韩国敬语讲解
- 格式:doc
- 大小:33.00 KB
- 文档页数:2
韩语用词汇手段表敬意主要包括添加接头词“귀-”、接尾词“-님”、词语的替换(主要包括名词、动词、形容词、代词、量词、副词、感叹词);语法手段则主要包括添加尊称词尾“-시-”、主格助词“-께서”和与格助词“-께”的灵活运用、终结词尾等表达方式。
除用词汇手段和语法手段以外,韩语还可以用委婉的句式表达敬意。
1.1.1词汇手段表敬意1.添加接头词“귀-”无论是个人之间的交往,还是公务往来,韩国人都特别注重敬语的使用。
即在指称对方时,往往添加表示尊敬的接头词“귀-”等,比如,“귀국(贵国)”、“귀사(贵公司)”、“귀교(贵校)”。
而指称自己一方时,却不能用“贵”而只能称“본국(本国)”、“본사(本公司)”、“본교(本校)”等。
例如:①귀교의번창을기원합니다.祝贵校繁荣昌盛。
②귀사의발전을기원합니다.祝贵公司发展昌盛。
③이제품은당사에서소비자여러분에게자신있게내눙은것입니다.该产品是本公司向各位消费者隆重推介的产品。
2.添加接尾词“-님”在应尊敬的对象后添加接尾词(又称后接词缀)“-님”,是韩语敬语中常用的表达方式。
首先,韩语可以在表职务的名词后加接尾词“-님”,例如:과장—과장님(科长) 부장—부장님(部长)선생—선생님(老师/先生) 기사—기사님(工程师)장관—장관님(长官)虽然在表职务名词后添加接尾词“-님”可以比较灵活地表达对对方的尊敬,但这并不是说不论什么职务名词都可以在后面加“-님”。
像“대통령(总统)”,后面就只能够接“각하(阁下)”。
除在职务名词后添加接尾词外,还可以在表示亲属的名词后加“-님”,例如:형—형님(兄) 누나—누님(姐)오빠—오라버님(哥) 아주머니—아주머님(嫂子)어머니—어머님(母亲) 아버지—아버님(父亲)고모—고모님(姑妈) 아들—아드님(儿子)딸—따님(女儿)在表亲属的名词后添加接尾词“-님”后所构成的尊称词汇在使用时有一定的限制。
如“형님”、“누님”、“오라버님”等一般是对三四十岁的人使用;而“아버님”、“어머님”一般是儿媳对公婆的称呼;“아드님”、“따님”则是对别人家子女一种较为尊敬的称呼。
韩国礼仪知识韩国是一个非常注重礼仪的国家,其礼仪文化在日常生活、社交场合和商务交往中都有着重要的地位。
了解和掌握韩国的礼仪知识,对于与韩国人交往、增进彼此的理解和尊重,以及更好地融入韩国社会都具有重要的意义。
在韩国,问候礼仪是非常重要的一环。
当与他人见面时,通常会微微鞠躬并说“안녕하세요”(您好)。
如果是对长辈或者上级,鞠躬的幅度会更大,以示尊敬。
而且,在问候时要保持眼神的交流,展现出真诚和友善。
韩国的称呼礼仪也有着严格的规定。
对于长辈或者上级,通常要使用敬语和特定的称呼。
比如,对于年长的男性,可以称呼为“선생님”(先生)或者“아저씨”(叔叔);对于年长的女性,可以称呼为“아주머니”(阿姨)或者“선생님”(女士)。
在正式场合,会使用对方的职位或者头衔来称呼,比如“과장님”(科长)、“사장님”(社长)等。
在韩国的社交场合中,礼物的赠送也是一种常见的礼仪。
礼物的选择通常会考虑到对方的喜好和需要,同时也要注意礼物的包装。
精美的包装能够显示出对对方的尊重和重视。
而且,在赠送礼物时,通常会用双手递上,并微微鞠躬。
餐桌礼仪在韩国文化中也占有重要的地位。
在就座时,长辈或者上级先入座,晚辈要等到长辈坐下后再入座。
用餐时,要注意不要发出过大的声音,也不要把筷子插在饭上,因为这被认为是不吉利的。
而且,在与长辈一起用餐时,要等长辈先开始吃,晚辈才能动筷。
在韩国的家庭中,孝道是被高度重视的。
晚辈要尊重长辈的意见和决定,听从长辈的教导。
在家庭聚会或者重要的节日里,晚辈要向长辈行大礼,表示尊敬和感激。
在商务交往中,韩国的礼仪也有其独特之处。
初次见面时,交换名片是常见的礼仪。
递名片时要用双手,并微微鞠躬。
在交谈中,要保持礼貌和谦逊的态度,避免过于直接或者强硬的表达方式。
而且,要注意遵守约定的时间,准时赴约是对对方的尊重。
在韩国的公共场所,如地铁、公交车等,要保持安静和整洁。
给需要的人让座也是一种常见的礼貌行为。
另外,韩国的服饰礼仪也有一定的讲究。
韩国语敬语的要素主要包括尊敬句尾(시/으시),接词尾(-님),主格助词(-께서),与格助词(-께),词汇(主要包括名词、动词、形容词、量词、副词)。
但是,韩国语拥有比较发达的敬语体系,敬语的表达还可通过称呼、委婉语的表达句式、终结句尾等表达方法。
请注意:尊敬句尾会单独另立新贴,这里指对其他几种进行概述。
1. 尊敬句尾시/으시尊敬句尾是韩国语敬语法的主要实现途径。
在使用尊敬句尾时,要注意通过尊敬句尾来尊敬的对象必须是人,不能是物。
누가오실까요태극기는감격스럽게휘날리신다(错误)请注意下面一个特例:비가오신다虽然这句话的尊敬的对象是“雨”这一事物,但是这句话是成立的。
原因在于这句话才用了拟人的手法,把雨的动作比拟成了人的动作2. 词尾–님1) 职务+ 님과장- 과장님부장–부장님선생–선생님3. 表示亲属的名词+ 님형(直接译为“兄”,哥哥的意思,男用语,女用语为“오빠”) –형님(兄长大人) 어머니(妈妈)–어머님(令堂)아버지(爸爸)–아버님(令尊)딸(女儿)–따님(令嫒千金)아들(儿子)–아드님(令郎)고모(姑姑)–고모님(姑姑大人,这是个加“님”字的普通例子,其他的旁系亲戚都可以直接在后面加“님”字表尊称)4. 助词께서/께请参考语法讨论区“韩国语基础助词”一贴。
5. 词汇韩国语中,针对不同对象,应选用平称词汇或者尊敬词汇1) 表示尊敬的名词(后面的是尊敬词汇,下同)밥(饭)–진지(膳食)말–말씀나이(年龄)–연세(年岁,这个更尊称)집(家)–댁(写成汉字是“宅”,可以翻译为“府上”或“府”)생일(生日)–생신(生辰)이름–성함2) 表示尊敬的动词먹다–드시다자다–주무시다묻다–여쭙다보다–뵙다주다–드리다있다–계시다3) 表示尊敬的形容词아프다–편찮으시다4) 表示尊敬的代词나–저우리–저희너–당신/자네/댁/어르신이이/그이/저이–이분/그분/저분5) 表示尊敬的量词명/사람–분6) 表示尊敬的副词직접–친히/손수7) 表示尊敬的叹词여보(여보오)/얘–여보세요응, 그래–예/네6. 称呼语1) 名字+ 씨这也是表示尊敬,但是比前面提到的–님尊敬程度要低一些2) 名字+ 아/야这是在名字后面加呼格助词,属于最低等级的称呼。
1.添加尊称词尾这里说的尊称词尾主要是指“-시-”。
将尊称词尾加在谓语动词词干的后面,可以表达说话者对句子主语行为的一种尊敬。
例如:①누가오실까?谁会来?②할아버지,이분이저희회사사장님이십니다.爷爷,这位是我们公司的经理。
2.使用助词助词作为韩语敬语的要素之一,借助助词表尊敬是韩语敬语较为常用的表达方式。
主要有主格助词(주격조사)“-께서”和与格助词(여격조사)“-께”。
对一些需要尊敬的人,为进一步表达对他们的尊敬之情,在有些情况下,韩语交际中需要将表示一般意义的主格助词“-가/-이”变为表示尊敬意义的主格助词“-께서”。
例如:①아버지가무슨말씀을하셨니?아버지께서무슨말씀을하셨니?父亲都说了些什么?②할머님이시장으로가셨어요.할머님께서는시장으로가셨어요.奶奶去市场了。
当说话者需要进一步表达自己对句子客体〔2〕的尊敬之情时,可以将一般意义的与格助词“-에게/-한테”变为表示尊敬意义的与格助词“-께”。
例如:③저아이를동생한테보냅시다.将那个孩子托付给弟弟吧。
④저아이를할머님께보냅시다.将那孩子托付给奶奶吧。
3.终结词尾终结词尾是韩语听者敬语法(청자경어법)〔3〕得以实现的重要因素,通常将其分为三个阶称:尊称(존대)、平称(평대)、卑称(하대)。
其中每个阶称又分为正式体和非正式体两个等级,其六个等级分别为:卑阶(해라체)、不定阶(해체/반말체)、准平阶(하게체)、平阶(하오체)、准尊敬阶(해요체)、尊敬阶(합쇼체)。
每个等级在不同的句子类型(韩语句子一般分成陈述句、疑问句、命令句、共动句四个类型)中都要用不同的终结词尾来表达,下面是每个句式的六个等级的说法,例如:①陈述句:学习。
공부를하-ㄴ다. —해라체(卑阶)공부를해.—해체(不定阶)공부를하-네. —하게체(准平阶)공부를하-오. —하오체(平阶)공부를해요. —해요체(准尊敬阶)공부를하-ㅂ니다. —합쇼체(尊敬阶)②疑问句:去教室吗?교실에가느냐? —해라체(卑阶)교실에가아(가)? —해체(不定阶)교실에가나? —하게체(准平阶)교실에가오? —하오체(平阶)교실에가-아요(가요)? —해요체(准尊敬阶)교실에가-ㅂ이까? —합쇼체(尊敬阶)③命令句:学习吧!공부좀해라. —해라체(卑阶)공부좀해. —해체(不定阶)공부좀하게. —하게체(准平阶)공부좀하오. —하오체(平阶)공부좀해요. —해요체(准尊敬阶)공부좀하십시오. —합쇼체(尊敬阶)④共动句:咱们一起去教室吧。
五.尊敬阶词汇(시, 세, 님, 께서)通常对老师,爷爷奶奶,老板要用尊敬的语气. 为方便起见,多数儿童和父母讲话往往会以更为随便的格式. 亲近朋友之间也可以用一种更随便的格式.尊敬阶词汇的标志是 '시' (有时非格式体时为 '세'). 这一成份插在动词词根和词尾之间.呵, 还有两个成份也需要介绍. 一个是加在尊重的人的名字或标题后面的成份 '님'. 另外,还记得主语标识符了吗? 这有一个尊敬阶的主语标识符 - '께서'. 可将该词放到'님'的后面.举例说明:선생님께서학교에가십니다.老师将去学校.(teacher school-to going)将其划为几个部分. '老师' (即 '尊重的人') 为 '선생' 这个词几乎总要跟上一个'님'. '께서' 紧跟在后面作为主语标识符, 当然这里用 '이'也可以. 下面是학교 (学校) 和方向成份 ('에') (前文已述及). 最后, 动词 'to go' (가다) 去掉 '다' (不定式终结词) 并加上尊敬阶部分 '시' .最后'시' 与格式体终结词尾相连 (ㅂ니다).哈! 造句可真麻烦. 但只有进行更多的练习,造句才会更加容易. 为了让您更好的练习,请看一下下面这些句子:저분이김박사님이십니다.那个人是 Kim 大夫.(that person Kim Doctor is.)할머니께서오십니다.奶奶来了.(Grandmother coming.)当动词词根以辅音结尾, 将 '으' 插在词根和尊敬阶词尾之间.김선생님은연세가많으십니다.Kim 先生老了.(Kim Mr. age much.)박사장님은돈이많으십니다.Park先生,公司的总裁,有很多钱.(Park company president money much.)表示礼貌和尊敬的含'세'的例句 (礼貌词尾 - 今后的章节中将讨论):선생님, 어서오세요.先生,欢迎你(们).(Sir, please come.)어머니, 밥을드세요.妈妈,吃点米饭.(Mother, rice eat.)。
韩国敬语和平语的区别例子摘要:I.引言- 介绍韩国的语言和文化- 提出文章主题:韩国敬语和平语的区别II.韩国敬语和平语的定义和用途- 敬语的定义和用途- 平语的定义和用途- 敬语和平语的使用场合和对象III.韩国敬语和平语的区别- 结尾词的不同- 语气的不同- 对象和场合的不同IV.韩国敬语和平语的使用举例- 实际对话中的敬语和平语使用- 不同场景中的敬语和平语使用V.结论- 总结韩国敬语和平语的区别- 强调在韩国文化中敬语和平语的重要性正文:I.引言韩国,一个充满文化和传统的国度,拥有着悠久的历史和独特的语言。
在韩国,语言不仅仅是交流的工具,更是表达尊重和亲近的重要方式。
在韩国语中,敬语和平语的区别十分明显,它们在韩国社会中扮演着重要的角色。
本文将详细介绍韩国敬语和平语的区别,以及它们在韩国文化中的重要性。
II.韩国敬语和平语的定义和用途敬语,顾名思义,是用于表示尊敬的语言表达方式。
在韩国,敬语主要用于对长辈、上司、陌生人或需要表示尊敬的场合。
敬语的使用可以展现说话者的谦逊和尊重,是韩国礼仪文化的重要组成部分。
平语,是与敬语相对的一种语言表达方式。
平语主要用于朋友、家人或者同龄人之间的交流,它更加随意、亲切。
平语的使用可以拉近彼此的距离,增加亲密感。
III.韩国敬语和平语的区别敬语和平语之间的区别主要体现在以下几个方面:1.结尾词的不同敬语在句子结束时需要加上表示尊敬的结尾词,如“”(yo)、“敬”()等。
而平语则不需要这些结尾词。
2.语气的不同敬语的语气较为正式、庄重,而平语的语气则较为轻松、随意。
3.对象和场合的不同敬语通常用于对长辈、上司、陌生人或正式场合,而平语则多用于朋友、家人或者非正式场合。
IV.韩国敬语和平语的使用举例让我们通过以下实际对话来了解韩国敬语和平语的使用:例1(敬语):A: , .B: , 勉強して. .A: 书信写给您 .有什么问题吗?B: , 写的很好.谢谢您.在这个例子中,A 和B 之间的对话使用了敬语。
韩国敬语和平语的区别例子摘要:1.韩国敬语和平语的定义与区别2.敬语的使用对象和场合3.平语的使用对象和场合4.敬语和平语在韩语中的表现形式5.敬语和平语在韩国文化中的重要性正文:韩国敬语和平语的区别例子韩国语中的敬语和平语是其语言文化中非常重要的一部分,它们在日常交流和书写中扮演着举足轻重的角色。
在此文中,我们将详细讨论韩国敬语和平语的区别及其使用场合。
首先,让我们了解敬语和平语的定义。
敬语是一种表示尊敬和礼貌的语言表达方式,通常用于与长辈、上司或陌生人交流。
平语则是一种较为随意和亲近的语言表达方式,通常用于与平辈或朋友之间的交流。
敬语和平语的使用对象和场合有所不同。
敬语通常用于对长辈、上司或陌生人的称呼和交流,以表示尊敬和礼貌。
在韩国的职场环境中,敬语的使用尤为重要,即使是同龄人之间也需要使用敬语。
而在平语的使用场合,一般是在朋友之间或者与平辈之间的交流中,用词和语气较为随意和亲近。
在韩语中,敬语和平语的表现形式也有所不同。
敬语在句子结尾处通常需要加上表示尊敬的词尾,如“-”或“-”。
而平语则不需要使用这些词尾,语气较为轻松。
此外,敬语和平语在词汇选择上也有差别,敬语更注重礼貌和尊敬,而平语则更加贴近生活和口语。
在韩国文化中,敬语和平语的重要性不言而喻。
韩国人非常注重长幼尊卑和身份地位,因此,正确地使用敬语和平语是维护良好人际关系和社会秩序的关键。
对于韩国人来说,能够恰当地使用敬语和平语,是展示其修养和教养的重要方面。
总之,韩国敬语和平语的区别在于使用对象、场合和表现形式。
了解这些差异,对于学习韩语和深入了解韩国文化具有重要意义。
韩国敬语和平语的区别例子摘要:一、韩国敬语和平语的概念与使用对象二、韩国敬语和平语的区别1.使用对象不同2.使用场合不同3.结尾词不同4.作用不同三、敬语和平语在实际应用中的例子四、如何正确使用敬语和平语正文:一、韩国敬语和平语的概念与使用对象在韩国,敬语和平语是两种不同的语言表达方式。
敬语,顾名思义,是一种表示尊敬的语言形式,通常用于对身份地位、辈分比自己高的长辈或者陌生人表示尊敬。
平语则是在平辈之间,或者对身份地位低于自己的人使用的语言形式。
在韩国,敬语不仅在口语中使用,还在书面语中也常见到。
二、韩国敬语和平语的区别1.使用对象不同敬语主要是对长辈、上司或者陌生人使用,以表示尊敬。
而平语则是对平辈或者身份地位低于自己的人使用。
2.使用场合不同在公共场合,一般都要使用敬语。
在其他场合,则根据双方的身份来决定使用敬语还是平语。
平语在一般场合都是可以使用的。
3.结尾词不同敬语后面通常需要跟表示尊敬的结尾词,比如“敬语”、“尊贵”等。
而平语、半语和非敬语的后面则不需要跟表示尊敬的词尾。
4.作用不同敬语主要用于表示对长辈、上司或者陌生人的尊敬。
平语则主要用于平辈之间,或者对身份地位低于自己的人进行交流。
三、敬语和平语在实际应用中的例子在韩国,敬语和平语的使用十分讲究。
比如,晚辈对长辈的称呼是非常严格的,一定要使用敬语。
而在同龄人之间,如果一方使用了敬语,另一方也要回应敬语,以表示尊重。
以下是一个实际应用的例子:假设小李和小张是同龄朋友,他们在交谈时,小李使用了敬语,那么小张应该回应敬语,表示尊重。
如果小张没有回应敬语,那么小李可能会认为小张不尊重他。
四、如何正确使用敬语和平语要正确使用敬语和平语,首先要了解双方的身份和关系。
对于长辈、上司或者陌生人,一定要使用敬语,以表示尊敬。
对于平辈或者身份地位低于自己的人,可以使用平语。
同时,要注意在不同场合使用不同的语言形式,以避免误解。
总之,韩国的敬语和平语是两种重要的语言表达方式。
韩国日常生活中的敬语与礼节韩国日常生活中的敬语与礼节一、敬称:1、尊敬他人时,一般以“先生(Mr.)”或“女士(Ms.)”称呼。
2、对亲戚和朋友可以采用上级下级的姓氏进行称呼,也可用自己的姓氏。
3、叫长辈的称呼可以用表示尊敬的话,比如“爷爷、奶奶”;叫晚辈的称呼则用“阿姨、阿哥”等。
二、礼节:1、当一个人进入一个房间或者他人目送时,应该以左边肩进入房间,当门关闭时需要道一句礼貌用语,比如“请多关照”等。
2、当拿到赠礼则要放在身旁小跪或是站立进行敬礼,不可随意胡乱翻开。
3、餐桌上应先从长辈开始,当盘子面前时要把所有的食物先放好,然后再行食用,对方集体吃饭时,有比较特殊的食物就不要独自吃,一般要先询问是否有谁想吃,如果不吃则先自己尝尝看。
4、如果要与长辈出行,要先从前面开始,且不宜在大门以外等人,及时回话,表示自己到达,以示尊敬。
5、在对方家客人应高度尊重对方的家规,免得影响到他家的生活习惯。
6、在出入公共场所时,要首先问好新认识的朋友,摆正所拿的物品,给他以友善的气氛,使自己反映出高尚的礼节。
三、道歉:1、一般的道歉语都是“真的很抱歉”,但韩国更多的面对这类情况时,会采用表达对对方更对怜爱的语言,比如“对不起了,我想起我是不是太悬了”或“对不起,让您们失望了”等。
2、在道歉时,应低头而不是转过头去,以表示走人时的礼貌态度。
3、当你把一件东西给别人掉了或是做错的事情的时候应立刻进行自我表达的道歉,不可拖延时间。
四、礼尚往来:1、在韩国文化中,拿礼物时是要给对方留下印象的,所以送上门的礼物应该选择质量好、性价比高的物品。
2、送礼物时要表示尊重,不要评论价格问题,即使是便宜的用品也可以沉着应付,甚至可以夸张一些,以表达自己对之切身关怀和祝福。
3、收到别人来宾送的礼物也应该给对方一个礼貌的谢礼,以表示尊重和感激。
4、在送礼的时候,要选择自己给对方送上最珍贵的礼物,以表示自己的爱意,也能让对方感受到这份感情。
1.添加尊称词尾
这里说的尊称词尾主要是指“-시-”。
将尊称词尾加在谓语动词词干的后面,可以表达说话者对句子主语行为的一种尊敬。
例如:
①누가오실까?
谁会来?
②할아버지,이분이저희회사사장님이십니다.
爷爷,这位是我们公司的经理。
2.使用助词
助词作为韩语敬语的要素之一,借助助词表尊敬是韩语敬语较为常用的表达方式。
主要有主格助词(주격조사)“-께서”和与格助词(여격조사)“-께”。
对一些需要尊敬的人,为进一步表达对他们的尊敬之情,在有些情况下,韩语交际中需要将表示一般意义的主格助词“-가/-이”变为表示尊敬意义的主格助词“-께서”。
例如:
①아버지가무슨말씀을하셨니?
아버지께서무슨말씀을하셨니?
父亲都说了些什么?
②할머님이시장으로가셨어요.
할머님께서는시장으로가셨어요.
奶奶去市场了。
当说话者需要进一步表达自己对句子客体〔2〕的尊敬之情时,可以将一般意义的与格助词“-에게/-한테”变为表示尊敬意义的与格助词“-께”。
例如:
③저아이를동생한테보냅시다.
将那个孩子托付给弟弟吧。
④저아이를할머님께보냅시다.
将那孩子托付给奶奶吧。
3.终结词尾
终结词尾是韩语听者敬语法(청자경어법)〔3〕得以实现的重要因素,通常将其分为三个阶称:尊称(존대)、平称(평대)、卑称(하대)。
其中每个阶称又分为正式体和非正式体两个等级,其六个等级分别为:卑阶(해라체)、不定阶(해체/반말체)、准平阶(하게체)、平阶(하오체)、准尊敬阶(해요체)、尊敬阶(합쇼체)。
每个等级在不同的句子类型(韩语句子一般分成陈述句、疑问句、命令句、共动句四个类型)中都要用不同的终结词尾来表达,下面是每个句式的六个等级的说法,例如:
①陈述句:学习。
공부를하-ㄴ다. —해라체(卑阶)공부를해.—해체(不定阶)
공부를하-네. —하게체(准平阶)공부를하-오. —하오체(平阶)
공부를해요. —해요체(准尊敬阶)공부를하-ㅂ니다. —합쇼체(尊敬阶)
②疑问句:去教室吗?
교실에가느냐? —해라체(卑阶)교실에가아(가)? —해체(不定阶)
교실에가나? —하게체(准平阶)교실에가오? —하오체(平阶)
교실에가-아요(가요)? —해요체(准尊敬阶)교실에가-ㅂ이까? —합쇼체(尊敬阶)
③命令句:学习吧!
공부좀해라. —해라체(卑阶)공부좀해. —해체(不定阶)
공부좀하게. —하게체(准平阶)공부좀하오. —하오체(平阶)
공부좀해요. —해요체(准尊敬阶)공부좀하십시오. —합쇼체(尊敬阶)
④共动句:咱们一起去教室吧。
우리같이교실에가자. —해라체(卑阶)
우리같이교실에가. —해체(不定阶)
우리같이교실에가세. —하게체(准平阶)
우리같이교실에가오/갑시다. —하오체(平阶)
우리같이교실에가요. —해요체(准尊敬阶)
우리같이교실에가시지요. —합쇼체(尊敬阶)
1.1.3委婉句式表敬意
除了以上用词汇手段和语法手段表敬意以外,韩语还通过委婉的句式表敬意。
人们在说话时,通过使用委婉的语句,同样能达到尊敬对方的目的,例如:
①국어사전을좀빌려주셨으면좋겠습니다.
借国语词典我好吗?
②국어사전을좀빌려주셔도돼요?
能借我国语词典吗?
③국어사전을좀빌려주실래요?
能借我国语词典吗?
④국어사전을좀빌려주세요.
借我国语词典吧!
以上四个不同的句式所表达的都是同一个意思,但我们能够明显地体会出前三句与最后一句的不同之处。
前三句的表达较最后一句要委婉、柔和得多,其尊敬程度由①到④逐级递减,而汉语没有如此繁杂的等级。
这样的表达方式不仅可以委婉、准确地表达说话者的意图,而且可以表达对对方的一种尊敬。
同样在劝阻别人不要做某事时也可以用委婉语气。
例如:
⑤창문을닫지않아도돼.
不关窗户也行。
⑥창문을닫지말라.
别关窗户了。
使用例句⑥的句式给人的感觉很生硬,有时甚至会招致对方的反感。
所以人们根据不同场合、语境的需要,有选择地使用委婉句式表敬意。