佟客聊斋志异蒲松龄阅读答案翻译译文
- 格式:docx
- 大小:20.83 KB
- 文档页数:6
《聊斋志异》阅读答案及原文翻译《聊斋志异》阅读答案及原文翻译丁前溪,诸城人,富有钱谷,游侠好义,慕郭解之为人。
御史行台按访之。
丁亡去,至安丘遇雨。
避身逆旅。
雨日中不止。
有少年来,馆谷丰隆。
既而昏暮,止宿其家,莝豆饲畜,给食周至。
问其姓字,少年云:“主人杨姓,我其内侄也。
主人好交游,适他出,家惟娘子在。
贫不能厚客给,幸能垂谅。
”问:“主人何业?”则家无资产,惟日设博场以谋升斗。
次日雨仍不止,供给弗懈。
至暮锉刍,刍束湿,颇极参差。
丁怪之。
少年曰:“实告客,家贫无以饲畜,适娘子撤屋上茅耳。
”丁益异之,谓其意在得直。
天明,付之金不受,强付少年持入。
俄出仍以反客,云:“娘子言:我非业此猎食者。
主人在外,尝数日不携一钱,客至吾家,何遂索偿乎?”丁赞叹而别。
嘱曰:“我诸城丁某,主人归,宜告之,暇幸见顾。
”数年无耗。
值岁大饥,杨困甚,无所为计,妻漫劝诣丁,从之。
至诸城,通姓名于门者,丁茫不忆,申言始忆之。
踩履而出,揖客入,见其衣敝踵决,居之温室,设筵相款,宠礼异常。
明日为制冠服,表里温暖。
杨义之,而内顾增忧,褊心不能无少望,居数日殊不言赠别。
杨意甚急,告丁曰:“顾不敢隐,仆来时米不满升。
今过蒙推解固乐,妻子如何矣!”丁曰:“是无烦虑,已代经纪矣。
幸舒意少留,当助资斧。
”走怦① 招诸博徒,使杨坐而抽头,终夜得百金,乃送之还。
归见室人,衣履鲜整,小婢侍焉。
惊问之,妻言:“自君去后,次日即有车徒赍送布帛米粟,堆积满屋,云是丁客所赠。
又给一婢,为妾驱使。
”杨感不自已。
由此小康,不屑旧业矣。
异史氏曰贫而好客饮博浮荡者优为之异者独其妻耳受之施而不报岂人也哉然一饭之德不忘丁其有焉 (选自清蒲松龄《聊斋志异》) 【注释】①走怦:派人去。
5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 ( ) (3分)A.御史行台按访之按:考察B.娘子言:我非业此猎食者业:以……为业C.数年无耗耗:损耗D.无所为计,妻漫劝诣丁,从之诣:拜访6.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是 ( ) (3分) A.惟日设博场以谋升斗俄出仍以反客B.问:“主人何业?” 客至吾家,何遂索偿乎C.丁赞叹而别。
佟客聊斋志异蒲松龄阅读答案翻译译文佟客聊斋志异蒲松龄阅读答案翻译译文佟客聊斋志异蒲松龄阅读答案翻译译文董生,徐州人,好击剑,每慷慨自负。
偶于途中遇一客,跨蹇①同行。
与之语,谈吐豪迈;诘其姓字,云辽阳佟姓;问何往,曰:“余出门二十年,适自海外归耳,”董曰:“君遨游四海,阅人綦多,曾见异人否?”佟曰:“异人何等?”董乃自述所好,恨不得异人之传。
佟曰:“异人何地无之,要必忠臣孝子始得传其术也。
”董又奋然自许,即出佩剑,弹之而歌;又斩路侧小树以矜其利。
佟掀髯微笑,因便借观。
董授之。
展玩一过,曰:“此甲铁所铸,为汗臭所蒸,最为下品。
仆虽未闻剑术,然有一剑颇可用。
”遂于衣底出短刀尺许,以削董剑,脆如瓜瓠,应手斜断如马蹄。
董骇极,亦请过手,再三拂拭而后返之。
邀佟至家,坚留信宿。
叩以剑法,谢不知。
董按膝雄谈,惟敬听而已。
更既深,忽闻隔院纷拏②。
隔院为生父居,心惊疑。
近壁凝听,但闻人作怒声曰:“教汝子速出即刑便赦汝!”少顷,似加搒掠③,呻吟不绝者真其父也。
生捉戈欲往,佟止之曰:“此去恐无生理,宜审万全。
”生皇然请教,佟曰:“盗坐名相索,必将甘心焉。
君无他骨肉,宜嘱后事于妻子。
我启户,为君警厮仆。
”生诺入告其妻妻牵衣泣生壮念顿消遂共登楼上寻弓觅矢以备盗攻仓皇未已闻佟在楼檐上笑曰贼幸去矣。
”烛之已杳。
逡巡出,则见翁赴邻饮,笼烛方归,惟庭前多编菅遗灰焉。
乃知佟异人也。
异史氏曰:“忠孝,人之血性;古来臣子而不能死君父者,其初岂遂无提戈壮往时哉,要皆一转念误之耳。
昔解大绅与方孝孺相约以死,而卒食其言;安知矢约归家后,不听床头人呜泣而止哉?”(选自《聊斋志异》)注:①跨蹇:骑驴②纷拏:喧闹③搒掠:用板子拷打16.对下列句子中加点字词的解释,不正确的一项是:(3分)A.适自海外归耳适:刚刚,才B.董骇极,亦请过手过手:交手C.盗坐名相索坐名:点名D.而卒食言卒:最终答:B(借到手中玩赏)17.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是:(3分)A.佟掀髯微笑,因便借观/不如因善遇之B.为汗臭所蒸,最为下品/我启户,为君警厮仆C.董乃自述所好/于是赵王乃斋戒五日D.又斩路侧小树以矜其利/昔解大绅与方孝孺相约以死答:C(A于是,就/趁机;B是/替;C于是,就D来,表目的/用)18.下列对原文的理解与赏析,不正确的一项是:(3分)A.董生渴望遇异人学异术,途遇佟客,因其自海外归,又身怀利器,想其必为学武之人精通剑术,所以请至家中。
《聊斋志异》阅读答案及译文东郡某人,以弄蛇为业。
尝蓄驯蛇二,皆青色,其大者呼之大青,小曰二青。
二青额有赤点,尤灵驯,盘旋无不如意。
期年大青死。
一夜寄宿山寺,既明启笥(笥:箱笼),二青亦渺,蛇人怅恨欲死。
冥搜亟呼,迄无影兆。
然每至丰林茂草,辄纵之去,俾得自适,寻复返。
以此故冀其自至。
坐伺之,日既高,亦已绝望。
出门不远,闻丛薪杂草中寒率作响,停趾愕顾,则二青来也。
大喜,如获拱璧。
视其后,小蛇从焉。
抚之曰:“我以汝为逝矣。
小侣而所荐耶?”出饵饲之,兼饲小蛇。
小蛇虽不去,然瑟缩不敢食。
二青含哺之,宛似主人之让客者。
食已,随二青俱入笥中。
荷去教之旋折,辄中规矩,与二青无少异,因名之小青。
大抵蛇人之弄蛇也,止以二尺为率,大则过重,辄更易。
缘二青驯,故未遽弃。
又二三年,长三尺余。
卧则笥为之满,遂决去之。
一日至淄邑东山间,饲以美饵,祝而纵之。
二青在山中数年,渐出逐人,因而行旅相戒,罔敢出其途。
一日蛇人经其处,蛇暴出如风,蛇人大怖而奔。
蛇逐益急,回顾已将及矣。
而视其首,朱点俨然,始悟为二青。
呼曰:“二青!”蛇顿止。
昂首久之,纵身绕蛇人如昔日状。
又以首触笥,蛇人悟其意,开笥出小青。
二蛇相见,交缠如饴糖状,久之始开。
蛇人乃祝小青曰:“我久欲与汝别,今有伴矣。
”谓二青曰:“原君引之来,可还引之去。
更嘱一言‘深山不乏食饮,勿扰行人,以犯天谴’。
”二蛇垂头,似相领受。
此后行人如常,不知二蛇何往也。
异史氏曰:“蛇,蠢然一物耳,乃恋恋有故人之意,且其从谏也如转圜(如转圜:如同转动圆物那样简单)。
独怪俨然而人也者,以十年把臂之交,数世蒙恩之主,转恩之主,转思下井复投石焉;又不然则药石相投,悍然不顾,且怒而仇焉者,不且出斯蛇下哉。
(选自《聊斋志异》有删节)17、《聊斋志异》的作者是(1分)18、解释下列句中加点的词语(4分)A.二青亦渺()B.俾得自适,寻复返()C.缘二青驯,故未遽弃()D.因而行旅相戒()19.下列各组句中加点词的意义和用法相同的一组是:(3分)A.东郡某人,以弄蛇为业以吾一日长乎尔,毋吾以也。
阅读下面的文言文,完成10-14题。
镜听益都郑氏兄弟,皆文学..士。
大郑早知名,父母尝过爱之,又因子并及其妇;二郑落拓①,不甚为父母所欢,遂恶次妇,至不齿..礼:冷暖相形,颇存芥蒂。
次妇每谓二郑,“等男子耳,何遂不能为妻子争气?”遂摈弗与同宿。
于是二郑感愤,勤心锐思,亦遂知名。
父母稍稍优顾之,然终杀②于兄。
次妇望夫綦切,是岁大比..,窃于除夜以镜听卜③。
有二人初起,相推为戏,云:“汝也凉凉去!”妇归,凶吉不可解,亦置之。
闱④后,兄弟皆归。
时暑气犹盛,两妇在厨下炊饭饷耕,其热正苦。
忽有报骑..登门,报大郑捷。
母入厨唤大妇曰:“大男中式矣!汝可凉凉去。
”次妇忿恻,泣且炊。
俄又有报二郑捷者。
次妇力掷饼杖而起,曰:“侬也凉凉去!”此时中情所激不觉出之于口既而思之始知镜听之验也。
异史氏曰:“贫穷则父母不子,有以也哉!庭帏之中,固非愤激之地;然二郑妇激发男儿,亦与怨望无赖者殊不同科⑤。
投杖而起,真千古之快事也!”注释:①落拓:豪放不拘小节,贫困。
此处指科举不顺利。
②杀:衰减,不如。
③以镜听卜:用镜听之术来占卜。
在除夕夜里抱着镜子偷听路人无意之言,以此来占卜吉凶祸福。
④闱:科举时代对考场、试院的称乎,这里指乡试。
⑤殊不同科:绝不能相提并论。
10、文中画波浪线的部分有三处需加句读,请将答题卡上相应位置填上正确的字母。
(3分)此时中情所激A不觉B出之C于口D既而E思之F始知镜听之G验也11、下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是()(3分)A.文学:孔门四科(德行,言语,政事,文学)之一。
文中指读书参加科举。
B.不齿:齿,并列。
与韩愈《师说》中“君子不齿”意同,不屑与之同列,即看不起。
C.大比:周制,每三年调查一次人口及其财物,对乡吏进行考核﹐选择贤能﹐称大比。
隋唐以后泛指科举考试。
明清亦特指会试。
D.报骑(jì):报马。
科举时代,骑着快马报告考中喜讯的人。
12、下列对原文有关内容的概述分析,不正确的一项是()(3分)A.益都郑家兄弟二人,一个读书有名受到父母的喜爱,一个科举不顺利不受父母待见。
蒲松龄《聊斋志异》原文加翻译蒲松龄《聊斋志异》原文加翻译在现实生活或工作学习中,大家对文言文都不陌生吧,下面是小编精心整理的蒲松龄《聊斋志异》原文加翻译,欢迎大家分享。
原文:蒲松龄,字留仙,有《聊斋志异》传世。
初,蒲留仙作此书时,每临晨携一大瓷坛,中贮苦茗,具淡巴菰一包,置行人大道旁边,下陈芦席,坐于上,烟茗皆置身畔。
见行道者过,必强执与语,搜奇觅异,随人所知;渴则饮以茗,或奉以烟,必令畅谈乃已。
偶闻一奇事,先听之,归而粉饰之。
如是二十余寒暑,乃成。
附上翻译:蒲松龄,字留仙。
他有一本《聊斋志异》流传于世。
他最初在写这本书的时候,每天临近早上时,带一个大壶,里面有浓茶,准备一包香烟放在行人道的旁边,下面铺着席子,他坐在上面,香烟和大壶都放在身边。
他看到有人走过,一定竭力拉住跟他谈话,搜集奇奇怪怪的故事随便他晓得什么渴了就让他喝茶,有时用烟来献给他,必须让他讲完才行。
偶然听说一件奇怪的事,先去听完这见事,最后把它加工一下。
就这样经过了二十多个年,终于完成了这本书。
蒲松龄与《聊斋志异》蒲松龄(1640~1715),字留仙,山东淄川人。
明末清初文学家。
出身小地主小商人家庭,在科举场中很不得意,满腹实学,屡不中举,到了71岁,才考得了贡生。
他牢骚满腹,便在聊斋写他的志异。
《聊斋志异》是一部文言短篇小说集,共有短篇小说431篇。
其内容大致有四部分:一、怀着对现实社会的愤懑情绪,揭露、嘲讽贪官污吏、恶霸豪绅贪婪狠毒的嘴脸,笔锋刺向封建政治制度。
这类作品以《促织》、《席方平》、《商三官》、《向杲》等篇最有代表性。
二、蒲松龄对腐朽的科举制度有切身的体会,通过《司文郎》、《考弊司》、《书痴》等篇,作者无情地揭开了科举制度的黑幕,勾画出考官们昏庸贪婪的面目,剖析了科举制度对知识分子灵魂的禁锢与腐蚀,谴责了考场中营私舞弊的风气。
三、对人间坚贞、纯洁的爱情及为了这种爱情而努力抗争的底层妇女、穷书生予以衷心的赞美。
有代表性的篇章有《鸦头》、《细侯》等。
《聊斋志异》原文及翻译《聊斋志异》原文及翻译文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。
主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。
以下是小编帮大家整理的《聊斋志异》原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
原文:细柳娘,中都之士人女也。
或以其飘枭可爱,戏呼之“细柳”云。
柳少慧,解文字。
而生平简默,未尝言人臧否。
但有问名①者,必求一亲窥其人。
阅人甚多,俱言未可,而年十九矣。
父母怒之曰:“天下迄无良匹,汝将以丫角老②耶?”女曰:“我实欲以人胜天,顾久而不就,亦吾命也。
今而后,请惟父母之命是听。
”时有高生者,世家名士,闻细柳之名,委禽③焉。
既醮④,夫妇甚得。
生前室遗孤,小字长福,时五岁,女抚养周至。
福年十岁,始学为文。
父既殁,娇惰不肯读,辄亡去从牧儿遨。
谯诃⑤不改,而顽冥如故。
母无奈之,因呼而谕之曰:“既不愿读,亦复何能相强?但贫家无冗人,便更若衣,使与僮仆共操作。
不然,鞭挞勿悔!”于是衣以败絮使牧豕归则自掇陶器与诸仆啖饭粥。
数日,苦之,泣跪庭下,愿仍读。
母返身面壁,置不闻。
不得已,执鞭啜泣而出。
残秋向尽,休无衣,足无履,冷雨沾濡,缩头如丐。
里人见而怜之,纳继室者,皆引细娘为戒,啧有烦言。
女亦稍稍闻之,而漠不为意。
福不堪其苦,弃豕逃去;女亦任之,殊不追问。
积数月,乞食无所,憔悴自归,不敢遽入,哀求邻媪往白母。
女曰:“若能受百杖,可来见;不然,早复去。
”福闻之,骤入,痛哭愿受杖。
母问:“今知改悔乎?”曰:“悔矣。
”曰:“既知悔,无须挞楚,可安分牧豕,再犯不宥⑥!”福大哭曰:“愿受百杖,请复读。
”女不听。
邻妪怂恿之,始纳焉。
濯发授衣,令与弟同师。
勤身锐虑,大异往昔,三年游泮⑦。
(选自蒲松龄《聊斋志异》)【注释】①问名:古代婚姻礼仪之一,指男方去女方家提亲。
②以丫角老:终身做姑娘。
③委禽:送聘礼,表示定婚。
④醮(jiào):嫁。
⑤谯诃:责备呵斥。
蒲松龄《聊斋志异》阅读答案及翻译第一篇:蒲松龄《聊斋志异》阅读答案及翻译蒲松龄《聊斋志异》武技蒲松龄李超,字魁吾,淄之西鄙人。
豪爽好施。
偶一僧来托钵,李饱啖之。
僧甚感荷,乃曰:“吾少林出也。
有薄技,请以相授。
”李喜,馆之客舍,丰其给,旦夕从学。
三月,艺颇精,意得甚。
僧问:“汝益乎?”曰:“益矣。
师所能者,我已尽能之。
”僧笑,命李试其技。
李乃解衣唾手,如猿飞,如鸟落,腾跃移时,诩诩然骄人而立。
僧又笑曰:“可矣。
子既尽吾能,请一角低昂。
”李忻然,即各交臂作势。
既而支撑格拒,李时时蹈僧瑕,僧忽一脚飞掷,李已仰跌丈余。
僧抚掌曰:“子尚未尽吾能也。
”李以掌致地,惭沮请教。
又数日,僧辞去。
李由此以武名,遨游南北,罔有其对。
偶适历下,见一少年尼僧弄艺于场,观者填溢。
尼告众客曰:“颠倒一身,殊大冷落。
有好事者,不妨下场一扑为戏。
”如是三言。
众相顾,迄无应者。
李在侧,不觉技痒,意气而进。
尼便笑与合掌。
才一交手,尼便呵止,曰:“此少林宗派也。
”即问:“尊师何人?”李初不言,尼固诘之,乃以僧告。
尼拱手曰:“憨和尚汝师耶?若尔,不必较手足,愿拜下风。
”李请之再四,尼不可。
众怂恿之,尼乃曰:“既是憨师弟子,同是个中人,无妨一戏。
但两相会意可耳。
”李诺之。
然以其文弱故,易之。
又年少喜胜,思欲败之,以要一日之名。
方颉颃间,尼即遽止,李问其故,但笑不言,李以为怯,固请再角。
尼乃起。
少间,李腾一踝去,尼骈五指下削其股,李觉膝下如中刀斧,蹶仆不能起。
尼笑谢曰:“孟浪迕客,幸勿罪!”李舁归,月余始愈。
后年余,僧复来,为述往事。
僧惊曰:“汝大卤莽!惹他何为?幸先以我名告之,不然,股已断矣!”4.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是()(3分)A.李超,字魁吾,淄之西鄙人鄙:粗俗B.又年少喜胜,思欲败之,以要一日之名要:求取C.然以其文弱故,易之易:轻视D.偶适历下,见一少年尼僧弄艺于场适:到……去5.下列四组句子中,加点词语的意义和用法相同的一组是()(3分)吾少林出也。
文言文专题训练-------蒲松龄《聊斋志异》一、阅读下面的文言文,完成下面小题。
青州居民范小山,贩笔为业,行贾未归。
四月间,妻贺氏独居,夜为盗所杀。
是夜微雨,泥中遗诗扇一柄,乃王晟之赠吴蜚卿者。
晟,不知何人;吴,益都之素封①,与范同里,平日颇有佻达之行,故里党共信之。
郡县拘质,坚不伏,惨被械梏,诬以成案;驳解往复,历十余官,更无异议。
吴亦自分必死,嘱其妻罄竭所有,以济茕独。
阴赂监者使市鸩。
夜梦神人告之曰:“子勿死,曩日‘外边凶’,目下‘里边吉’矣。
”再睡又言,以是不果死。
未几,周元亮先生分守是道,录囚至吴,若有所思。
因问:“吴某杀人,有何确据?”范以扇对。
先生熟视扇,便问:“王晟何人?”并云不知。
又将爰书②细阅一过,立命脱其死械,自监移之仓。
范力争之。
怒曰:“尔欲妄杀一人便了却耶?抑将得仇人而甘心耶?”众疑先生私吴,俱莫敢言。
先生标朱签,立拘南郭某肆主人。
主人惧,莫知所以。
至则问曰:“肆壁有东莞李秀诗,何时题耶?”答云:“旧岁提学按临,有日照二三秀才,饮醉留题,不知所居何里。
”遂遣役至日照,坐拘李秀。
数日,秀至。
怒曰:“既作秀才,奈何谋杀人?”秀顿首错愕,曰:“无之!”先生掷扇下,令其自视,曰:“明系尔作,何诡托王晟?”秀审视曰:“诗真某作,字实非某书。
”曰:“既知汝诗,当即汝友。
谁书者?”秀曰:“迹似沂州王佐。
”乃遣役关拘王佐。
佐供:“此益都铁商张成索某书者,云晟其表兄也。
”先生曰:“盗在此矣。
”执成至,一讯遂伏。
先是,成窥贺美,欲挑之,恐不谐。
念托于吴必人所共信故伪为吴扇执而往谐则自认不谐则嫁名于吴而实不期至于杀也。
逾垣入,逼妇。
妇因独居,常以刀自卫。
既觉,捉成衣,操刀而起。
成惧,夺其刀。
妇为挽,令不得脱,且号。
成益窘,遂杀之,委扇而去。
三年冤狱,一朝而雪,无不诵神明者。
吴始悟“里边吉”乃“周”字也。
然终莫解其故。
后邑绅乘间请之。
笑曰:“此最易知。
细阅爰书,贺被杀在四月上旬;是夜阴雨,天气犹寒,扇乃不急之物,岂有忙迫之时,反携此以增累者,其嫁祸可知。
《聊斋志异之佟客》原文及翻译译文《《聊斋志异之佟客》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《聊斋志异之佟客》原文及翻译译文《聊斋志异之佟客》原文及翻译聊斋志异原文董生,徐州人,好击剑,每慷慨自负。
偶于途中遇一客,跨蹇同行。
与之语,谈吐豪迈;诘其姓字,云:“辽阳佟姓。
”问:“何往?”曰:“余出门二十年,适自海外归耳。
”董曰:“君遨游四海,阅人綦多,曾见异人否?佟曰:“异人何等?”董乃自述所好,恨不得异人之传。
佟曰:“异人何地无之,要必忠臣孝子,始得传其术也。
”董又毅然自许;即出佩剑弹之而歌,又斩路侧小树以矜其利。
佟掀髯微笑,因便借观。
董授之。
展玩一过,曰:“此甲铁所铸,为汗臭所蒸,最为下品。
仆虽未闻剑术,然有一剑颇可用。
”遂于衣底出短刃尺许,以削董剑,脆如瓜瓠,应手斜断如马蹄。
董骇极,亦请过手,再三拂拭而后返之。
邀佟至家,坚留信宿。
叩以剑法,谢不知。
董按膝雄谈,惟敬听而已。
更既深,忽闻隔院纷拏。
隔院为生父居,心惊疑。
近壁凝听,但闻人作怒声曰:“教汝子速出即刑,便赦汝!”少顷似加搒掠,呻吟不绝者,真其父也。
生捉戈欲往,佟止之曰:“此去恐无生理,宜审万全。
”生皇然请教,佟曰:“盗坐名相索,必将甘心焉。
君无他骨肉,宜嘱后事于妻子;我启户为君警厮仆。
”生诺,入告其妻。
妻牵衣泣。
生壮念顿消,遂共登楼上,寻弓觅矢,以备盗攻。
仓皇未已,闻佟在楼檐上笑曰:“贼幸去矣。
”烛之已杳。
逡巡出,则见翁赴邻饮,笼烛方归;惟庭前多编菅遗灰焉。
乃知佟异人也。
异史氏曰:“忠孝,人之血性;古来臣子而不能死君父者,其初岂遂无提戈壮往时哉,要皆一转念误之耳。
昔解缙与方孝儒相约以死,而卒食其言;安知矢约归后,不听床头人呜泣哉?”邑有快役某,每数日不归,妻遂与里中无赖通。
一日归,值少年自房中出,大疑,苦诘妻。
妻不服。
既于床头得少年遗物,妻窘无词,惟长跪哀乞。
某怒甚,掷以绳,逼令自缢。
妻请妆服而死,许之。
聊斋志异《骂鸭》原文、翻译及赏析聊斋志异《骂鸭》原文邑[1]西白家庄居民某,盗邻鸭烹之。
至夜,觉肤痒。
天明视之,葺生鸭毛[2],触之则痛。
大惧,无术可医[3]。
夜梦一人告之曰:“汝病乃天罚。
须得失者骂,毛乃可落。
”而邻翁[4]素[5]雅量[6],生平失物,未尝征于声色[7]。
某诡[8]告翁曰:“鸭乃某甲[9]所盗。
彼甚畏骂焉,骂之亦可警[10]将来。
”翁笑曰:“谁有闲气骂恶人。
”卒[11]不骂。
某益窘[12],因[13]实告邻翁。
翁乃[14]骂,其病良已[15]。
异史氏曰:“甚矣,攘[16]者之可惧也:一攘而鸭毛生!甚矣,骂音之宜戒也:一骂而盗罪减!然为善有术,彼邻翁者,是以[17]骂行其慈者也。
”聊斋志异《骂鸭》翻译淄川县西白家庄的某人,偷邻居的一只鸭子煮着吃了。
夜里,觉得全身发痒;天亮后一看,身上长满了一层细细的鸭茸毛,一碰就疼,非常害怕,可又没有办法医治。
夜里,他梦见一个人告诉他说:“你的病是上天对你的惩罚,必须得到失鸭主人的一顿痛骂,这鸭毛才能脱落。
”可是邻居家的老人平时度量宽宏,生平中丢东西,不曾表现在声音和脸色上。
偷鸭人很奸滑,便撒谎告诉老翁说:“鸭子是邻居某某所偷,他非常害怕别人骂,骂他可以警示他将来(再来偷鸭子)。
”老翁笑道:“谁有那么多工夫生闲气,去骂这种品行恶劣的人。
”最终也不肯骂。
偷鸭人很难为情,只好把实情告诉了邻居老翁。
老翁这才肯骂,那个人的病就痊愈了。
写奇异故事的人说:“太厉害啦,偷盗的人一定很害怕:一偷盗居然浑身长出鸭毛!太厉害啦,骂人的人真的应该小心啊:一声骂竟然会把盗贼的罪孽减轻!但是,行善也是有方法的,那邻居老人,是用骂人来实行他的仁慈的啊。
”聊斋志异《骂鸭》赏析蒲松龄善于用幽默而犀利的笔锋对人性中贪婪、荒淫、愚昧的一面进行辛辣的讽刺,从而酿造出一些妙趣横生的故事。
《骂鸭》就是这样的一篇杰作。
小说所叙故事富有哲理性,颇耐人寻味。
某人盗烹邻翁之鸭食用后,结果浑身长出鸭毛。
佟客聊斋志异蒲松龄阅读答案翻译译文佟客聊斋志异蒲松龄阅读答案翻译译文
董生,徐州人,好击剑,每慷慨自负。
偶于途中遇
一客,跨蹇①同行。
与之语,谈吐豪迈;诘其姓字,云
辽阳佟姓;问何往,曰:“余出门二十年,适自海外归耳,”董曰:“君遨游四海,阅人綦多,曾见异人否?”佟曰:“异人何等?”董乃自述所好,恨不得异人之传。
佟曰:“异人何地无之,要必忠臣孝子始得传其术也。
”董又奋然自许,即出佩剑,弹之而歌;又斩路侧小树以
矜其利。
佟掀髯微笑,因便借观。
董授之。
展玩一过,曰:“此甲铁所铸,为汗臭所蒸,最为下品。
仆虽未闻
剑术,然有一剑颇可用。
”遂于衣底出短刀尺许,以削
董剑,脆如瓜瓠,应手斜断如马蹄。
董骇极,亦请过手,再三拂拭而后返之。
邀佟至家,坚留信宿。
叩以剑法,
谢不知。
董按膝雄谈,惟敬听而已。
更既深,忽闻隔院
纷拏②。
隔院为生父居,心惊疑。
近壁凝听,但闻人作
怒声曰:“教汝子速出即刑便赦汝!”少顷,似加搒掠③,呻吟不绝者真其父也。
生捉戈欲往,佟止之曰:
“此去恐无生理,宜审万全。
”生皇然请教,佟曰:
“盗坐名相索,必将甘心焉。
君无他骨肉,宜嘱后事于
妻子。
我启户,为君警厮仆。
”生诺入告其妻妻牵衣泣
生壮念顿消遂共登楼上寻弓觅矢以备盗攻仓皇未已闻佟
在楼檐上笑曰贼幸去矣。
”烛之已杳。
逡巡出,则见翁
赴邻饮,笼烛方归,惟庭前多编菅遗灰焉。
乃知佟异人也。
异史氏曰:“忠孝,人之血性;古来臣子而不能死
君父者,其初岂遂无提戈壮往时哉,要皆一转念误之耳。
昔解大绅与方孝孺相约以死,而卒食其言;安知矢约归
家后,不听床头人呜泣而止哉?”(选自《聊斋志异》)注:①跨蹇:骑驴②纷拏:喧闹③搒掠:用板子拷
打
16.对下列句子中加点字词的解释,不正确的一项是:(3分)
A.适自海外归耳适:刚刚,才
B.董骇极,亦请过手过手:交手
C.盗坐名相索坐名:点名
D.而卒食言卒:最终
答:B(借到手中玩赏)
17.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的
一组是:(3分)
A.佟掀髯微笑,因便借观/不如因善遇之
B.为汗臭所蒸,最为下品/我启户,为君警厮仆
C.董乃自述所好/于是赵王乃斋戒五日
D.又斩路侧小树以矜其利/昔解大绅与方孝孺相约
以死
答:C(A于是,就/趁机;B是/替;C于是,就D来,表目的/用)
18.下列对原文的理解与赏析,不正确的一项是:(3分)
A.董生渴望遇异人学异术,途遇佟客,因其自海外归,又身怀利器,想其必为学武之人精通剑术,所以请
至家中。
B.董生闻父受难呻吟,便欲执戈相救,可见真正是一个孝子,是值得佟客授以异术的。
C.隔院的盗贼喧嚣,其实都是佟客所施的异术而已,那些草灰,便是佟客所用来变化的道具了。
D.作者认为,忠孝,其实是人们与生俱有的品质,但是这种可贵的品质常常会由于一念之差而被掩蔽。
答:B
19.用“/”给文中画波浪线部分断句(3分)生诺入告其妻妻牵衣泣生壮念顿消遂共登楼上寻弓
觅矢以备盗攻仓皇未已闻佟在楼檐上笑曰贼幸去矣答:生诺/入告其妻/妻牵衣泣/生壮念顿消/遂共登楼上/寻弓觅矢//以备盗攻/仓皇未已/闻佟在楼檐上笑曰/
贼幸去矣(“/”3个1分)
20.把文中画红的句子译成现代汉语(7分)
(1)异人何地无之,要必忠臣孝子始得传其术也。
(3分)
(2)逡巡出,则见翁赴邻饮,笼烛方归。
(4分)
答:(1)异人什么地方没有?但一定要是忠臣孝子,
异人才肯传授剑术给他
(2)董生畏畏缩缩地出门察看,见他父亲刚从邻家吃了酒,手提灯笼回来。
佟客聊斋志异蒲松龄阅读答案翻译译文
董生,是徐州人,喜欢击剑,常常是一副意气风发
自以为是的样子。
一日外出,路途之中偶然遇到一旅客,便骑驴同行。
同那人谈话,那人言语豪迈,董便问他姓名,那人说是辽阳人,姓佟。
董生问:“到哪里去?”
佟客说:“我离家二十年了,刚从海外回来。
”董生说:“你漫游四海,见的人很多,碰到什么异人没有?”佟
客说:“什么样的人才算异人?”董生于是讲自己爱好
剑术,只恨不能得到异人真传。
佟客说:“异人什么地
方没有?但一定要是忠臣孝子,异人才肯传授剑术给他。
”董生马上表示他就是一个忠臣孝子,并马上抽出
佩戴的宝剑,他舞着剑慷慨高歌,又随意砍断路边的小树,以此炫耀宝剑的锋利。
佟客见他这般表现,便捋着
胡须微笑,要董生把剑给他看看。
董生递给他,他看了
看,说:“这是用制铠甲的铁铸造的,被汗臭熏蒸过,
是最下等的。
我虽然不懂剑术,但有一把剑,还比较管用。
”说着,从衣襟下取出一把一尺多长的匕首,便削
董生的佩剑,就像切葫芦、斩马蹄一样,一下子就把董
生的佩剑削断了。
董生非常吃惊,请求佟客把匕首给他
看看。
他拿过来佟客的匕首看得爱不释手,再三抚摸后
才还给佟客。
他把佟客邀请到家里,坚持留下多住两夜。
他向佟客请教剑术,佟客推说其实自己并不懂剑术。
董
生便双手按膝,高谈阔论起来。
佟客只是恭恭敬敬倾听
而已。
当夜深人静时,董生忽然听到隔院传出吵吵嚷嚷
的声音。
隔院为董生父亲居住,他心里很惊疑,便贴近
墙壁仔细倾听,只听见有人气冲冲地对他父亲说:“叫
你儿子赶快出来受刑,便饶你一条命。
”一会儿,又好
像在用鞭子打人,听那呻吟不断的声音,果真出自他父亲,董生抓起一只长矛想冲进去。
佟客制止他说:“这
样冲进去恐怕活不成,应该想个万全之策。
”董生惶恐
不安地向他请教,佟客说:“强盗指名要抓你,就一定
要抓到你才会甘心。
你没有别的亲人,应该去向妻子嘱
托后事,我打开门,替你把仆人都叫起来。
”董生答应了,进去告诉妻子。
妻子拉着他的衣服哭泣,董生奋勇
救父的念头顿时消散了。
他于是与妻子一起爬到楼上,
寻找弓箭,准备抵御强盗进攻。
慌慌张张还未准备好,
就听到佟客在楼房屋檐上笑着说:“幸喜盗贼已经走了。
”董生用灯一照佟客已不见踪影了。
董生畏畏缩缩
地出门察看,见他父亲手提灯笼刚从邻家吃了酒回来。
只有隔院庭前多了些烧剩的芦秆灰。
董生这才知道佟客
是个奇人。
作者道:“忠孝,是人本该有的,以往臣子不能为
君父而死的,当初就不会拿起武器勇敢赴敌了,关键都
在一念之间耽误了事。
昔日解缙与方孝孺相约死难与共,最终还是未能实践其言,如何知道坚定立下约定回来之后,就不因为听见床头有人哭泣而止步呢?。