几个词的相因生义及词义演变
- 格式:doc
- 大小:58.00 KB
- 文档页数:7
古今词义的演变古今词义的演变,是指一个词的意义从古到今的发展变化。
这跟我们前面讲的“词义的引申”不完全相同。
“词义的引申”着重讨论一个词的各种各样的意义是怎样演变出来的。
“古今词义的演变,,则着重于讨论一个词由古到今词义上有无变化或发生了什么样的变化。
一、古今词义演变的一般情况从词义演变的结果上看,大致有三种情况:(一)古今词义基本相同汉语词汇在由古到今的发展过程中,有一些词的意义基本上没有发生什么变化。
例如:山、水、风、雨、雪、人、牛、马、羊、茶、酒等。
这类词大都是汉语的基本词汇,它们对于保持汉语的相对稳定有重要作用。
需要指出的是,这种古今意义基本相同的词是不多的,我们不要看到这些词大都是基本词汇,就反过来认为基本词汇意义上都没有什么变化。
事实上,基本词汇中的许多词,由古到今,意义上也都发生了一些变化。
(二)古今词义完全不同这类词,在字形上古今是相同的,但意义上却看不出任何联系。
它们或者原来就是两个不同的词,但也可能原来是同一个词,由于意义几经辗转,我们现在还没有发现它们在词义上的联系,因此,暂时作为同一个词处理。
“抢”这个词在元明以前,都只有“碰”、“撞”的意思,《战国策·魏策》:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。
”《庄子·逍遥游》:“我决起而飞,抢榆枋。
”元明之交,才有了“抢夺”的意思。
“绸”这个词古代是“缠绕”的意思,《尔雅·释天》:“素绵绸杠。
”郭璞注:“以白地绵韬旗之杆。
”郭氏的意思是说,所谓“绸杠”,就是用白底子的绵把旗杆缠裹起来。
今义则指“绸缎”。
这类词古今意义完全不同,阅读古书时照今义去理解就不通。
这对初学者来说是有困难的,但它常常逼得你去查问,也就不容易弄错了。
而且,这类词的数量也十分有限,对阅读古书来说问题不是很大。
(三)古今词义同中有异古今词义演变的结果是,绝大多数词古今意义之间既有联系又有发展,既有某些相同之点又有某些不同之处。
有些时候,某词用今义去理解,好像能够讲通,其实并不准确,甚至把意思全弄反了。
[基金项目]怀化学院重点学科建设项目资助。
[作者简介]周福雄,男,湖南辰溪人,怀化学院中文系讲师,文学硕士,研究方向:现代汉语教学和研究。
汉语成语语义演变的方式及成因 ———兼谈“差强人意”等成语的语义用变○周福雄(怀化学院中文系,湖南 怀化 418008)[摘 要] 汉语成语语义演变是社会及语言不断发展变化的必然要求。
由于人们思想认识水平的不断提高,人们对事物的认识更加深入,更加全面。
同时,由于字词义的发展变化,人们所具有的形象思维的方式、求异创新的心理,以及语言的经济性原则,都导致了汉语成语语义的演变。
当然,人们在语用中客观实际的需要是成语语义演变最根本的原因。
深入探究汉语成语语义演变的方式及原因,对于正确认识成语语义的用变及其规范化具有非常重要的指导意义。
[关键词] 成语; 语义演变; 语义用变[中图分类号]H033 [文献标识码]A [文章编号]1672-8610(2014)11-0010-04 成语是人们长期使用的具有特定含义和完整结构的固定词组,是词汇系统中重要的组成部分。
但是,无论是语音、形式还是意义,成语的这种定型性都是相对的。
斯大林说:“语言随着社会的产生和发展而产生和发展,随着社会的死亡而死亡。
”由于语言系统中各组成部分与社会的联系有很大不同,联系最直接的是词汇,所以词汇对社会发展的反应最灵敏,变化比较快,这表现为旧词的消亡,新词的产生和词义的变化发展。
[1]因此,汉语成语也必然伴随社会及语言的发展变化而不断变化和发展。
成语这种在使用过程中产生的音、形、义的变化,即为成语的用变;如果这种变化逐渐沉淀下来,为人们所接受,成为一种通行用法,便构成了成语的演变,如果这种用变最终未能被人们所接受,那就被看作成语误用。
[2]显然,成语音、形、义的演变必然经历一个从用变到演变的过程。
从汉语成语语义演变的情况来看,这种演变从来就未停止过。
这主要表现为成语理性义的扩大、缩小、转移,如“下里巴人、眉来眼去、出生入死”等成语语义的演变;也包括成语感情色彩义褒贬的转变,如“金科玉律、粉墨登场、后来居上”等成语色彩义的变化。
词的色彩义演变的七种方式
词的色彩义演变是指词汇随着社会变迁和语言使用的演变过程中,所表达的意义产生
了转变。
这种转变可以是由于社会、文化、历史等方面的影响,也可以是由于语言变异、
用法扩展等语言内部的因素。
1. 笼统义→具体义:词语原本的意义较为笼统、模糊,随着时间推移,经过多次使
用和发展,逐渐形成了具体、明确的含义。
“桥”原本只指连接两边的建筑物的构造物,
后来派生出“交通桥”、“友谊桥”等具体的用法。
2. 褒义→贬义:某些词语原本具有正面、正义的含义,但随着时间的推移,随着社
会价值观的变化或某些事件的发生,逐渐承载了贬义的含义。
“阴谋”原本指的是暗中策
划的计划,但现在常用来表示不良目的的秘密行动。
3. 贬义→褒义:某些词语原本具有贬低或负面含义,但在特定语境或修辞手法的运
用下,逐渐承载了褒义的含义。
“喧嚣”原本表示嘈杂喧闹,但有时可以用来表示热闹、
繁荣的场面。
4. 具体义→抽象义:某些词语原本指特定的具体事物,随着时间的推移,逐渐发展
出了更为抽象的含义。
“食物”原本指具体的食品,现在也可以指所有可以供人食用的东西。
6. 特指义→普指义:某些词语原本只指特定的事物,但经过使用和演变,逐渐扩展
到泛指的范围。
“手机”原本指特定的便携电话,现在已经成为所有便携式通讯设备的代
名词。
7. 新义→旧义:某些词语由于某些特定的事件、时代变迁等原因,产生了新的含义,但原有的含义依然存在。
“病毒”原本指生物体内的微小致病体,现在也可指计算机系统
中的恶意软件。
词汇学
——从几个词语来看词汇意义的渗透及连锁
姓名:王卓珂
学院:文学院
班级:对外汉语(一)
学号:1109214115
摘要:词义的变化和发展有引申等方式。
可是我们常常发现,某些词义的变化找不到其引申变化的理据,此时必须将词义的演变放到词义在变化上的互相促动、类推等作用下进行考察。
有时候词与所指事物表面上看似不相关,但是由于种种原因,词与词的关系发生了某种渗透性,使得词义引申,产生新义,从而有了新词。
关键词:词汇;词义渗透;连锁性
语言的发展是一个长期而缓慢的过程。
在历史发展的过程中,有一些词语在原本的意义基础上又增加了新的义项,而且因此而成为新词。
从古到今,词汇意义的变化不胜枚举。
词义的演变从语言产生之日起从未停止,但词义的变化是有规律可循的。
笔者在学习过程中了解到,词义的变化和发展有引申等方式。
可是我们常常发现,某些词义的变化找不到其引申变化的理据,此时必须将词义的演变放到词义在变化上的互相促动、类推等作用下进行考察。
有时候词与所指事物表面上看似不相关,但是由于种种原因,词与词的关系发生了某种渗透性,使得词义引申,产生新义,从而有了新词。
但是这种关系是松散的关系,如果不做词源上的考察,难以描述这种关系,且具有联想行和可检索性,便于记忆和使用。
下面笔者根据自己的学习经历,从几个词语来看汉语词汇意义的渗透、变化、和连锁。
牺牲
牺,形声。
字从牛,羲声。
本义:做祭品用的毛色纯一的牲畜。
《说文》:牺,宗庙之牲也。
后来在《集韵》中,又有酒樽的意思,如:牺人,指的是古代官名,指的是掌管酒礼的官吏。
牲,形声。
从牛,从生。
本义:古代供祭祀用的全牛。
《说文》:牲,牛完全也。
所以“牺牲”组合在一起,古义为祭祀时宰杀的牲畜。
古语有:今殷民乃攘窃神祇之牺牷牲用。
——《书·微子》;牺牲玉帛——《左传·昭公二十二年》。
因而可以知道“牺牲”古时是名词,而且是古汉语中很常见的单音节词,与祭祀,祭祀时所杀牲畜有关。
但是到了后来,这连个词变成了一个双音节动词,而且意义是为了正义的目的而舍弃自己的生命,放弃,舍弃或损害一方的利益,花费掉等等。
现在的意义从表面上看和本义无关,但是如果仔细推敲,就会发现,这个词的本意是指为了祭祀而死的牛羊,是为了人的心灵追求使动物失去了自己的生命,是为了某种目的要使某种事物消失。
演变到了今天,就变成为了信仰、个人利益以及其他使个人放弃自己的生命以及他人、个人的利益等。
因此,这个词语的演变很好的反映了词义的连锁性,而且具有很强的可考性和联想性,不失趣味。
感冒
在现代汉语中,感冒是一种常见的传染病,急性上呼吸道感染简称上感,又称普通感冒。
是包括鼻腔、咽或喉部急性炎症的总称。
它的病原体是病毒,因身体疲劳、着凉、抵抗力降低引起,症状是咽喉发干、鼻塞、咳嗽、打喷嚏、头痛、发热等。
这是《现代汉语词典》对感冒这个词的解释。
可见感冒在现代是个名词,而且是一个联合词。
那么下面来看一下这个词在现代汉语以及晚清汉语中的应用:
四国邀请赛后,国奥队的伤员有曲波、杜震宇、周麟,此外张宝峰患感冒未愈,在门将方面,来自江苏有有队的姜波基本已取代宗垒(北大语料库)
我今日有点感冒,不便出去,明后天好了再来吧。
(《二十年目睹之怪现状》第19回)下面我们来看一下“感冒”这个词的来源:
感,动人心也。
《说文》冒,冡而前也。
因而可以看出,这两个字在古代也是独立的单音节词,而且是动词。
下面来看一些古代汉语中关于这个词的应用:
宋江告道:“小人于路感冒风寒时症,至今未曾痊可。
”管营道:“这汉端的似有病似的,不见他……”(《水浒传》)
行到广陵地方,盘缠已尽。
那老妈又是高年,穿上早晚感冒些风露,一病不起。
那女子极得无投奔,只是啼哭……(《初刻拍案惊奇》)
……恐怕另有隐情,本爵的意思,欲去暗访暗访。
就于明白。
假传本爵感冒风寒,不能前进,我却暗暗地轻车简从。
计贤弟与黄贤弟……(《施公案》(三))
原来白铁自那夜担着惊恐,出脱这尸首,冒了风寒,回家上得床,就发起寒热,病了十
来日,方才断命,所以老婆啼哭。
(《醒世恒言》第34卷)
谁想刘璞因冒风之后,出汗虚了,变为寒症。
(《醒世恒言》第八卷)
从这些示例来看,“感”和“冒”不光是动词,而且是及物动词。
句中的“风寒”、“风”都是“感”、“冒”的宾语。
且和宾语之间也可以插入其他成分,“感”可认为是身体切实感受到了风,“冒”可以认为是在风中,所以受寒。
经过词义的变化和其本身的经济价值的考量,“感冒”本身已具有“感冒风寒”的意思,由两个动词合为一个词语,而且可以是名词。
今天的“感冒”还有了新的意义,即喜欢、感兴趣,便沉浸在其中。
如:
在希腊乒乓球公开赛开始前,东道主观众对于由世界顶尖高手组成的中国乒乓球队并不怎么“感冒”。
然而从1月28日比赛开幕到2月1日闭幕,中国乒乓球队的选手们在这里让希腊人品尝了乒乓球“饕餮宴”,就连希腊总统斯特凡诺普洛斯也成了“座上客”。
(《中国乒乓球选手希腊奉献“乒乓盛宴”》,青岛新闻网)
这个意思乍一看和它原本表示疾病的意义无关,但是从它的本义上来看,确实是有一定的关联,笔者认为,这也可以体现词汇意义的连锁性。
豆
象形字,甲骨文字形,形似高脚盘,或有盖。
《说文》:“豆,古食肉器也。
”它的本意是指古代一种盛食物的器皿。
新石器时代晚期开始出现,盛行于商周时,多陶制,也有青铜制或木制涂漆的,后来也做礼器。
示例如下:
君妇莫莫,为豆孔庶,为宾为客。
献酬交错。
礼仪卒度,笑语卒获。
(《诗经·小雅·楚茨》)
卬盛于豆。
——《诗·大雅·生民》
木豆谓之豆,竹豆谓之笾,瓦豆谓之登。
——《尔雅》
从这些示例可以看出,“豆”本意是容器,后来又发展成了容量单位,四升为一豆,示例如下:
吾弗知齐其为陈氏矣。
公弃其民,而归於陈氏。
齐旧四量, 豆、区、釜、锺。
四升为豆,各自其四,以登于釜。
(《左传》卷四十二(昭二年,尽四年))
但是在今天,我们熟知的“豆”,是一种非常常见的食物。
示例如下:
大小不等的冰块落到地面,大的如鸡蛋、核桃,小的像黄豆、米粒(《雹云云雨的冰雹》)种皮是种子的“铠甲”,起着保护种子的作用。
大豆、蚕豆、的种皮厚而结实;桃、花生的种皮薄如纸片;棉花的种皮还长毛。
“豆”的古义和今义从表面看可能看不出区别,但是如果追本溯源,本义是盛食物的器皿,现在的意义指的是食物,所以经过考证,还是有一定的相关性。
物色
本意是指古时祭祀用的牲体的毛色,如:
是月也,乃命宰祝循行牺牲。
视全具,案刍豢,瞻肥瘠,察物色,必比类,量小大,视长短,皆中度。
(《礼记·月令》)
还可以指形貌,如:
乃令以物色访之。
(《后汉书·严光传》)
还可以指风物,景色:
高帝既作新丰,并移旧社,衢巷栋宇,物色惟旧。
(《西京杂记》)
可以看出,这些意义都与物品的质量以及成色有关,且大部分作为名词。
在《现代汉语词典》中,物色的解释是:“寻找(需要的人才或东西)。
”而且是作为动词存在。
如果但从表面看这个词,很难看出这个词的意义从何而来,但是经过检索本义,可以推断,祭祀物品的毛色、以及形貌需要筛选,便需要寻找,所以经过引申,这个词便直接具有了“寻找”的意思。
形声。
字从扌,从仓,仓亦声。
“仓”指“粮仓”。
“ 扌”与“仓”联合起来表示“动手夺粮食”。
本义:开仓取粮。
而在元明以前,抢做的都是“碰、撞”的意思,示例如下:
我决起而飞,抢榆枋,时则不至而控于地而已矣。
(《逍遥游》)
秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。
(《战国策》卷二十五——魏四《秦王使人谓安陵君》)
但是“抢”在当代的意思是拿走不属于自己的东西。
这些动作看起来没有什么联系,但是仔细观察会看到他们都是身体要与别的事物发生接触,而且比较激烈,所以还是有一定的联系。
笔者认为,词义的连锁性是一个比较有趣的现象,需要从表面上的无关去看到内里实在的有关,其它词语比如“要”本意是《说文》:“要,身中也。
”现在有“拦截”之意,亦即“迫使他人中途停止”。
因此,如果遇到一些意义看起来与词语无关的词汇,不妨从其本义入手,发挥想象力,仔细探究其内在联系,便会发现其奥妙,而且也对词语的记忆有帮助。
参考文献:
《“感冒”探源》,刘小青,《新余高专学报》,2010年12月,第15卷第6期;
《现代汉语词典》第5版,商务印书馆,2005年;
《古代汉语》王力主编,中华书局;
《身体部位名词“足”的“充足”义来源》陈卫恒,《语言教学与研究》2010年第5期;
(注:文中部分示例来自于CCL语料库检索系统)。