最新项链英语剧本
- 格式:docx
- 大小:24.01 KB
- 文档页数:9
项链英语剧本Necklace主要角色:Husband; Mathilde; Forestier; 配角:旁白;(旁白:)Once there was a girl named Mathilde. The girl was one of those pretty and charmingyoung creatures who sometimes are born, as if by a slip of fate(命运), into a familyof clerks. She had no dowry(嫁妆), no expectations, no way of being known, understood, loved, married by any rich and distinguished man; so she let herself be married toa little clerk of the Ministry of Public Instruction.(第一幕:家中。
二人坐在餐桌旁)(at home,they are siting behind the table) Husband:(拿出信封)There! There is something for you.Mathilde:What’s this?(打开信封拿出信念)Party?(放下信不开心)Husband:yes, dear, I thought you would be glad. I had great trouble to get it. (Mathilde很难过)Husband:(惊慌)What's the matter? why you’re still not happ y?Mathilde:I’d like to ,but I don’t have a single piece of jewelry, nothing to put on.Husband:Well, what about go and look up your friend, Madame Forestier, and ask her to lend you some jewels.Mathilde:(非常开心)True! I never thought of it.(:Mathilde来到Forestier家。
"Good Morning.""But ... ... the wife! I do not know ... ... ... ... are you perhaps should be made a mistake. “"No mistake. I am Mathilde • Luo Schuessel you.""Oh! ... ... Poor Mathilde, you really changed the way! ... ...""Yes, I have a lot of very hard days, ever since I first met you on the future; and all kinds of suffering are for you! ... ...""... For me ... This is how the same thing?""Once upon a time, not you borrow a bunch of diamond necklaces to give my department take part in the evening, and now, you can still remember?""I remember, what?""what?I lost that string things.""Where, then you have already returned to me.""I returned to you before is another string of exactly the same. Until now, we have spent a decade of efforts to pay its price. Like nothing of our people, you understand this matter is not easy ... ... Now the account is paid off, I was to be satisfieded with very much. ""But you said before and bought a bunch of diamond necklaces to compensate me for that string?""Yes, before you simply do not watch out, is it? That two strings was exactly the same things.""Oh. Poor Mathilde, but my string is false, at most, worth 500 gold francs! ... ..."。
The thought Matilda bring to me---- My different views about Matilda in The Necklace and the analysis of somepresent social phenomenaThe Necklace is a short story, written by Maupassant, which was built around simple episodes from the human life of every day. However, after reading it a second time, I get the different sentiment. This time, I deeply analyses the character who was criticized because of the so-called vanity and think over a series of social facts occurred recently.This article tells a woman named Matilda who was full of vanity. In order to catch others’ eyes and be the highlight a t the banquet, she deliberately borrowed a diamond necklace from her girlfriend. When she appeared at the banquet wearing the diamond necklace, she received praise and flattery of the people, her vanity has been greatly satisfied. Unfortunately, the way home, this necklace was missing. For this compensation of the value of 36,000 francs diamond necklace, she scrimped and saved to pay off the heavy debt. While, when she met her friend again, she was told that the missing necklace is false. This is the ironic part of this article.For this story, many people hasten to show their disapproval and probably take it to be a reflection of the Matilda ' vanity and superficiality. And they may lecture her on the ill-advised approach to show the virtue of being thrifty. Even they hold a view that she should suffer and abide by the consequences. They condemn this personality filled with vanity. That also was my thought after first reading the article.While,with my growing up , When I read the story a second time in the background of social practical condition , something in-depth can be obtain form the other hand. Firstly,” The love of beauty is common to all," In real life, as a beautiful young lady, pursuing the beauty and praise is worth understanding. To think of ourselves in practice, when we are invited to a party, we also make up and wear the most satisfying clothes or some headgears and so on .What we did all is to make ourselves be charming in this party. The only difference is that we don’t encounter the unfortunate matter .So, if we ignore the chief clou that the story tried to convey and view form the practical situation, it seems too reasonable. So, I think, we should also give Matilda some sympathy and forgiveness except many condemnations of her action.爱美之心人皆有之。
项链英文续写项链英文续写导语:《项链》采用了以物写人的手法,将项链作为一条主线,从它与人物的'多重关系出发,用它牢牢系住人物的行为、语言和心理活动,使读者透过项链对女主人公的形象一目了然。
以下是小编整理项链英文续写的资料,欢迎阅读参考。
Article 1: the necklace followsThe Buddha's wife was so touched that she seized her hands and said, "oh! My poor mathilde, but my one is false, at most five hundred francs! You, you give me a real diamond necklace, I can't imagine my stupid fake necklace to get you into this situation!"What, a fake necklace? But how glorious is it?" Mathilde couldn't believe my ears, back a few steps, and hit the big pagoda tree behind, she didn't know what to do, she felt as if all of a sudden lost focus."My dear mathilde, I really don't know what I can do to pay back my necklace that killed you for ten years, I really don't know what to do, I... "Section to think lady face dull appearing a panic, said:" dear mathilde, I decided to return the necklace to you, I lost that hang the necklace only as a compensation for you, I know it is not enough, but, later, if you need help, you can give me as much as possible, I will try my best to help you."For section lady took two steps forward, holding the mathilde those already not pink red and appear coarse red hands, said: "I'm sorry, I really don't know what to say, but I really feel very sorry, dear mathilde can come to my house this evening I will return the necklace to you.""Well, by the way, I'm not going to sell the necklace. I'll treasure it." Mathilde answered her husband with a smile, and thewarm light in the little room shone on the couple's face.In this way, they are still hard labor, mathilde was like before doing those ten years ago she barely touched of live, road tile plant also still like before copying manuscripts, busy late into the night. The days passed, and in a year the couple earned enough to buy back the old house, and they bought it back.They live into their already has 11 years in into no gorgeous but warm houses, mathilde's back is dressed up, she is not as luxurious house, fine clothes, and everything that she used to enjoy, she like her of what you have now: love her husband and the house of her former life, and it records the eternal life can't forget her 10 years memory diamond necklace.Article2: the necklace"Alas! My poor mathilde! But my one is false, at most five hundred francs."What? What did you say? That one is fake? Oh! Dear Jenny, you won't be lying to me! "Mathilde's eyes were wide open, looking at Mrs. Vern, as if begging her to say it again.Oh! Mathilde; I didn't lie to you. The one you borrowed was fake. ""Why didn't you tell me! You!" Then she was so angry that she could not say a word, and she rolled down her tears."But I don't think I'll think of it," said mathilde, who had run out of the park before she had finished, and kept Shouting, "fake, fake."She ran all the way home. When I got home, I stood in front of the mirror and stared at myself: my hair was hanging around, my skirt was crooked. He was ten years ago the party to wear that dress to wear, standing in front of the mirror, and her eyes immediately and rotating flash a party crowd, diamond necklacethat yi yi is unripe brightness, sparkle with ten years of hard work."Mathilde, what are you doing? When he came home from work, he saw her face and said to her, "I met your friend on the way, and she asked me to pass this box to you. "Mathilde is still standing there, just like she didn't hear her." "Oh, what's wrong with you? Don't you feel well, my dear? "She asked with concern."Dear, false," she flung herself into her husband's arms."What's that? Let's see what's in the box!" I opened the box. He gave a sudden cry, "mathilde, look at the necklace, the diamond necklace."When she looked up, she saw a glittering diamond necklace in the box, and a sudden burst of laughter: "really, really, ha! Ha! Ha! Ha!"Article3: the necklace sequel...... There was a silence of silence.The awkward atmosphere pervaded the space.The two women looked at it differently than they could see.Finally, the boredom was broken."Oh dear mathilde, I'm sorry, I know it's useless to say anything right now. I don't know how to say I don't know how to express my feelings now... "Is silence"Really believe me." Mrs. Fogs was incoherent.It was so long that mathilde's spirits wandered back to see her calmly saying:"Maybe it's god's arrangement. I've already done this. What else do I expect?""No!" The lady of Buddha was excited. "listen to me, mathilde.I should give you this string of real necklaces.""No thank you! I live a very peaceful life and I am morecomfortable with my husband than I am. The dull life tells me how terrible my desires are and I know it too late."And a little of mathilde continued:"I got into my youth that money can't buy anything."With that, mathilde walked away, leaving behind a man who stood in the park, murmuring to mathilde's retreating figure."Changed her; The world has not changed since she has changed. Ugly and beautiful; Mediocrity; Poor and rich: what are these?"Suddenly she remembered that there was a book on her bookcase called the eastern religion, which said, "you can live happily because you have nothing to do."Perhaps she has reached this state," said Buddha.Article4: the necklaceWhen the necklace was returned, mathilde did not go straight home, but to the park by the river.It was dusk, and a great many white waterbirds flew about on the river, and seemed to have the dance of a waltz on their feet. Twilight sky seem so beautiful, the red corner is scattered on the river, and according to water birds, sprinkled on sitting in the stool quietly watched the river along the river mathilde's face, she looks so beautiful charming, face can not see a trace of bitterness, seemed so easyMathilde, watching the waterbirds fly, thought of the dance, how beautiful she was that night, how it was so stunning! Now but she did not feel pain, although in the economy, he faces cruelty of poverty, the bitterness of my flesh, the spirit of torture but today, in the present, she is so easy, even a bit of pleasant sensation, because in spirit, in character, she is still innocent, she is honest, she didn't disappoint friend, no moral bottom lineWhen she got up to go, her eyes saw her husband's shadow, she rubbed her eyes, thought it was an illusion, opened her eyes and her husband was still there. , at this moment, mathilde eyes moist, for her, she knew that he was sorry too deep, there are too many words want to speak to him, how to also can not open the mouth, but only just big tears fall down the cheek and her husband said nothing, only his wife mathilde in the bosom. Article5: the necklace"I, I lost the necklace of lady frith.""What? How could it be so, "said luva, in a frightened straighter.When the necklace was lost, mathilde seemed to age a lot.When they were having their lunch, the couvas were very nervous."Friend, have you finished with the necklace? I'm going to use it.""Oh, are you going to use it? Well, that... "He said, "I'm sorry, madam, but I lost my necklace. ""That's all right, but it's 500 francs.""What? 500 francs, it's fake?" "Asked Mrs. Lu."Yes""Great, I'll pay you 500 francs."The couple were relieved that the couple were happy.A month went by, and one day Mrs. Freusi asked her to accompany her to the party, and she said yes, and bought a suit and fine jewelry."Beautiful lady, can you dance?" "Asked a handsome man."Yes," said Mrs. Rutile, excited.This once again satisfied the vanity of Mrs. Luwawa."Will you marry me? Beautiful lady."What, I have a husband!"It's okay. You can divorce him.""But...... "The party was over, and she was so happy that she returned home, and worried that her husband would divorce her. When her husband came back, she insisted that he was divorced and married the man.Then she found the man very fancy. She was so angry that she had a big fight with him and the man scolded her and let her go. She thought of her husband's thoughtfulness, and when she went to see him, she found that she had left the place.The thoroughly despairing lady of the road, she threw herself into the river.Article 6: "necklace" followShe had been so long that she could not believe her ears. Her heart began to roll and tears rolled down her eyes. She stumbled ran back to the shabby attic, standing in front of the mirror looking at himself in the mirror is so old, red hands rough and dark skin, she smiled, weak errors of fate let beautiful she lost pride, vanity. But vanity, like a vile thief, stole her ten years of happiness; Vanity is a terrible serpent, which eats away the things she deserves in ten years: beauty, wealth, youth. What else does she have now? Nothing! If she didn't go to the ball, he, if she didn't borrow the damn necklace, if she had not been so vain, she regretted, but if only. Poor mathilde suddenly felt faint, and all the time seemed to fall back. She felt like she was back at the party, wearing a real diamond necklace and spinning wildly. "She must be jealous of my beauty," she thought. The girl came forward and said, "are you feeling better?" It was then that mathilde knew he was in the hospital bed.Ten years of youth, a thousand years of beauty, was buried in a necklace! Mathilde wished it had been a dream. Mrs. Buddha came to see her. They reached an agreement, and mathilde could choose to accept forty thousand francs, or that necklace. In addition, Mrs. Fogs will pay mathilde six thousand francs for her mental loss.She accepted the latter. She went home wearing a necklace. On the way she thought, "I've got my own necklace." But when her husband knew she was not choosing money, she swore: "you stupid fool! Can a diamond necklace fill your stomach? You wear it to live forever!" Say, with six thousand francs, and slam the door. Mathilde was desperate. But she would rather beg in the street than sell her necklace, and not want to live by any means. It was the faith of her life, and she was confident that she would not owe anyone anything. Christmas came, and the holy snow fell from the sky, and the big ones were so big, so big, that they flew all over Paris, with smoke and smoke, and covered the whole city of Paris with thick snow sheets. Some people sang and danced, others gave presents, and in the atmosphere of joy there was no one to notice that the corner sat a beggar with a ragged shirt and a diamond necklace.Article 7: the necklace followsShe was so moved that she seized her hands and said, "alas! Poor mathilde! But my one is false, to be more worth five hundred francs! ." "Ah? Good heavens!" The smile on mathilde's face disappeared, and she stared, almost screaming, "what? Fake? . By god! "God! For a moment mathilde's face turned pale, and she felt the earth spinning. "Ah! My god! My poor mathilde, what's wrong with you? . By god! Come on! ." Mathilde finally woke up. She could only see a blur of white fog, a smell of smell.The dull headache made her sobriety, the blurred white fog dispersed, the white ceiling gradually became clear, and the liquid glass bottles hung from it. She tried to raise her head in disbelief, but she felt as heavy as her head. She gave a groan and muttered to herself. She was sitting on a stool by the hospital bed, and he dreamed that Jennie was mad, in shabby clothes, and was unkempt in pursuit of herself: "where is my necklace?" Where is it? -- ". For a moment I was very anxious, but I felt that my legs were weak and I could not run. Suddenly, I woke up in a cold sweat. I saw mathilde trying to get up with the bed and said to himself, "what's wrong with me? Where is this? Where is it??" "Ah! My poor mathilde, you wake up! Oh my god, you are so frightened!" "Said the lady, sobbing and wiping her tears. "Dear mathilde, this is the hospital. You have fainted for two days. I asked your Mr. Lui to return the necklace from the jewelry store, and the money will be returned to you soon! Honey, you don't have to be miserable anymore! Oh -- I'm sorry, mathilde! Why didn't you tell me about your necklace? ." Mathilde's mouth was green and white, and slowly she gave out a helpless smile. The cold and rough hand slowly came over, holding the hand of Mrs. Buddha's hand feebly, and said calmly and serenely, "thank you, dear Jenny! It is all my fault, I should not let vanity destroy the sweet home and precious youth."Article 8: the necklace followsMathilde greeted her friend Jenny. Jenny told her the truth about the necklace. She was stunned, her hands covered in the big mouth, her eyes looking straight at Jennie, her eyes filled with resentment and sadness. The few trees along the road could not help but the cold wind of the withered leaf. Mathilde still stood there. At last she spread her hand over her mouth, and looked atthe calloused hand, and she complained, "why, why? Jenny why didn't you tell me earlier? Otherwise, I wouldn't have to write a sequel to the necklace that I've been having since I lost this necklace. God, why are you so hateful, you are all scratching me, I have married such a useless husband, and let me lose a beautiful youth for a false necklace. I hate, I hate the injustice of this world. Why should I be a poor man who cannot wear gold and silver? The necklace! Or your fault, if you weren't so pretty, I wouldn't have picked you up, then I wouldn't have lost you... "A dead leaf floated down to mathilde's hands, and she breathed a sigh of relief. Looking at the withered yellow leaves, tears began to flow down and wet her face. She held the withered leaf in her hand and closed it in her arms, and she reflected, "isn't life like this dead leaf?。
Necklace主要角色:Husband; Mathilde; Jane; Thief(同时是舞会侍者)配角:旁白; 舞会上路人甲、乙(旁白:)Once there was a girl named Mathilde. She was pretty and charming, loving beautiful clothes, shining diamond. She always enjoys the palace, diamond and all the beauties in the day life. Unfortunately, by a slip of fate, she married a little clerk. She had no dowry(嫁妆), no expectations, no way of being known, understood, loved.One day when she sat down to dinner, her husband rushed into the room with a piece of good news.(第一幕:家中。
二人坐在餐桌旁)Husband:Darling, good news, good news.Mathilde:Good news?Husband:Yes!Mathilde:(打开信封拿出信念)The Minister of Public Instruction invite you and me to the ball on Monday evening, January 18th. The ball, jewelry, beautiful clothes.Husband:Oh, what’s wrong with you?Mathilde:(放下信不开心)What do you wish me to do with that? Husband:Why, my dear, I thought you would be happy. You never go out, and this is such a fine opportunity. Every one wants to go. The whole official world will be there.Mathilde:But I don’t have any jewelry!Husband:Jewelry? Do you need any jewelry?Mathilde:Of course, no jewelry, how could I go to the ball? Husband: Jewelry? Why not wear some natural flowers?Mathilde:But flowers, just flowers! I will look very poor beside those people who are rich.Husband: You can ask your friend Jane, and borrow some jewelry from her. Mathilde:My friend Jane?Husband:Yes!Mathilde:Oh, that’s true, darling. You are so clever. I have never thought of it.(第二幕:Mathilde来到Jane家。
英文短剧剧本《项链》五篇第一篇:英文短剧剧本《项链》Necklace 剧情:玛是个家境一般却渴望过贵妇生活的女子。
去参加一次高档舞会找朋友佛借了项链,却在舞会丢了项链,为了还债,她和丈夫辛苦工作了10年。
10年将她变得又老又丑,最后却得知项链本是假的。
请柬珍珠项链手链及一些首饰梳妆盒扫帚第一幕 [接到请柬]Mathilde Open the door!“there’s something for you.” 皮:兴奋地敲门(扬了扬请柬)玛:what什么东西?“What do you want me to do with that?” 玛:(扔请柬)你叫我拿这东西怎么办呢?“But, my dear, I thought you would be pleased.You never go out, and here’s a chance.You will see there all the official world.”皮:但是,亲爱的,我原以为你一定很喜欢的,你从来不出门,这是一个机会!你在那儿可以看见所有的官员。
(玛任性地背着脸,皮围着玛转,体现皮讨好妻子,而玛任性,不听话的)“What do you want me to put on my back to go there?” 玛:可是,你打算让我穿什么去呢?(愤怒,瞪着皮)“But the dress in which you go to the theater.That looks very well to me” 皮:(结结巴巴,尴尬)你上戏园子穿的那件衣裳,我觉得就很好,依我……(玛哭)What’s the matter? 皮:(不知所措,着急地)你怎么了?“Nothing.Only I have no clothes, and in consequence I cannot go to this party.玛:(抑制悲痛,擦干泪,平静地)没有什么,只是,没有件象样的衣服,我不能去参加这个夜会。
Subject: English Language ArtsGrade Level: Elementary (Grade 3-5)Duration: 1 hourObjective:- To introduce students to the concept of descriptive writing by using the story "The Necklace" as a model.- To enhance students' vocabulary and sentence structure skills.- To encourage students to think critically about the characters and themes in the story.Materials:- Copies of "The Necklace" by Guy de Maupassant (short story suitable for elementary level)- Whiteboard and markers- Vocabulary cards- Writing paper and pencils- A picture of a necklace for visual aid- Handout with key questions and discussion pointsPreparation:- Read "The Necklace" in advance and prepare to discuss key themes and characters.- Create vocabulary cards with words from the story and their meanings.- Prepare a visual aid of a necklace to use during the lesson.Lesson Procedure:1. Introduction (10 minutes)- Begin the lesson by showing a picture of a necklace.- Ask students what they know about necklaces and what they think a necklace represents.- Introduce the story "The Necklace" and its main characters.- Read the first paragraph of the story aloud to set the context.2. Vocabulary Building (15 minutes)- Pause after reading the first paragraph and introduce new vocabulary words from the text.- Use vocabulary cards to explain the meanings of words like "costly," "covetous," and "fancy."- Have students practice using these words in sentences.3. Character Analysis (15 minutes)- Discuss the characters in the story, focusing on their personalities and motivations.- Ask students to predict what will happen to the characters based on the information given in the first paragraph.- Use the handout with key questions to guide the discussion.4. Reading Comprehension (15 minutes)- Continue reading the story aloud, pausing periodically to ask comprehension questions.- Encourage students to think critically about the story and share their thoughts.- Discuss the themes of the story, such as the value of material things versus the value of life experiences.5. Writing Activity (20 minutes)- Divide students into small groups.- Ask each group to write a short paragraph describing a necklace that they would like to have.- Encourage them to use the vocabulary words they learned and to describe the necklace in detail.- Have students share their paragraphs with the class.6. Conclusion (10 minutes)- Summarize the key points of the story and the main themes discussed.- Ask students to reflect on what they learned about the value of things in life.- Encourage students to think about their own experiences with material possessions and what they truly value.Assessment:- Observe students' participation during the discussion and writing activity.- Collect the writing paragraphs to assess students' ability to use new vocabulary and descriptive language.- Conduct a short quiz on the vocabulary words from the story.Follow-up Activity:- Assign a homework task where students write a short story or a paragraph about a valuable item in their life, using the techniques they learned in class.- Encourage students to use their own experiences and emotions to create a compelling narrative.。
第一篇:《项链续写》《项链》续写举例《项链》续写 1"什么?假的!哦,我的天啊!"玛蒂尔德简直快要晕倒了。
珍妮上前一把扶住玛蒂尔德,"你为什么不把真相告诉我呢?唉!我可怜的玛蒂尔德!"突然,玛蒂尔德仿佛清醒了一般。
双手紧紧扼住珍妮的脖子,"你这个骗子,居然骗了我四万法郎,要知道,那可是四万法郎啊!"玛蒂尔德手上的青筋渐渐凸现了出来,十年的艰苦生活使她从一个美丽动人的姑娘变成了饱受艰苦的老太婆,头上出现了皱纹,鬓边出现了白发,本来那白皙的双手也变得粗糙有力,珍妮感到自己快要窒息了,几乎是嘶哑着嗓子说道:"玛蒂尔德,别激动!那四万法郎我赔给你,如果你觉得不够的话,我……我再赔你五千法郎就是了。
?说完这些,珍妮感到扼着自己的双手渐渐松了,玛蒂尔德摊开她那粗糙的大手,厉声催促道:"快拿钱来!"玛蒂尔德再也不是十年前的那个玛蒂尔德了,十年的艰辛已经使她变成了一个市侩的市俗小人。
就如同街边的乞丐一样,不过,她是义正辞严的伸手要钱。
当珍妮战战兢兢地把四万五千法郎交到玛蒂尔德手里时,珍妮心里明白:她们之间的友谊算是结束了!可因为什么,她说不清。
玛蒂尔德有了钱,自然也不再过那种苦日子了。
她买了房子,雇了仆人、厨子、珠宝、衣服,开始过起她渴望中的高雅和奢华的生活,每天吃粉红色的鲈鱼和松鸡翅膀,与贵妇人们聊天,每晚去参加盛大的舞会……过了些日子,玛蒂尔德更嫌她那可怜的丈夫配不上她,将他赶了出去。
玛蒂尔德变了!她已经彻底成为钱的奴隶。
可是,这样的好日子并不长久,过度的挥霍使她坐吃山空,很快又论为乞丐;仆人们一个个离她而去,贵妇人们也再不愿与她闲聊,就连她新认识的男朋友也抛弃了她……虽然,她丈夫愿意帮助她,可是,玛蒂尔德拒绝了。
巨大的生活反差打击了玛蒂尔德,终于,在一个风雨交加的夜晚,玛蒂尔德死在了她的豪宅里。
两个月后,几个好心人将玛蒂尔德葬在了城外的乱石冈上。
项链英文小说带翻译The Necklace: A Story of Love and Loss。
项链,一段关于爱与失落的故事。
Once upon a time, there was a young couple deeply in love. They had been together for several years and were planning to get married soon. The young man, Jack, wanted to give his beloved fiancée, Lily, a special gift to show his love and commitment to her. He decided to buy her a beautiful necklace, one that would sparkle and shine just like her eyes.从前,有一对深爱的年轻情侣。
他们在一起已经几年了,计划很快就要结婚。
年轻的男人杰克想要给他心爱的未婚妻莉莉一份特别的礼物,以表达他对她的爱和承诺。
他决定给她买一条漂亮的项链,一条会像她的眼睛一样闪耀和发光的项链。
Jack spent weeks searching for the perfect necklace. He went to every jewelry store in town, but nothing seemed tomeet his standards. Finally, he stumbled upon a small boutique that had a necklace that caught his eye. It was made of delicate gold chains and had a single diamond pendant in the center. Jack knew that this was the one.杰克花了几个星期的时间寻找完美的项链。
《项链》剧本序曲(一个简陋屋子里梳妆台前,玛蒂尔德有些忧伤地坐着看这镜子里这动人的容颜,她不觉有些遗憾。
)玛蒂尔德:哎,为什么命运是这样弄人。
为什么我只能穿的如此朴素的照着镜子孤芳自赏,为什么我不能象那些风韵万千的女人太太们一起出入交际的场合,和体面的有钱人结识。
我应该生在那种贵族的家庭,拥有体面的生活。
可是现在,哎。
看看着简陋的屋子吧,什么都没有。
看那面墙,上面应该帖在名贵的画幅才对。
我要打扮的漂漂亮亮的和那些阔太太们坐在宽敞舒适的客厅里闲谈,这才是我想要的生活。
(玛蒂尔德走到饭厅的桌子前面,上面铺着一块三天没有洗过的桌布,她促了促眉头。
)玛蒂尔德;哎,多脏的桌子啊。
要是能和那些阔太太们一样揭开锅子的时候喝的是肉汤,那丰盛的晚餐,真是诱人啊!(作无限遐想状)(遐想完毕,睁开眼睛发现什么也没有)玛蒂尔德(流泪的幽怨的):为什么,为什么我不能和佛来思节一样过着富裕快乐的生活呢,为什么,为什么…….第一幕(一天傍晚,丈夫得意洋洋的回来,手里拿了个大信封)乔治:看呀,这里有个东西给你.玛蒂尔德(高兴地拆开信封):教育部部长乔治教育部长乔治·朗伯诺及夫人,恭请路瓦栽先生与夫人于一月十八日(星期一)光临教育部礼堂,参加夜会。
她有些懊恼地把信丢在桌子上,咕哝道:”你叫我拿这东西怎么办呢?”乔治:但是,亲爱的,我原以为你一定很喜欢的,你从来不出门,这是一个机会,一个,一个好机会!(愁苦的,委屈的)我费了多大力气才弄到手!大家都希望得到,可是很难得到,一向很少发给职员。
你在那里可以看见所有的官员。
”玛蒂尔德(有些恼怒的,不耐烦地大声说):”你打算让我穿什么去呢?”乔治(有些结结巴巴): “你上戏院子穿的那件衣裳,我觉得就很好,照我看……”乔治惊惶失措的住口, 玛蒂尔德哭了起来,两颗泪珠慢慢的顺着脸颊流下.乔治(吃吃地):”你怎么了,你怎么了?”玛蒂尔德(擦干了脸上的泪水,终于平静起来):“没有什么,只是,没有一件像样的衣服,我不能去参加这个夜会。
项链旁白:一天,皮埃尔拿到一封教育局舞会邀请函,高兴地回家准备给马蒂尔德One day, Pierrir recieved an education bureau party invitation ,and so happy to go home to prepare to show it to matilde皮:玛蒂尔德,开门!Mathilde Open the door!(兴奋地敲门——体现拿到请柬后急于要给玛看的心情)玛:真是的,你没带钥匙吗!自己开!(恼怒美梦被打破)what the hell, you have not brought the key? Open the door by your own! 皮:(开门——好心情并未被破坏,走向玛)看呀,这儿有点好东西给你.(扬了扬请柬)“There,” said he, “there’s something for you.”玛:是吗?什么东西?Is it? What’s that?(边说边站起,接过请柬——感到有些意外,又非常高兴她边走边读,慢慢的,情绪由开心转为懊恼)玛:(扔请柬)你叫我拿这东西怎么办呢?“What do you want me to do with that?”皮:(迅速小心地捡起请柬,难过地)但是,亲爱的,我原以为你一定很喜欢的,你从来不出门,这是一个机会,这个——一个好机会!我费了多大力气才弄到手,大家都希望得到,可是很难得到——它一向很少发给职员.你在那儿可以看见所有的官员.(玛任性地背着脸,皮围着玛转,体现皮讨好妻子,而玛任性,不听话的But, my dear, I thought you would be pleased. You never go out, and here’sa chance, a fine one. I had the hardest work to get it. Everybody is after them; they are greatly sought for and not many are given to the clerks. You will see thereall the official world.玛:可是,你打算让我穿什么去呢?(愤怒,瞪着眼)What do you want me to put on my back to go there?皮:(结结巴巴,尴尬)你上戏园子穿的那件衣裳,我觉得就很好,依我……But the dress in which you go to the theater. That looks very well to me (玛哭)皮:(不知所措,着急地)你怎么了?你怎么了?What’s the matter? What’s the matter?”玛:(抑制悲痛,擦干泪,平静地)没有什么,只是,没有件象样的衣服,我不能去参加这个夜会,你的同事,谁的妻子打扮得比我好,就把请柬送给谁去吧.“Nothing. Only I have no clothes, and in consequence I cannot go to this party. Give your card to some colleague whose wife has a better outfit than I.”皮:(难过)好吧,玛蒂尔德,做一身合适的衣服——你在别的场合也能穿——很朴素的,得多少钱呢?“See here, Mathilde, how much would this cost, a proper dress, which would do on other occasions; something very simple?”玛:(暗自盘算了一下,然后迟疑地)准数呢,我不知道,不过我想,有四百法郎就可以办到."I don't know exactly, but I think I could manage it with four hundred francs."皮:(脸色发白,面向观众,沮丧地)天啊,我恰好存着这么一笔款子,看来,我的猎枪梦,又成泡影了.gosh, I just kept such a sum, it seems, I dream of the shotgun, which will vanish皮:(对着玛)就这样吧,我给你四百法郎,不过你得把这件长衣裙做得好看些.“All right. I will give you four hundred francs. But take care to havea pretty dress.”玛:(开心地跳起,热烈地)我会的!你真好,亲爱的!I will. It's very nice of you. Honey三天后夜会的日子近了,但是她显得郁闷、不安、忧愁.(玛坐在椅子上,沉思,面带忧愁)皮:怎么啦,看看,这三天来你非常奇怪(温柔地,关切地)."What is the matter? Come, you have seemed very strange these last three days."玛:让我发愁的是一粒珍珠、一颗宝石都没有,没有什么好戴的,我处处带着穷酸气,我还是不去参加这个夜会了.(略带埋怨)“It annoys me not to have a jewel, not a single stone, to put on. I shall look like distress. I would almost rather not go to this party.”皮:(沉思片刻)买几朵鲜花吧,在这个季节里,这是很时兴的,花十个法郎,就可以买二三朵别致的玫瑰.“You will wear some natural flowers. They are very stylish this time of the year. For ten francs you will have two or three magnificent roses.”玛:(身子转到一边,依旧任性地)不成,在阔太太中间露穷酸相,再难堪也没有了. “No; there’s nothing more humiliating than to look poor among a lot of rich women.”皮:(窘迫地立在一边,绞尽脑汁)哎呀,你真傻,向你的好朋友佛莱思节夫人借几样珠宝,不就成了?你跟她很有交情,这点事满可以办到的!“What a goose you are! Go find your friend, Mme. Forester, and ask her to lend you some jewelry. You know her well enough to do that.”玛:(兴奋地从座位上跳起来,拉住皮袖子)真的,我倒没想到!“That’s true. I had not thought of it玛:“叮咚,叮咚……”(按着门铃)佛:(开门)Oh,玛蒂尔德,原来是你!Oh, Mathilde, so it's you!玛:你能借我些珠宝吗Can you lend me some jewelry?佛:当然可以,你等着,(走向卧室去取梳妆盒)(微笑着)挑吧,亲爱的.Of course, wait for me for a little whill "Choose, my dear."玛:(打开梳妆盒,惊呆了)这么多珠宝啊!So many jewelry!(她先试了试一条手链,觉得不好,又试了另一条,又觉得不好,发现一条项链)珍妮,来,快帮我戴上.Jeanne,come and help me with it.佛:(为玛戴好项链,笑意盈盈)玛蒂尔德,你真漂亮!Mathilde, how beautiful you are!玛:(照了照镜子,觉得项链不太高贵)珍妮,你还有没有别的,更漂亮一点的?"Haven't you any more?"佛:多着呢,自己挑吧!I have a lot of, just choose it by yourself!玛:(突然发现一个青缎盒子,赶忙拿在手里,打开一看)哇,钻石项链!(恳求的眼光望着佛):我可以戴它吗?Wow, a diamond necklace! Can I wear this necklace佛:当然可以,来,我来帮你.(拿过项链,帮玛戴上)Of course come on, let me help you玛:(盯着镜子中的她,深情地笑了,这时的她觉得好幸福,觉得自己好高贵,于是,她转过身来对佛来思节夫人)珍妮,我可以借这个吗?我只借这一件."Will you lend me this, only this?"佛:当然,你看上去漂亮极了!"Why, yes, certainly."玛:真的吗?你太好了,太谢谢你了!Really? You are so sweet! Thank you very much.(整个人跳了起来,搂住朋友的脖子,狂吻,以示感谢,之后,迅速拿起桌上的那个青缎盒子,戴着项链跑了,并且一边跑一边向佛高声嚷)我会还给你的!I will get it back to you佛:(无奈地望着她的背影,笑着摇摇头)唉,这个玛蒂尔德!第四幕丢项链及还债(音乐弱)玛:(进门后,脱下旧外套,提起裙摆,跳几步华尔兹)今天的晚会可真愉快啊!.啊呀!The party is really happy today ! ah Ah.皮:怎么啦?(不知发生什么事,语气平缓地)"What is the matter with you?"玛:我……我……我丢了佛来思节夫人的项链了!"I have--I have--I've lost Madame Forestier's necklace,"皮:(急)什么!不会的!你确信你在舞会上还戴着它吗?(找妻子脱下的旧大衣)"What!--how? Impossible!" "You're sure you had it on when you left the ball?"玛:是呀,我肯定掉在舞会上了"Yes, I felt it in the vestibule of the minister's house."皮:万一掉在路上了呢,一定是掉在马车上了,马车上.But if you had lost it in the street we should have heard it fall. It must be in the carriage."玛:很可能,一定是掉在马车上了.(哭,趴在桌子上)Yes, probably. it in the carriage皮:(沉默,吸烟)好吧,我把回来的路找一遍,再去警局问问吧.(下)"I shall go back on foot," said he, "over the whole route, to see whether I can find it."玛:我的项链,我的项链,上帝保佑(在胸口划十字,回忆)(坐下,哭)My necklace, my necklace. God bless玛:(急忙站起,走到门口,停住做一番祈祷,开门)怎么样?How?皮:低下头无奈地摇摇头,玛:(哭)那,那我明天怎么去还项链?(坐下更大声地哭)so, how could I return the necklace tomorrow?皮:(坐下,沉默)那就先给你朋友写封信,说你把项链的搭钩弄坏了,正在修理,过几天再还,这样才能有周转的时间."You must write to your friend," said he, "that you have broken the clasp of her necklace and that you are having it mended. That will give us time to turn round."玛:好吧.,(坐下写信)Ok十年后一天,她到公园去走走,舒散一星期来的疲劳.这时候,她突然看见一个妇人在散步,原来就是佛莱思节夫人玛:你好,珍妮."Good-day, Jeanne."佛:(非常惊讶,磕磕巴巴地)可是……太太……我不知道……你一定是认错人了.But--madame!--I do not know--You must have mistaken."玛:没错,我是玛蒂尔德啊!(同时用手去抓佛的手)"No. I am Mathilde Loisel."佛:(把手缩回,上下打量玛)啊!……我可怜的到蒂尔德,你怎么变成这样?"Oh, my poor Mathilde! How you are changed!"玛:(低下头)是呀,多年不见了.(两个人同时散步,走到公园椅子边坐下)这些年来我忍受了许多苦楚,……而且都是因为你!……"Yes, I have had a pretty hard life, since I last saw you, and great poverty--and that because of you!"佛:因为我?……这是怎么讲的?"Of me! How so?"玛:你一定记得你借给我的那挂项链吧,就是我戴了去参加教育部夜总会的那挂."Do you remember that diamond necklace you lent me to wear at the ministerial ball?"佛:(想了一下)噢,记得,"Yes. Well?"(玛低下头,若有所思)玛:我把它丢了.Well, I lost it.佛:(很惊讶)哪儿的话,你不是已经还给我了吗?"What do you mean? You brought it back.玛:我还给你的是另外一挂,跟你的完全相同,你瞧,我们花了十年功夫, 才还清了它.(佛很惊讶)你知道,像我们这样什么也没有的人,这可不容易啊!"I brought you back another exactly like it. And it has taken us ten years to pay for it. You can understand that it was not easy for us, for us who had nothing. At last it is ended, and I am very glad."佛:(恍然大悟地)你是说你买了一挂钻石项链赔我吗?"You say that you bought a necklace of diamonds to replace mine?"玛:(带着天真得意地笑)对呀,(抓住佛的手)你当时没看出来吧,那简直就是原来的那一挂呀!"Yes. You never noticed it, then! They were very similar."佛:(感动地抓住玛的一只手,站起来)唉,我可怜的玛蒂尔德!可是,我的那一挂是假的,至多值五百法郎!……Oh, my poor Mathilde! Why, my necklace was paste! It was worth at most only five hundred francs!"玛:(急忙站出来,呈惊讶状)啊……。