陆空通话

  • 格式:doc
  • 大小:453.00 KB
  • 文档页数:60

“女士们,先生们,各位乘客,我是你们的机长DAFEI,欢迎您登机,和我们一起飞往北京,您乘坐的是空中客车-320 型飞机,今天的空中旅程预计为3 小时25 分钟,我们飞行机组将在几分钟后起动发动机,请您按客舱乘务员的要求做好起飞前的准备,谢谢。

”“Ladies and Gentlemen, Your captain speaking. Welcome aboard fly to Beijing. Flight time today is 3 hours and 25 minutes with our Airbus-320 Flight Crew will start engine in a short time. Please be ready for take off. Thank you ”。

关闭舱门后飞机出现故障:“女士们,先生们,各位乘客,我是你们的机长DAFEI,为使今天的空中旅程更加安全,地面勤务人员将对飞机做进一步检查,他们会排除可能出现的机械故障,以确保飞机能够安全起飞。

检查过程将持续20 分钟左右。

我们飞行机组非常感谢您的耐心等待。

” Ladies and Gentlemen, Your captain speaking. Due to minor mechanical problem with the aircraft, our departure will be delayed. As you safety is our primary concern, our staff is working on this problem and we expect to be on our way soon. Thank you for your patience. 冬季,关闭舱门后飞机需要除冰:“女士们,先生们,各位乘客,我是你们的机长DAFEI,为使今天的空中旅程更加安全,地面勤务人员将对飞机的外表的冰雪进行清除工作,以确保飞机能够安全起飞。

检查过程将持续20 分钟左右。

我们飞行机组非常感谢您的耐心等待。

” Ladies and Gentlemen, Your captain speaking. We need deicing prior to departure. Our staff is working on this. Estimated departure time is _. 飞机滑行,需要等待几分钟才进入跑道起飞:“女士们,先生们,各位乘客,这里是驾驶舱机组,按航空管制的安排,我们将会在15 分钟内得到起飞的命令,目前在滑行道上有6 架飞机在等待起飞,同时我们也需要您的耐心等待。

谢谢”。

Ladies and Gentlemen, Your captain speaking. Due to heavy traffic here in _ airport, we will have a short wait for 15 minutes. Thank you for your understanding. 飞机进入平飞阶段:“女士们,先生们,各位乘客,我是你们的机长DAFEI,非常高兴能和你们一起度过今天这段飞行时间。

飞机目前保持在1 万1 千4 百米的飞行高度上飞行,我们预计会在北京时间13 点15 分达到北京首都国际机场。

最新的天气报告表明,北京的天气为多云,气温25 摄氏度。

我们预祝您旅途愉快。

” Ladies and Gentlemen, Your captain speaking. It"s glad to fly with you by cruising on 11,400 meters. Estimated arrive to Beijing capital international airport at 1315. According to the latest weather report, Beijing is cloudy and 25 degrees. All crew members hope you enjoy the flight. Thank you. 飞机将要遇到颠簸气流:“女士们,先生们,各位乘客,这里是驾驶舱机组,飞行将会很快遇到一些颠簸气流,我们已经打开了系好安全带的信号灯。

所以请您就座并系好安全带。

” Ladies and Gentlemen, Your captain speaking. We have to meet some turbulence in short time. Now we turn on the seat belt sign. Please take your seat and fasten your seat belt. Thank you. 颠簸完毕:“女士们,先生们,各位乘客,这里是驾驶舱机组,我们将关闭系好安全带的信号灯。

但是,根据航空公司的规定,当您就座时,必须系好安全带。

” Ladies and Gentlemen, It"s cockpit speaking. We"ll switch off the seat belt sign. But according to the regulations, passenger should fasten seat belt while seated. Thank you. 下降前:“女士们,先生们,各位乘客,这里是驾驶舱机组,经过3 小时飞行后,我们将在25 分钟后达到北京首都机场,机场天气现在是晴天,气温28 摄氏度。

飞行在3 分钟开始下降,所以请您在客舱乘务员的安排下,做好着陆前的准备。

谢谢。

”Ladies and Gentlemen, It"s cockpit speaking. After 3 hours flight, we"ll arrive to Beijing in 25 minutes. Present weather in Beijing is fine, Sky is clear and it"s 28 degrees. We"ll start our decent in 3 minutes. Please prepare for landing. Thank you. 备降:“女士们,先生们,各位乘客,这里是驾驶舱机组,我们收到了最新天气报告,北京首都机场的天气已经变坏,能见度目前只有150 米,根据航空公司的规定,我们将备降在天津机场,那里的天气状况非常良好,飞机落地后我们将等待最新的安排。

非常感谢您的耐心和积极配合。

” Due to unfavorable weather condition over Beijing airport, we decided to land at Tianjin airport and remain there until weather condition improve. You safety is our primary concern. We sincerely regret any inconvenience in this change. We promise to provide you with further inFORMation as soon as it becomes available. We expect to arrive there at 1350 . Thank you.空中交通无线电通话用语Radiotelephony communications for air traffic services目次前言11 范围102 术语、定义和缩略语102.1 术语和定义102.2 缩略语223 通话用语要求263.1 总则263.2 通话结构263.3 通话基本要求273.4 发音(汉语和英语发音)283.4.1 数字的读法283.4.2 字母的发音和读法423.5 标准单词463.6 呼号的读法513.6.1 管制单位的呼号513.6.2 航空器的呼号523.7 通话553.8 通信移交573.9 许可的发布和复诵要求583.10 无线电检查程序604 用语624.1 总则624.2 通用用语624.2.1 高度的描述624.2.2 高度的改变、报告和升降率及TCAS指令634.2.3 管制移交及转换频率684.2.4 呼号的改变704.2.5 飞行活动通报704.2.6 气象情报724.2.7 位置报告744.2.8 附加报告754.2.9 机场情报754.2.10 助航设备工作状况784.3 机场管制用语794.3.1 开车程序794.3.2 推出程序804.3.3 牵引程序804.3.4 起飞条件814.3.5 滑行程序824.3.6 地面等待864.3.7 穿越跑道874.3.8 起飞前准备884.3.9 起飞许可904.3.10 起飞后转弯或爬升的指令924.3.11 起落航线飞行934.3.12 进近指令954.3.13 着陆964.3.14 推迟航空器着陆974.3.15 复飞984.3.16 与航空器有关的情报984.3.17 着陆后994.3.18 航空器的识别1014.4 进近管制用语101·4.4.1 离场指令1014.4.2 进近指令1024.4.3 空中等待指令1054.4.4 预计进近时间1084.5 区域管制用语1084.5.1 空中交通管制放行许可1084.5.2 航路及许可界限1094.5.3 高度保持指令1104.5.4 有关巡航高度的指令1124.5.5 紧急下降1124.5.6 不能按请求立即发布许可时的用语/预计许可113 4.5.7 间隔指令1134.5.8 与许可航路平行的航迹(偏置)飞行1144.6 空中交通管制单位之间的协调用语1144.6.1 预计和修正1144.6.2 管制移交1164.6.3 许可的变更1174.6.4 批准请求1174.6.5 进场移交1184.6.6 雷达移交1184.6.7 快速放行1194.7 雷达用语1194.7.1 一般雷达管制用语1194.7.1.1 雷达识别1194.7.1.2 位置情报1204.7.1.3 引导指令1204.7.1.4 雷达引导的终止1214.7.1.5 机动飞行1224.7.1.6 速度调整1234.7.1.7 雷达管制时省略位置报告1254.7.1.8 飞行活动通报和避让行动1254.7.1.9 通讯和通讯失效1284.7.1.10 雷达服务的终止1294.7.1.11 雷达设备工作情况1294.7.2 进近雷达管制服务1304.7.2.1 进近引导1304.7.2.2 引导做仪表进近1304.7.2.3 在独立和相关平行进近中的机动飞行1324.7.3 二次监视雷达用语1344.7.3.1 要求航空器驾驶员报告SSR设备的能力1344.7.3.2 要求设置应答机编码1344.7.3.3 要求航空器驾驶员重新设置应答机编码1344.7.3.4 要求航空器驾驶员重新设定指定的模式1354.7.3.5 询问航空器驾驶员是否已按要求设置应答机编码135 4.7.3.6 要求航空器驾驶员设置“特殊位置识别”1354.7.3.7 要求航空器驾驶员设置紧急编码1364.7.3.8 要求终止应答机工作1364.7.3.9 要求高度显示1364.7.3.10 关闭应答机C模式1364.7.3.11 证实高度1364.8 告警用语1364.8.1 低高度告警用语1374.8.2 近地告警用语1374.9 一般自动相关监视(ADS)用语1374.10 地勤人员和飞行机组之间的用语1374.10.1 开车程序(地勤/驾驶舱)1374.10.2 推出程序1384.11 缩小垂直间隔(RVSM)运行用语1394.11.1 空中交通管制员和航空器驾驶员之间的用语1394.11.2 空中交通管制部门之间的协调用语1414.12 区域导航(RNAV)运行用语1424.12.1 空中交通管制员确认航空器的RNAV状态1424.12.2 航空器驾驶员回答航空器的RNAV状态1424.12.3 在RNAV空域中运行1434.12.4 航空器进场1434.12.5 航空器进近和离场1444.13 8.33千赫用语1444.13.1 8.33千赫的读法1444.13.2 使用8.33千赫频率间隔时的用语1455 紧急情况用语148附录A常用词语(资料性附录)151空中交通无线电通话用语1 范围本标准规定了民用航空空中交通无线电通话用语(英语和汉语)的规范表述方法,以及飞行各阶段无线电通话的有关内容。