华侨大学2016年《862翻译与写作》考研专业课真题试卷
- 格式:pdf
- 大小:1.26 MB
- 文档页数:1
华侨大学2013年硕士研究生入学考试专业课试卷
(答案必须写在答题纸上)
招生专业 文艺学、中国古典文献学、中国古代文学、中国现当代文学 科目名称 专业综合(文学理论、中国现当代文学) 科目代码821
一、名词解释(共50分,每小题5分)
1、文学批评
2、隐含的读者
3、陌生化
4、召唤结构
5、《风波》
6、“语丝派”
7、乡土小说
8、革命样板戏
9、先锋文学
10、《随想录》
二、简答题:(共50分,每小题10分)
1、什么是叙事作品的表层结构与深层结构?
2、怎样理解文学接受是一种价值诠释活动?
3、为什么在五四新文学初期,散文的成就最大?
4、简述寻根小说的寻根指向和寻根意识。
5、莫言在诺贝尔奖晚宴上发表感言说:“文学和科学相比确实没有什么用处。
但是它的
没有用处正是它伟大的用处。
”怎样来解读这句话?
三、论述题:(共50分,每小题25分)
1、试论述跨世纪乡土小说创作艺术的演变
2、试论述20世纪90年代以来中国散文发展的主要态势。
共1 页第1 页。
华侨大学2015年硕士研究生入学考试专业课试卷(答案必须写在答题纸上)招生专业英语语言文学科目名称翻译与写作科目代码862Part One: Translation (75 points)1) Translate the following passage into Chinese (35 points)A wise man once said that the only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing. So, as a police officer, I have some urgent things to say to good people.Day after day my men and I struggle to hold back a tidal wave of crime. Something has gone terribly wrong with our once-proud American way of life. It has happened in the area of values. A key ingredient is disappearing, and I think I know what it is: accountability.Accountability isn't hard to define. It means that every person is responsible for his or her actions and liable for their consequences. Of the many values that hold civilization together, accountability may be the most important of all. Without it, there can be no respect, no trust, no law, and ultimately, no society.My job as a police officer is to impose accountability on people who refuse, or have never learned, to impose it on themselves. But as every policeman knows, external controls on people's behavior are far less effective than internal restraints such as guilt, shame and embarrassment.Fortunately there are still communities, smaller towns, usually where schools maintain discipline and there parents hold up standards that proclaim: "In this family certain things are not tolerated; they simply are not done!" Yet more and more, especially in our larger cities and suburbs, these inner restrains are loosening. Your typical robber has gone. He considers your property his property: he takes what he wants, including your life if you enrage him.共2 页第1 页1。
2008年一、概念题(共5题,每题6分,共30分)1、旅游产品2、旅游乘数效应3、旅游供给规律4、经营杠杆率5、旅游宏观经济效益二、简答题(共6题,每题10分,共60分)1、请简述旅游经济活动产生的过程。
2、旅游需求具有哪些主要的特征?3、政府主导型旅游经济发展模式在旅游产业发展初期呈现出“高投入、高速度、低质量、低效益”的特点,为什么?4、试分析旅游产品的内外部关系。
5、你认为目前我国旅游经营者主要的竞争目标集中在哪几个方面?6、旅游消费结构的影响因素主要有哪些?三、综述题(共3题,每题20分,共60分)1、结合我国旅游经营现状谈谈如何把旅游资源优势转化成旅游产品优势,并进而转化成旅游竞争优势?2、旅游消费的不可重复性对旅游经营管理有什么启示?3、结合我国“黄金周”的发展情况分析闲暇制度对旅游业发展的影响。
2009年一、概念题(共5题,每题6分,共30分)1、旅游增加值2、旅游经济效益3、损益平衡分析法4、旅游需求5、边际贡献6、旅游经济发展模式二、简答题(共6题,每题10分,共60分)1、影响旅游供给的因素主要有哪些?2、请简述新产品定价策略的类型及其各自的优劣势。
3、请问旅游产品有哪些主要的特征。
4、请简述旅游需求弹性理论的实践指导意义。
5、你对旅游业构成理论有何认识?6、请从经济学的角度对发达国家和发展中国家的旅游经济发展模式进行比较。
三、综述题(共3题,每题20分,共60分)1、请结合我国旅游供给与需求矛盾发展的现状分析旅游供求矛盾的成因和应对之策。
2、请阐述旅游产品的内外部关系理论,并分析其对旅游营销实践的指导意义。
3、旅游消费具有不可重复性,旅游业要吸引回头客你认为两者相矛盾吗?2010年一、概念题(共5题,每题6分,共30分)1、经营杠杆率2、旅游差价3、旅游消费者最大效用均衡4、旅游密度5、旅游资源6、旅游经济活动二、简答题(共6题,每题10分,共60分)1、旅行社的国际旅游产品有哪几种组合类型?2、常用的心理定价策略有哪几种?3、什么是旅游消费和旅游者消费?4、文化距离如何影响旅游需求?5、请分析旅游产品的构成。
目 录2008年华侨大学853翻译与写作考研真题2009年华侨大学855翻译与写作考研真题2010年华侨大学858翻译与写作考研真题2011年华侨大学858翻译与写作考研真题2012年华侨大学862翻译与写作考研真题2013年华侨大学862翻译与写作考研真题2014年华侨大学862翻译与写作考研真题2015年华侨大学862翻译与写作考研真题2017年华侨大学820翻译与写作考研真题2018年华侨大学812翻译与写作考研真题2008年华侨大学853翻译与写作考研真题Part Ⅰ Translate the following passage into Chinese : 40 pointsAmong the many ways in which people communicate through speech, public speaking has probably received more study and attracted more attention than any others. Politicians campaigning for public office, salespeople presenting products, and preachers delivering sermons all depend upon this form of public communication. Even people who do not make speaking a part of their daily work are often asked to make public speeches; students at graduation, for instance, or members of churches, clubs, or other organizations. Nearly everyone speaks in public at some time or other, and those who perform the task well often become leaders.There are many reasons for speaking in public. A public speaker may hope to teach an audience about new ideas, for example, or provide information about some topic. Creating a good feeling or entertaining an audience may be another purpose. Public speakers, however, most often seek to persuade an audience to adopt new opinions, to take certain actions, or to see the world in a new way.Public speakers usually know well in advance when they are scheduled to make an address. Consequently, they are able to prepare their message before they deliver it. Sometimes, though, speakers must deliver the message unprepared, or off the cuff, such as when they are asked to offer a toast at a wedding reception or to participate in a televised debate or interview.When they do not have to speak unprepared, most speakers write their own speeches. Politicians and business executives sometimes employ professional writers who prepare their speeches for them. These professional writers may work alone or in small teams. Although the speaker may have some input into the contents of the speech, the writers sometimes have a great influence over the opinions expressed by their employers. Regardless of how a speech is prepared, the person who delivers it is given credit for its effect upon its hearers.Part Ⅱ Translate the following passage into English: 35 points照例每年夏天有一批中国留学生学成回国。
华侨大学2015年硕士研究生入学考试专业课试卷(答案必须写在答题纸上)招生专业中国语言文学、语言学及应用语言学、华语与华文教育科目名称汉语(现代汉语、古代汉语)科目代码 819现代汉语部分(共75分)一、简答题。
(每小题4分,共12分。
)1.现代汉语词汇的主要特点。
2. 简述“哪怕”与“不管”在用法上的主要区别?3. 简述汉语划分词类的主要标准。
二、名词解释。
(每小题3分,共15分。
)1. 音位2. 复合词3. 形声4. 四呼5. 粘着语素三、判别下列词语的词类。
(每小题1分,共8分。
)平常经常架次架子()()()()慢性怠慢由于等于()()()()四、选择题。
(每小题2分,共10分。
)1.以下词类中,不属于实词的是()。
A 副词B 拟声词C 量词D 代词2.以下单位属于四级语法单位之一的是()。
A 语素B 音位C 复句D 句群3.状语是()。
A 动词的修饰语B 形容词的修饰语C 代词的修饰语D 谓词性偏正词组中的修饰语4.“你瞧、你想、你说”等插入语表示的意思是()。
A 注释、补充、举例B 消息来源C 对语义的附带说明D 引起对方的注意5.“禁止吸烟!”属于非主谓句的哪一种下位句型()。
A 形容词性非主谓句B 动词性非主谓句C 名词性非主谓句D 说明性非主谓句五、判别下列短语的结构类型。
(每小题1分,共8分。
)卖肉的民歌四首讲不清楚首都北京()()()()请他做东给予处分深圳特区激烈辩论()()()()六、请用层次分析法分析并区分下列多义短语。
(每小题3分,共6分。
)1.咬死猎人的狗2.他们八个一组七、请用句子成分分析法分析下列单句。
(每小题3分,共6分)1. 在特区工作的人工资高得令人不敢相信。
2. 下了车后来自厦门的游客都进商店购买当地土特产了。
八、分析题(共10分)试举例分析能够进入“名词语+了”这一句法结构的名词语的语义特征。
古代汉语部分(共75分)一、填空。
(每空1分,共15分。
)1、“六书”是指象形、、、、和形声。
华侨大学硕士研究生入学考试专业课试卷B
(答案必须写在答题纸上)
招生专业艺术硕士(音乐表演)
科目名称艺术基础科目代码336
一、简释(40分。
每1题5分,选作8题)
1、音乐表演
2、《黄河大合唱》
3、音乐舞蹈史诗《东方红》
4、协奏曲
5、戏剧
6、昆曲
7、吴晓邦
8、舞剧《白毛女》
9、舞台艺术片
10、电视连续剧
11、中国画
12、王羲之
二、简述题(50分。
每1题10分,选作5题)
13、音乐表演的功能。
14、音乐表演作品的结构形式。
15、歌唱中如何对待母音、归韵。
16、中国现当代舞坛的四大舞种。
17、戏曲的主要艺术特征。
18、中国电影艺术的主要类型。
共2 页第1 页
招生专业艺术硕士(音乐表演)
科目名称艺术基础科目代码336
三、论述题(60分。
每1题20分,共3题)
19、中国传统的音乐表演艺术思想。
20、音乐的代表性艺术体裁及其特征。
21、舞蹈艺术的基本形式和不同特征。
共2页第2 页。
华侨大学2011年硕士研究生入学考试专业课试卷(答案必须写在答题纸上)招生专业汉语言文字学科目名称现代汉语科目代码823一、按照拼写规则用汉语拼音给下列材料注音(计16分):唐朝有个诗人叫贾岛。
一天,他想到两句好诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。
”这通俗易懂的两句诗,描绘了在一个万籁俱寂的夜晚,一轮明月高挂,如水的月光洒在山前山后。
二、用国际音标给下列诗句注音(要求用五度标记法标明实际调值,计14分):羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
三、分析下列词语的构成方式(计10分,每小题1分):1.吃惊2.吃香3.美化4.转化5.封锁6.封条7.卑微8.望子成龙9.功业彪炳10.请君入瓮四、请说说你对“与妻子相比他更爱狗”这个短语的理解(计10分)。
五、在下列句子中任选一个配成一副对联(计10分):瑞雪映梅梅更俏春风化雨引万般春色1招生专业汉语言文字学科目名称现代汉语科目代码823六、用层次分析法分析下列短语(计20分):她不只是一个孩子的母亲房间里有人轻轻地哼着小调他把材料写好上报给外事局审批这后一句话给同学们很大的鼓励七、《汉语拼音方案》中的/ a /包含了几个变体?请在舌面元音舌位唇形图上用国际音标标明,并说说为什么《汉语拼音方案》可以只用一个符号表示?(计10分)八、论述题(计60分,每小题20分):1.请举例说明在语音的辨义功能(区别特征)方面汉语与英语的主要区别是什么。
2.请举例说明如何区别形容词和区别词?3.请举例说明汉语与英语在亲属称谓方面有什么明显差异。
这种差异反映了什么?表现了词义的什么性质?共2 页第2 页2华侨大学2012年硕士研究生入学考试专业课试卷(答案必须写在答题纸上)招生专业语言学及应用语言学、汉语言文字学科目名称现代汉语科目代码822一、按照拼写规则用汉语拼音给下列材料注音(16分):牡丹没有花败之时,要么烁于枝头,要么归于泥土,跨越萎顿和衰老,由青春而死亡,由美丽而消遁。
它虽美却不吝惜生命,即使告别也要展示最后一次的惊心动魄。
2017年华侨大学820翻译与写作考研真题Part One: Translation. (110 points)1. Put the following words or phrases into the target language, Chinese or English. (20 points)1)all class2)Look out!3)a world of difference4)MTI5)shortage of money6)the Sino-British ties7)Nobel winner8)the Cultural School of translation studies9)Tokyo and Peking10)traditional Chinese culture11)孙中山12)喜结良缘13)有花不完的钱14)欢天喜地15)大惊小怪16)精密武器17)上班18)办厂19)一亿元20)读大学2. Put the following into Chinese, as required (for the underlined part). (20 points)1)Could you help me in any way? (Omission: ignore the underlined part in your translation)2)Talking to his son, the old man was the forgiver of the young man’s past wrong doings. (Conversion: use a Chinese verb for this part)3)Each time they met, they would have a quarrel. (Addition: add a number or numerical word in the Chinese translation)4)Whoever violates the disciplines should be punished. (Repetition: Repeatedly represent or render the underlined part in your translation)5)Everywhere you can find interesting men and things in Huaqiao University.(Omission: Omit or ignore the underlined part in your translation)6)He was very clever. He was working very hard. (Combination: use one Chinese sentence for the two sentences of English)7)The entire nation was united and armed quickly. (Use the active voice in Chinese for the passive voice in the source text)8)Gentlemen may cry peace, peace but there is no peace. (Addition: add an adverb to the verb ‘喊’)9)Alone Roosevelt could have accomplished little. (Amplification: add words or lengthen this part (in)to a clause or a longer phrase)10)The windows all refused to open. (Negation: use the Chinese nega tor ‘不’ in your translation)3. Translate the followings, paying attention to the rhetorical values of the underlined parts (trying not to lose any rhetorical value). (20 points)1)Great minds think alike. (Use a metonymy in your version for the underlined part, not necessarily of the same (kind))2)‘I don’t have a red cent to lend you, Tom.’ ‘You’re a fine friend indeed, Peter.’ (Use an irony in your version for the underlined part, for it is one)3)She is a fox in a lamb’s skin. (Use a metaphor in your version for the underlined part, not necessarily of the same (kind))4)干这行他还是菜鸟呢。