林肯在葛底斯堡的演讲中的万能总分总结构
- 格式:docx
- 大小:26.95 KB
- 文档页数:3
葛底斯堡演说《葛底斯堡演说》(英文:Gettysburg Address)是亚伯拉罕·林肯最著名的演说,也是美国历史上为人引用最多之政治性演说。
在1863年11月19日,正值美国内战中葛底斯堡战役结束后四个半月,林肯在宾夕法尼亚州葛底斯堡的葛底斯堡国家公墓(Gettysburg National Cemetery)揭幕式中发表是之演说,哀悼在长达5个半月的葛底斯堡之役中阵亡的将士。
林肯的演讲修辞细腻周密,其后成为美国历史上最伟大的演说之一。
历史背景仪式进行与艾佛瑞特的‘葛底斯堡演说’林肯的葛底斯堡演说五份不同的手稿当时的原始资料与回应主题与内文分析市井传说大众文化中的葛底斯堡演说关于中译文英文原文历史背景 林肯,姓氏,男子名。
常指亚伯拉罕·林肯,美国第16任总统。
他领导了美国南北战争,颁布了《解放黑人奴隶宣言》,维护了美联邦统一,为美国在19世纪跃居世界头号工业强国开辟了道路,使美国进入经济发展的黄金时代,被称为“伟大的解放者”。
联邦军阵亡者,提摩西·欧苏利文摄联邦军阵亡者,提摩西·欧苏利文摄葛底斯堡之役(1863年7月1日至3日),彻底改变了葛底斯堡这个小镇。
战场上,联邦波多马克军团与联盟国北维吉尼亚军团双方留下超过七千具的战士遗骸、数以千具战马尸骨,庄严有序地埋葬死者成为当地数千居民的首要之务。
尸体腐烂的恶臭在战事结束后一周内,使许多小镇居民剧烈作呕。
终于,在32岁富有检查官大卫·威尔斯(David Wills)的指示下,宾夕法尼亚州购下17英亩(69,000平方公尺)的土地作为墓园之用,以为这些葬送于烈日沙场的英灵善后。
威尔斯最初计划于1863年9月23日星期三题献这座墓园,并邀请时任国务卿的爱德华·艾佛瑞特、多名联邦参众议员、麻萨诸塞州州长、以及哈佛大学校长作为主讲人。
艾佛瑞特时为全国最知名的演说家,声名远播。
他回复威尔斯及治丧委员会,因时间仓促,无从备妥合适的演说,要求将日期延后。
《实战演讲》目录1、为什么要学习演讲2、如何明确演讲目标3、演讲的结构分析4、学会用故事演讲5、如何克服演讲前的紧张6、如何开场7、演讲幽默运用8、打造自己的演讲风格9、演讲的“3V”法则作者快手ID:cf666666《实战演讲》1、为什么要学演讲大家好,我是林晨,一个创业者,演讲者,热爱演讲,热爱生活,这些年通过演讲,收获了很多,最大的收获就是通过演讲激励了很多人,也在其中得到了很多的乐趣,也一直坚持着,这期间也有朋友把我推荐给一些企业做演讲,我记得人生中最“辉煌”的一次演讲是在一家国企,当我站上讲台,拿起话筒,台下的听众投来期待的目光,那一刻我坚定的认为,这些年的坚持是值得的,演讲也成为了我必修课。
这次演讲也是通过朋友推荐,因为我并不是一名职业讲师,所以也没做过任何宣传,全当是锻炼自己。
确实演讲帮助了我很多很多,帮我吸引了创业生涯中很多志同道合的伙伴,建立了人脉,在生活中演讲无处不在,你有好项目需要招商引资,离不开演讲,去公司面试同样需要演讲,演讲不是成功人士或企业家的专利,普通人更需要演讲,因为演讲可以让你变的不普通。
如果你打算和这个世界谈谈,那么,首先你要学会演讲,学习演讲能给我们带来三个好处1、培养你优于常人的思维逻辑能力2、提高记忆力,提高情商3、提升个人魅力,获得知识演讲的本质就是输入跟输出,我在直播时跟大家把演讲与口才比喻成存钱,你必须要存入,才能取出,关键在于如何存入,又如何输出这是需要技巧练习的,这个我会在后面内容一一展开让我们进入下一个阶段明确演讲目标这一讲我会告诉你为什么演讲目标很重要,以及如何以终为始地设计你的演讲目标。
判断演讲成功与否的唯一标准是,有没有通过演讲达成你要的结果。
这是唯一标准,唯一标准……重要的事情重复一百遍都不多。
如何解决这个问题呢?我教你一个快速有效的办法:建立自己的提问清单,回答自己这么三个问题:1. Why?我为什么要做这个演讲?2. Who?听众是谁?听众关心什么?听众要什么?3. What?我希望通过这个演讲,能让听众做什么?演讲最常见的目的有六种:告知、说服、激励、娱乐、传播、教育。
林肯葛底斯堡演说林肯葛底斯堡演讲Abraham Lincoln,Delivered on the 19th Day of November,1863,Cemetery Hill, Gettysburg, Pennsylvania Fourscore and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated can long endure.We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that the nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this. But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead who struggled here have consecrated it far above our poor power to add or detract.The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living rather to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain, that this nation under God shall have a new birth of freedom, and that government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth.主讲:亚伯拉罕·林肯时间:1863年11月19日地点:美国,宾夕法尼亚,葛底斯堡八十七年前,我们的先辈们在這个大陸上建立了一個孕育自由、尊崇“人人生而平等”的新國家。
林肯葛底斯堡演说
87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则.
现在我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去.我们今天在这场战争中的一个伟大战场上集会.烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所.我们这样做是完全应该而且是非常恰当的.。
葛底斯堡演说,林肯葛底斯堡演说稿全文中英双语----WORD文档,下载后可编辑修改----《葛底斯堡演说》(英文:Gettysburg Address)是亚伯拉罕·林肯最著名的演说,也是美国历史上为人引用最多之政治性演说。
在1863年11月19日,正值美国内战中葛底斯堡战役结束后四个半月,林肯在宾夕法尼亚州葛底斯堡的葛底斯堡国家公墓(Gettysburg National Cemetery)揭幕式中发表是之演说,哀悼在长达5个半月的葛底斯堡之役中阵亡的将士。
林肯的演讲修辞细腻周密,其后成为美国历史上最伟大的演说之一。
林肯的讲话是极简短、极朴素的。
这往往使那些滔滔不绝的讲演家大瞧不起。
葛底斯堡战役后,决定为死难烈士举行盛大葬礼。
掩葬委员会发给总统一张普通的请帖,他们以为他是不会来的,但林肯答应了。
既然总统来,那一定要讲演的,但他们已经请了著名演说家艾佛瑞特来做这件事,因此,他们又给林肯写了信,说在艾佛瑞特演说完毕之后,他们希望他“随便讲几句适当的话”。
这是一个侮辱,但林肯平静地接受了。
两星期内,他在穿衣、刮脸、吃点心时也想着怎样演说。
演说稿改了两三次,他仍不满意。
到了葬礼的前一天晚上,还在做最后的修改,然后半夜找到他的同僚高声朗诵。
走进会场时,他骑在马上仍把头低到胸前默想着演说辞。
那位艾佛瑞特讲演了两个多小时,将近结束时,林肯不安地掏出旧式眼镜,又一次看他的讲稿。
他的演说开始了,一位记者支上三角架准备拍摄照片,等一切就绪的时候,林肯已走下讲台。
这段时间只有两分钟,而掌声却持续了10分钟。
后人给以极高评价的那份演说辞,在今天译成中文,也不过400字。
林肯的这篇演说是演说史上著名的篇章,其思想的深刻,行文的严谨,语言的冼练,确实是不愧彪炳青史的大手笔。
***********************************GETTYSBURG ADDRESS Abraham Lincoln Delivered on the 19th Day of November, 1863 Cemetery Hill,Gettysburg, PennsylvaniaFour score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.But, in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow -- this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, farabove our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.葛底斯堡演说亚伯拉罕·林肯,1863年11月19日87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
亚伯拉罕.林肯在葛底斯堡的演说The Gettysburg Address by President LincolnFourscore and seven years ago, our fathers brought forth 1 upon this continent a new Nation, conceived in Liberty, and dedicated 2 to theproposition that all men are created equal. Now, we are engaged in a great Civil War, testing whether that Nation, or any nation soconceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who gave their lives that Nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate 3 , we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated 4 itfar above our power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather to be dedicated to the great task remaining before us; that from these honored dead, we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion; that this Nation, under GOD, shall have a new birth of freedom; and that government of the People by the People and for the People shall not perish from the earth."Abraham Lincoln87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
林肯在葛底斯堡的演讲中的万能总分总结构林肯在葛底斯堡的演讲中采用了万能总分总结构,这种结构可以让演讲更具说服力和逻辑性。
下面将详细解析林肯在葛底斯堡演讲中的万能总分总结构。
首先是演讲的开头。
林肯以“我们在这个地点,抵抗精神上和身体上的磨难”作为开场白,直接将听众带入战争时期的背景。
通过这个引子,林肯立即与听众建立了共鸣,并使他们更容易接受他即将传达的信息。
这部分起到了为演讲整体提供背景的作用。
接着是演讲的第一部分,即提出问题。
林肯提出了“四分之一百年前我们的祖先在这个大陆上创立了一个新的国家,致力于自由和平等”这个问题。
通过这个问题,林肯将听众带入了美国的建国时期,并引导听众开始思考自由和平等的重要性。
这一部分的目的是激发听众的思考,并为后面的分析和解决问题提供引导。
接着是演讲的第二部分,即分析问题。
林肯指出“现在我们正经历一场内战,考验着国家是否能长久存在,以及是否能实现自由和平等的理想。
”在这一部分中,林肯用简洁明了的语言描述了当前的困
境,强调了战争的重要性,并提出了面临的挑战。
通过这种分析问题
的方式,林肯引起了听众对战争的关注,并认识到问题的严重性与复
杂性。
接下来是演讲的第三部分,即提出解决问题的建议。
林肯在演讲
的这一部分中提出了“我们要在这个战场上奉献我们的生命,以确保
政府‘以民有、民治、民享’的原则,能够长久存在下去。
”通过这
个建议,林肯表达了坚定的决心和信念,以及他对自由和平等的坚持。
这一部分的目的是鼓舞听众的士气,并激发他们为实现自由和和平等
理想而奋斗。
最后是演讲的结尾。
林肯以“我们在此为亡者祭奠,为生者奋斗
的事业进行神圣的神宗”作为结尾。
通过这个结尾,林肯将演讲的目
标重新带回到葛底斯堡战场上,强调了胜利和牺牲的重要性。
这部分
的作用是巩固演讲的主题,并强调每个人都有责任为自由和平等而努力。
总的来说,林肯在葛底斯堡的演讲中运用了万能总分总结构,通
过引入背景、提出问题、分析问题、提出解决问题的建议和结尾,使
演讲更加有说服力和逻辑性。
通过这种结构,林肯成功地激发了听众
的思考,并鼓舞了他们为实现自由和平等的理想而努力。
这个演讲也成为了美国历史上最重要的演讲之一,对后来的政治和社会运动产生了深远影响。