あばれる【暴れる】(自下一)①闹,胡闹②横冲直撞,在江湖上闯荡あびる【浴びる】(他上一)①浇, 淋, 沐浴②遭,受あぶない【危ない】(形)①危险②靠不住, 令人担心あぶら【油】(名)①油②脂肪あぶらえ【油絵】(名)油画あふれる【溢れる】(自下一)①溢出,漾出②充满,洋溢あまい【甘い】(形)①甜②(口味)淡③宽松,好说话あまえる【甘える】(自下一)①撒娇②(常用……に甘えて的形式)利用……机会あまやかす【甘やかす】(他五)姑息,娇惯あまり【余り】Ⅰ(名)①剩余②余数③过分, 过度Ⅱ(副?形动)①太, 过分②(后与否定语呼应)(不)怎么,(不)很Ⅲ(后缀)……余,……多あみもの【編み物】(名)编织,编织物あむ【編む】(他五)①编织②编集,编制あめ【雨】(名)雨, 下雨, 雨天ゕメリカ(名)①美国②美洲あやしい【怪しい】(形)①奇怪②可疑③靠不住,あやまり【誤り】(名)錯误あやまる【誤る】(自他五)①错,弄错②贻误,贻害あやまる【謝る】(自他五)①谢罪, 道歉②折服あら(感)(女子惊讶时发出的声音)唉呀あらう【洗う】(他五)①洗②彻底查清あらし【※嵐】(名)暴风雨,风暴あらそい【争い】(名)争, 争吵,争论,纠纷あらそう【争う】(他五)①竞争, 争夺②争论, 争辩,あらためて【改めて】(副)重新,再(一次)あらためる【改める】(他下一)①改, 改变②修改,改正③检査,核验あらゆる(连体)所有, 一切あらわす【表す】(他五)表示, 表达,あらわす【現す】(他五)显露, 显现あらわれ【表れ】(名)?表现②结果あらわれる【表れる】(自下一)表现, 显出あらわれる【現れる】(自下一)出现, 露出ありがたい【有り難い】(形)①难得,可贵②值得感谢③感到高兴ありがとう(感)谢谢, 感谢ある【有る?在る】Ⅰ(自五)①有, 存在②持有, 具有③举办, 发生Ⅱ(补动)……着,……了ある【※或る】(连体)某, 有的あるいは【※或は】Ⅰ(接)①或, 或者②有时, 或是Ⅱ(副)或許,也許あるく【歩く】(自五)走, 步行ゕルコール(名)①酒精,乙醇②酒ゕルバト(名?自サ)打工ゕルバム(名)①影集, 纪念册②专辑CD(盘)ゕルフゔベット(名)字母(表),字母序列あれⅠ(代)那, 那个, 那时, 那件事Ⅱ(感)(惊讶, 意外等时发出的声音)哎呀あれこれ(名?副)种种,这个那个あわ【泡】(名)泡,沫あわせる【合わせる】(他下一)①合起, 合并, 加在一起②调, 配合, 使……一致③对照, 核对あわてる【慌てる】(自下一)①惊慌, 慌张②着急,急急忙忙あん【案】(名)①想法,主意②提案,,计划③意料,预期ゕンケート(名)问卷调查あんしん【安心】(名?形动?自サ)安心, 放心あんぜん【安全】(名?形动)安全ゕンテナ(名)天线あんな(连体)那样的あんない【案内】(名?他サ)①引导, 导游, 陪同游览②指南③邀请, 通知, 介绍あんなに(副)那样,那么■い? い【胃】(名)胃いい(形)①好,良好②恰当,正確③可以,行いいえ(感)(用于否定回答)不,不是,没有いいつける【言いつける】(他下一)①命令,吩咐②告状,告发③说惯ーメール【Eメール】(名) 电子邮件いいん【委員】(名)委员いいんかい【委員会】(名)委员会いう【言う】Ⅰ(他五)①说,讲②称,叫作③据说Ⅱ(自五)(人以外的事物)作响,发响声いえ【家】(名)①房,屋②家,家庭いか【以下】(名)①(包括所提数量在内)以下②(从此)以下,以后いがい【以外】(名)①以外②除……之外いがい【意外】(形动?副)意外,出人意料いかが【如何】(副?形动)如何,怎么样いがく【医学】(名)医学いかす【生かす】(他五)①弄活,使……活起来②有效利用,发挥いかに(副)①如何,怎样②无论怎么也いかにも(副)①的的确确,完全②实在,真的③果然,诚然いぎ【意義】(名)①意义,意思②意义,价值いきいき【生き生き】(副?自サ)生动,活泼,生气勃勃,栩栩如生いきおい【勢い】Ⅰ(名)①势,势力,气势②趋势,形势Ⅱ(副)势必,自然而然地ギリス(名)英国いきる【生きる】(自上一)①活,生存②为……生活③有生气,生动いく【行く】Ⅰ(自五)①走,去,往②(事物)进行,进展Ⅱ(补动)……下去いくじ【育児】(名?自サ)育儿いくつ(名)①几个,多少②几岁いくらⅠ(名)(价格,程度,时间等)多少Ⅱ(副)(后与ても呼应)无论怎么……也いけ【池】(名)水池,池塘いけない(词组)①不行,不可以②坏,不好③不对头,出毛病いけばな【生花】(名)插花,插花艺术いけん【意見】(名)意见,分解いご【以後】Ⅰ(名)今后,将来Ⅱ(后缀)……以后,……之后コール(名)①(数学)等号②相等,等于いし【石】(名)①石头,石子②岩石,矿石③宝石いし【医師】(名)医生いし【意志】(名)意志,意向いじ【維持】(名?他サ)维持いじ【意地】(名)①(不好的)心术,用心②固执,意气用事いしき【意識】(名?他サ)①意识,知觉②自觉,意识到いじめる(他下一)欺侮,虐待,捉弄いしゃ【医者】(名)医生,大夫いじょう【以上】Ⅰ(名)①上述,前述②既然……就Ⅱ(后缀)(数量,程度)以上,超过いじょう【異常】(名?形动)异常,不正常いす【椅子】(名)①椅子②要职,职位いずみ【泉】(名)①泉,泉水②源泉いずれⅠ(代)哪个,哪一方面Ⅱ(副)①反正,早晩②不久,最近いぜん【以前】Ⅰ(名)以前,以往Ⅱ(后缀)……以前いそがしい【忙しい】(形)忙,忙碌いそぐ【急ぐ】(自他五)急,着急,急于,赶忙いたい【痛い】(形)①疼,疼痛②痛苦,难受いだい【偉大】(形动)①伟大②魁梧,高大いたす【致す】Ⅰ(他五)①做,办②带来,招致Ⅱ(补动)(する的谦让语)做,办いたずら【※悪戯】(名?自サ)①淘气,悪作剧②玩笑,闹着玩儿いただき【頂】(名)①(物的)顶,上部②(山)巅いただく【頂く】Ⅰ(他五)①顶,戴②领受,蒙……赐给③(食う、飲む的谦让语)吃,喝Ⅱ(补动)蒙……(给)いたみ【痛み】(名)①疼,痛②悲痛,难过③坏,损坏いたむ【痛む?傷む】(自五)①疼痛②痛苦,痛心③(食物等)坏,烂(器物等)损坏いたる【至る】(自五)①至,到(某地方)②达,及,到达(某时间,状态等)いち【一】Ⅰ(名)①第一,首先②首位,最好Ⅱ(数)一いち【位置】(名?自サ)①位置,位于②地位,立场いちいち【一一】(副)①一一,逐一②全部,详细いちおう【一応】(副)①姑且,首先②大体,大致いちがつ【一月】(名)一月,正月いちご【※苺】(名)草莓いちど【一度】(名)①一次,一回②一旦③同时,一下子いちにち【一日】(名)①一天②终日,整天③某一天いちば【市場】(名)集市,市场いちばん【一番】Ⅰ(名)①最初,第一②最好,最妙Ⅱ(副)最,顶いちぶ【一部】(名)①一部分②(印刷物等)一部,一份,一套,一册いちめん【一面】(名)①一面,另一面②满,一片③(报纸)第一版いちりゅう【一流】(名)①一流,头等②一个流派,一连串,一系列いつ(代)何时,几时,什么时候いつか【五日】(名)①五日,五号②五天いつか(副)①不知什么时候②早晚,总有一天いっか【一家】(名)①一家,全家②(学术等的)一家,一派いっこう【一向】(副)完全,一点儿也いっさい【一切】Ⅰ(名)一切,全部Ⅱ(副)(后与否定语呼应)完全(不),一点儿也(不)いっしゅ【一種】Ⅰ(名)①一种②(某种意义的)一种,独特Ⅱ(副)(说不出的) 某种,有点儿いっしゅん【一瞬】(名)一瞬,一刹那いっしょぅけんめい【一生懸命】(副?形动)拼命地,努力地いっしょに【一緒に】(副)①一同,一起②(时间)同时,一齐いっせい【一斉】(名)一齐,同时いっそう【一層】(副)越发,更加いったい【一体】(副)①到底,究竟②本来,原来③总的来说,大体上いったん【一旦】(副)①一旦,既然②姑且,暂且いっち【一致】(名?自サ)一致,符合いつつ【五つ】(数)①五个②五岁③第五いってい【一定】(名?自他サ)①一定,固定②(使)划一,统一いつのまにか【いつの間にか】(副)不知不觉,不知什么时候いっぱい【一杯】Ⅰ(名)一杯,一碗Ⅱ(副)①满,充满②全部,整个いっぱん【一般】(名)①普遍,一般②普通(人),一般(人)いつまでも(副)到什么时候也,永远いつも(副)①总是,经常②平日,往常いと【糸】(名)①线②(乐器的)弦③线状物いと【意図】(名?他サ)意图,打算いどう【移動】(名?自他サ)移动,转移――いない【――以内】(后缀)……以内いなか【田舎】(名)①乡下,乡间②农村,乡村③故乡,家乡いぬ【犬】(名)狗いねむり【居眠り】(名)磕睡,打盹儿いのち【命】(名)①生命,性命②寿命③最宝贵的东西,命根子いのる【祈る】(他五)①祈祷②祝愿いはん【違反】(名?自サ)违反いふく【衣服】(名)衣服いま【今】Ⅰ(名)①现在,此刻,如今②立刻,马上③刚才,方才Ⅱ(副)再,更いみ【意味】(名?他サ)①意思,意义②意图,用意③意味着メージ(名)图像,形象,印象いも【芋】(名)薯(甘薯,马铃薯等)いもうと【妹】(名)妹妹いや【否】Ⅰ(感) ①不,不对②哦,不Ⅱ(接)不,岂止(更正确说来应该是……)いや【嫌】(形动)①不愿意②不喜欢③讨厌,厌烦いよいよ(副)①越发,更②终于③果真,确实いらい【依頼】(名?自他サ)①委托,托付,请求②依靠,依赖いらい【以来】(名)①以来,以后②今后いらいらⅠ(名)焦躁情绪Ⅱ(副?自サ)着急,焦急,急躁いらっしゃい(感)(欢迎语)您来啦,欢迎光临いらっしゃるⅠ(自五)(いる¥おる¥行く¥来る的敬语)在,来,去Ⅱ(补动)(て)いる、(で)ある的敬语いりぐち【入り口】(名)①入口,门口②开头,初始いりょう【医療】(名)医疗,治疗いる【要る】(自五)要,需要いる【居る】Ⅰ(自上一)①(人或动物)有,在②居住,住在Ⅱ(补动)正在,……着いれる【入れる】(他下一)①装进,放入②包含,算上③采纳,容纳いろ【色】(名)①颜色,彩色②脸色,神色いろいろ【色々】(名?形动?副)种种,各种各样いろんな(连体)许多,各种各样いわい【祝い】(名)①祝贺,庆祝②贺礼,礼品いわう【祝う】(他五)祝贺,庆祝,祝福,祝愿いわば(副)说起来,可以说いわゆる(连体)所谓,常说的,大家所说的――いん【――員】(后缀)……人员,……员ンク(名)墨水いんしょう【印象】(名)印象ンスタントラーメン(名)方便面ンド(名)印度ンフレ(名)通货膨胀■う?ウうえ【上】(名)①上,上面②(能力,地位等)高③在……之上,加之うえる【植える】(他下一)①种,植,栽②培植,培育ウォークマン(名)随身听うかがう【伺う】(自他五)①拜访②请教,打听③听说うかぶ【浮かぶ】(自五)①漂,浮②浮现,露出③摆脱困境,出头うけいれる【受け入れる】(他下一)①接收,收进②接受,采纳③接纳,收容うけつけ【受付?受け付け】(名)①受理,接受②受理处③传达室(人员)うけとめる【受け止める】(他下一)①接住②阻止,阻挡③理解,认识うけとり【受け取り】(名)①收,领②收据,收条うけとる【受け取る】(他五)①接,收到②领会,理解うける【受ける】Ⅰ(他下一)①接,接到,受到②接受,答应③继承,秉承Ⅱ(自下一)受欢迎うごかす【動かす】(他五)①移动,活动,开动②感动,打动③变动,更动うごき【動き】(名)①动,活动②动向,动态③更动,调动うごく【動く】(自五)①动,活动,开动②动摇③变动うさぎ【※兎】(名)兔うし【牛】(名)牛うしなう【失う】(他五)①丢失。
日语接打电话的礼仪ComPany DoCUment number : WUUT-WUUY-WBBGB-BWYTT-1982GT在日本公司接打电话的礼仪和平时日常生活中的接打电话电话是完全不一样的。
通过几句寒暄就能很快分辨出那个人是否已踏入社会。
接打电话的过程看似很简单,但由于说话的双方彼此不能看见对方,无意中随口的回答就可能让对方感觉非常不礼貌,甚至惹怒对方。
*2如果不能转接电话的理由是和工作无关的,就不要告诉对方真实的理由。
関连①Q如电话中,对方要找因迟到而还没到公司的同事时,是否能和对方说「遅刻疋歹」A不需要和对方说真正的原因。
说得模糊一点就可以了。
叶止今、席⅛><tθ分後口玄戻釈:思戻◎次第、r⅛ω⅛折『丿返说⅛><tθ分後」的话时间不要说得很紧,要留有余地。
関连②Q课长请假和家人一起去旅游了。
怎么说比较好AΓΦL訳:m⅛⅛α本日出休族啓、七巳o日o曜日口玄、出社予定折"丿返ι≈'连络不要说和工作无关的「旅行」、更不要说「家族旅行」。
*3想询问对方的联系方法,但对方说「他知道」,不肯告知联系方法。
•该如何对应①对方声音太轻,听不清楚。
「申。
訳电话力眇々远S—度、闻力、∙tn、切巳∙t⅛r力、」不要直接说因为你的声音太轻,所以听不见C较好的理由是电话的问题,手机信号不好等。
②对方说很急的事情,要问外出的同事的手机号码。
基本上不能随便向社外的人透贍公司职员的手机号码。
如果遇到这种情况,询问对方的联系方法,再让该同事回电给对方。
「OO力、乙、直接连络总入①接电话*1∙→接了找部长的电话,但部长正在开会中。
告诉对方等开会结束让部长回电给他,并询问对方的联系方法。
可是对方说「部长玄、F存知Tj,不肯告知。
作为一个公司职员,应该还是尽可能地把对方的联系方法记录下来。
遇到这种情况,应再问一次「念耐少、挿愿⅛Tj o(只能再问一次)如果对方还是不肯告诉你的话,也许对方确实有什么不方便,就不要再次询问。
日语敬语全攻略哦敬语大致分为三种,尊敬语(そんけいご)、谦譲语(けんじょうご)、丁宁语(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步.尊敬语(そんけいご)抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如:称呼:○○さま、○○さん、○○部长、○○先生、こちらさま动词的敬语:お话しになる(话す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる)名词和形容词前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご亲戚、御社、お荷物、お手お详しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気お忙しい谦譲语(けんじょうご)贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如:贬低自己自身:わたくし贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝见する(読む)、うかがう(闻く,行く,来る)贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、当社、小社、弊校、粗茶、粗品丁宁语(ていねいご)(即:です、ます体)使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如:○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます列表如下动词尊敬语谦譲语いるいらっしゃるおる行くいらっしゃる参る,うかがう来るいらっしゃる参る,うかがうするなさるいたす言うおっしゃる申す,申し上げる食べる召し上がるいただく会うお目にかかる着るお召しになる见るご覧になる拝见する寝るおやすみになるあげる差し上げる借りる拝借する(はいしゃく)もらういただく知る,思う存ずる(そん?する)わかる承知する另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬.与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语.如:原形:待つ尊敬语:お待ちになる/待たれる谦让语:お待ちする/お待ち申し上げる比较容易的普通场合正规场合仆/わたしわたくしいまただいまこのあいだ先日さっきさきほどあとでのちほどほんとうにまことにすごくたいへん~と言います~と申しますすみません失礼しました/申し訳ありませんどうでしょうかいかがでしょうかいいでしょうかよろしいでしょうかお父さん/お母さん父/母下面我通过例子给大家做进一步说明自谦语是一种降低讲话人(或讲话方面的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种表现,是通过自我谦虚来抬高对方的语言。
日语的敬语首先,要明确什么场合需要尊敬。
先想明白“动作是谁做的?动作的主体是哪个人?”,也就是这个动作的主语、句子的主语到底是谁。
如果这个人是“您”或者是“社长”“部长”等地位比自己高、需要表达尊敬的人的话,则使用尊敬语。
(注意:如果是对外部的人说自己的社长、部长的话,应该“内外有别、一致对外”,不能使用尊敬语,而应该使用谦逊语,表示对外部的陌生人的尊敬)然后我们看看如果表达尊敬,有3种方法。
1、动词变为被动形式,可以表示尊敬。
这种形式表达的尊敬程度最低,一般公司内部的男性对上级使用,语气较为生硬。
社長は10時に来られます。
社长先生10点钟来。
お酒をやめられたんですか。
您戒酒了么?2、お~~になる中间连接:五段、一段动词(即1、2类动词)的连用形(即ます形)。
这种形式表达的尊敬程度较高,一般都可以使用,但是这种形式变化也有它的禁忌:a、连用形变形后成为1个音节、也就是发音只有1拍的词语,不使用此方法。
如:見ますーみ、寝ますーねb、サ变动词、カ变动词(即第三类动词)不使用此方法。
3、特殊的尊敬动词,有一些动词有固定的尊敬动词,记牢就好。
这种形式表达的尊敬程度最高,只要有对应的尊敬动词,就应该尽量使用,少用前面2种方法。
动词的自谦同样,首先要明确什么场合需要谦逊。
“动作是谁做的?动作的主体是哪个人?”,这个动作的主语、句子的主语是谁。
如果这个人是“我”或者是“我家、我一方的人”面对地位比自己高的人讲自己的动作,则动词使用谦逊语。
谦逊语是利用“谦虚自己”的形式来达到“抬高对方”的效果,所以“内外有别、一致对外”,向外部的人讲述自己或自己内部的人的动作时,无论自己内部的人是“部长”还是“社长”,都应该使用谦逊语。
然后我们看看如果表达自谦,有2种方法。
1、お~(五段、一段ます形)するご~(サ变动词词干)する这种形式变化也有禁忌:连用形变形后成为1个音节、也就是发音只有1拍的词语,不使用此方法。
如:見ますーみ、寝ますーね存じておる,存じません前面没有ご,是ます不是です;*知っている和知りません都有谦逊语,因为有适合的使用环境;*授受关系もらう表示“我得到别人为我做~”,虽然意思是别人为我做~,但是动作主体应该是我,不是别人,所以いただく应该是もらう的谦逊语,而不是尊敬语。
电话中的常用日语夜分恐れ入ります。
很抱歉这么晚打扰你。
不管是电话还是LINE,超过晚上9点的联络,都已经极大地用“社交时间”挤占了对方的“私人时间”。
因此在对方接起电话的一瞬间,来上这么一句,会显得有修养。
如果对方都已经休息或者入睡,怒气冲冲接起电话,这么说一句也能多少让ta消消气吧。
お休みのところ、誠に恐れ入ります。
很抱歉在休息的时候打扰你。
和上一句同理,不同的是这个可以用在白天。
对方如果正在休假或者是外出旅游,而你又不得不因为一些事情联络ta的话,建议把这句话作为你的开场白。
いま、お話してよろしいでしょうか。
现在说话方便吗?正因为电话是双方互相看不见,所以你并不知道对方是一个什么情况。
ta在开会吗?在电车里吗?旁边有不合适听到我们下面话题的人吗?凡此总总,不如上来就问一句吧。
お電話が遠いようで…有点听不太清楚呢…作为外国人听电话已经是人艰不拆了,由于对方说话音量、所处位置影响的手机信号、周围环境的嘈杂等,简直加重了“听懂”的困难。
此时,比起说“聞こえないのですが”或者是“お声が小さいようですが”,这样一句会显得更有礼貌。
折り返しお電話させます。
我让他待会儿给您打过来。
帮助朋友接电话,或者是在公司里接到了找人的电话,而这个人恰恰现在又不在,或者是不方便接电话,那么最后一定要告知电话的另一头这一句。
お急ぎでしたら、○○の携帯番号をお伝えしますか。
如果您着急找ta的话,我直接把ta的电话告诉您吧。
对方如果非常着急,等不到你再传达的话,我们也可以选择直接将ta要找的人的手机号告诉对方。
不过要注意的是,这也是要权衡你的这个朋友是否愿意将手机号告诉对方。
否则就应该用这么一句:携帯で連絡を取りまして、お電話をさせるようにしました。
我已经打了ta的手机,让ta联系您了。
这样就避免了将别人的手机号码透露出去的风险。
念のため復唱します。
我来重复一遍您看对不对啊日期、地址、行程安排、电话号码…这些信息通过电话传过来就需要我们记录,但是很有可能会出错,所以说上这么一句,再重复一次给对方听,起到一个确认的作用。
一.日常问候:1.おはようございます(比较尊敬的说法)。
/おはよう(熟人之间用)。
——ohayou(gozaimasu)早上好2.今日は(こんにちは)。
—konnitiwa你好。
(白天一般时间打招呼时用)3.今晩は(こんばんは)。
——konbanwa晚上好。
4.お休み(やすみ)。
/oyasuminasaiお休みなさい。
—请休息吧。
/ 晚安。
5.お先(さき)に寝(ね)ます。
——osakininemasu我先睡了6. お久(ひさ)しぶり(ですね)。
——ohisasiburi(desune)好久没见啦。
如果是熟人之间后三个假名就可以省略了)7.お元気(げんき)(ですか)。
——ogenki(desuka)您身体好吗?8.はい,お阴(かげ)さまで元気(げんき)です。
/ はい,お阴さまで。
——hai,okagesamadegenkidesu.托您的福,我身体很好。
9. —ただいま——tadaima我回来了!—お帰り(かえり)。
/ お帰りなさい。
Okaeri/okaerinasai——你回来啦!后者比前者尊敬度大二.谢谢的几种说法:1.どうも。
/ ありがとう。
——doumo/arigatou(一般用于熟人之间)谢谢。
2.ありがとうございます。
/ どうもありがとう。
3.どうもありがとうございます。
4.本当にどうもありがとうございます。
5.ありがとうござしました。
(此处一般为事情办完了向别人表示感谢的时候用,因为”ました”是”ます”的过去时表现,如果在求别人办事的时候,事先就说ありがとうございます。
)6.どうもありがとうございました。
7.本当にどうもありがとうございました。
以上几种说法均为谢谢的意思,但是不同的是依次往下尊敬的程度越大,所以说话的对象也有所不同,一般尊敬语多对上司,别人的长辈等等,自己家里人之间一般不用敬语,这点与中国不同,还希望各位亲注意一下呢三.道歉的几种说法:1.悪かった(warukatta)一般男孩子多用.比如asurun在给cagari戒指的时候就说了这个啊,还能记得吧,各位亲~~)2.ごめんね(gomenne)熟人之间常说这个3.済(す)まない。
日语敬语中的场合用语日语中有着丰富多样的敬语表达方式,人们常常会根据不同的场合使用不同的敬语用语。
本文将介绍日语敬语中常见的场合用语,并讨论其使用规则和相关的文化背景。
1. 社交场合用语在日本的社交场合中,人们通常会使用敬语表达尊重和礼貌。
以下是一些常见的社交场合用语:- いらっしゃいませ:这是用于欢迎客人到来时的常见用语,表示对客人的敬意和尊重。
- どうぞお願いします:在向对方提出请求或要求时使用的礼貌用语,表示自己的谦逊和对对方的尊重。
- ありがとうございます:用于接受他人帮助、礼物等的场合,表示对对方的感激之情。
- どうもすみません:在向他人道歉时使用的用语,表达自己的歉意和愧疚之情。
在社交场合中,使用适当的敬语可以增进人际关系,并传递尊重和友好的心意。
2. 商务场合用语在商务场合中,对待客户、同事或上级的敬语表达尤为重要。
以下是一些常见的商务场合用语:- お邪魔します:在进入他人办公室或会议室时使用的敬语表达,表示自己给对方带来了打扰。
- お疲れ様です:用于向他人表示劳累之情或道别时的礼貌用语,表示对对方的敬意和关心。
- ご迷惑をおかけしました:在给他人带来困扰或不便时使用的道歉用语,表示自己的歉意和懊悔。
在商务场合中,正确使用敬语可以展现自己的专业素养,建立和谐的合作关系。
3. 家庭场合用语家庭是人们最亲密的场合,对家人的称呼和用语也体现出深厚的亲情和尊重。
以下是一些常见的家庭场合用语:- お父さん/お母さん:对父亲/母亲的尊称,表示对其敬意和感激。
- 兄さん/姉さん:对兄长/姐姐的尊称,表示对其尊重和依赖。
- おじいさん/おばあさん:对祖父/祖母的尊称,表示对其敬爱和疼惜。
在家庭场合中,尊重长辈和亲近亲人的敬语用语能够增进家庭的和谐与稳定。
4. 公共场合用语在公共场所,人们通常会使用一些特定的用语来表示对他人的尊重和礼貌。
以下是一些常见的公共场合用语:- お手洗い:表示洗手间的礼貌用语,避免使用直接的表达方式。
电话敬语的使用方法
1、都合で電話に出られません。
(误)
ただいま席をはずしております。
(正)
有人打电话来找人,如果你说:“××は都合で電話に出られません”(××因有事不能接电话),对方听了就会不高兴。
因为对方会觉得你怠慢了他。
“都合”这个词,准确说来应该是用“都合のいい”这种说法,会议期间接待客人可以使用;因外出不在等也可以用。
总之,可以用于任何情况下。
但是,类似前述例句的说法容易引起对方误解,会使人觉得是在骗他:明明在家,却说不在。
在这种情况下,如果采用“ただいま席をはずしております。
”(“刚刚出去”或
“刚刚离开房间”)。
这样的说法,就容易为对方所接受,也不会产生误解。
2、はい、わかりました。
(误)
はい、かしこまりました。
(正)
在接外单位的人打来找人的电话时,如果说“わかりました。
××は、×時ごろ戻ってまいりますので、申し伝えます。
”这样的说法也会引起对方的不快。
对于外单位的人,用“わかりました”表示应承,有些生硬,甚至可以说是失礼。
若用“承知しました”“かしこまりました”等礼貌用语表达“我知道了”,会显得有礼貌,也乐于为对方所接受。
“わかりました”的表达只适用于自己单位里的人。
用于自己一方显得谦恭,用于外单位则显得简慢。
3、お声が小さくて,聞き取れません。
(误)
少々,お電話が遠いようです。
(正)
在接电话时,有时往往听起来费劲或声音小听不清楚。
遇到这种情况,许多人会说:“声が小さくて、聞こえません、もっと大きな声で”(声音小,听不到,再大点儿声)。
很显然这种说法带有责备对方的语气,使对方听起来感到不安。
在这种场合下,如果说:“おそれいります,少々電話が遠いのですが”(对不起,请离话筒近一点儿)
就比较妥当。
这是以谦逊的态度向对方表示请求。
意思是说,由于电话的原因听不清,而不是在责备对方。
4、社長さんは,おりますか。
(误)
社長さんは,いらっしゃいませんか。
(正)
「ご主人とお会いしたいのですが,日曜日ならおりますか」(想和您丈夫见见面,他星期天在家吗?)
上述说法通常是在打听对方是否在家时,易出现的毛病。
「おります」是「いる」的谦逊语,适用于自己一方。
如果把谦逊语用于对方,就如同说自己“相当伟大”一样,令对方听起来不高兴。
在日本有这样的例子,有人给顾客打电话,不留神说出了「社長さんは,おりますか。
」之类的话,结果使洽谈难以进行下去,以至生意告吹。
5、もしもし,斎藤です。
(误)
はい,斎藤です。
(正)
接电话时,用「もしもし,斎藤です」这句话回答的,多得惊人。
「もしもし」是打电话一方的招呼语,意思是「聞こえますか」(你听到了吗)。
据说「もしもし」是电话机性能不佳的年代残留下来的说法。
现在,电话机的性能好起来了,话音听起来清楚、明了,这样就应该尽量避免使用「もしもし」这样不时髦的过时了的用语。
像例句那样,接电话一方回答「もしもし」是不妥的。
当电话打来时,要尽可能快些接,并回答「はい、××です」。