中美语文教材之比较
- 格式:docx
- 大小:15.31 KB
- 文档页数:5
中美中学母语教材微观比较研究——以《我有一个梦想》为例吴张梅(永德二中,云南临沧677601)摘要:本文从范文系统、知识系统、作业系统、导读系统四个方面对中美中学母语教材中的相同篇目之一——《我有一个梦想》进行了微观的比较和分析,力求揭示不同的编写理念。
以期对我们的语文教材建设提供一个参考。
关键词:教材美国版人教版比较近年来,随着对国外语文教育研究的不断深入,美国母语教材脱颖而出。
引起了各界的关注。
而当我们将我国语文教材与美国语文教材放在一起时。
都惊奇地发现对方是如此的新鲜,同时也看到了自己的不足。
在看完美国中学的语文教材后,我们发现在两国的语文教材中竞有些课文是相同的。
特别是一些经典篇目,《我有一个梦想》就是其中之一,本文仅就这篇课文在两国教材中所呈现的内容从四个方面进行微观比较和分析。
一、选文特点在语文教学中,传授语文知识,训练语文能力,进行思想道德教育,培养审美情趣。
都要以课文为凭借。
因此,选文的选择和加工,将决定整部教科书的质量。
美国版《我有一个梦想》选自高军编译的《美国读本:全美著名中学文学教育名篇选读》,金城出版社,(以下简称美国版)。
人教版,选自全日制普通高级中学教科书(必修)《语文》第一册,人民教育出版丰十(以下简称人教版)。
就两篇课文来说,没有太大的差别,但值得我们关注的是从《美国读本》和人教版教材中反映出的两国语文教材在选文上的异同。
每种语言的精髓和魅力都存在于经典名篇中。
我国历来就是文章大国.“文质兼美,适合教学”是多年来选文的标准。
翻开我们的语文课本.古今中外,名家经典作品数不胜数。
而在美国。
其文学阅读选篇也异常广阔.美国的语文教材所选的篇目也都是在英语世界中举足轻重、意义非凡的作品,如《假如给我i天光明》、《我有一个梦想》等等。
由此可见,中美两国的语文教材都较重视名家经典作品对学生的熏陶感染,重业教育.到遍布全国的技术和继续教育学院学习。
技术与继续教育分为三个教学层次即:证书、文凭和高级文凭班,入学要求及学费比本科学士专业要低一些,时间为6个月到3年不等。
中美语文课程标准的比较研究龚欢深圳市向西小学 518002摘要:从个性化程度比较而言,中国语文课程标准具有全国统一性和唯一性;美国语文课程标准具有多元性。
从性质比较而言,中国语文课程标准定位为“人文性与工具性的统一”;美国语文课程标准倾向工具性。
从教育目标比较而言,美国语文课程标准以满足学生今天和明天的读写要求为目标,培养学生的语文能力;中国语文课程标准目标的总体精神体现了思想性与审美性的统一。
语文课程纲要目标受社会生产发展、政治制度和政治形势、人们对语文教育的认识、总体教育目、学科基本性质五因素的影响。
从写作理念的比较而言,中国语文课程标准注重陈述教学实践所应达到的结果“是什么”;美国语文课程标准注重陈述具有可操作性的程序性知识,解决“怎么做”。
关键词:课程标准比较性质目标写作语文课程标准是规定语文学科的课程性质、课程目标、内容目标、实施建议的指导性文件,给予语文教学充分的实施建议。
不同的国家的文化传统不同,对学生教育的思想取向不同,对学生培养的情感倾向也不同,语文课程标准所代表的教育意义也不尽相同。
从课程标准的使用范围上来说,二者有着很大的不同。
我国的语文课程标准具有全国统一性和唯一性,美国的课程标准不具有唯一性,国家有国家的课程标准,但每个州可以自己制定适合自己州使用的课程标准,而国家所制定的课程标准只是作为各个州教学的参考。
一、对语文性质认识的比较我国语文课程标准对语文学科的性质定位是“人文性与工具性的统一”。
例如在《普通高中语文课程标准》中提到的阅读目标都是人文教育的目标,其指向为“藻雪精神,陶冶精神”,重视精神层次的提高。
“文学的价值在很大程度上取决于它反映现实的功能”[1]教材在选文方面很好地体现了这一点。
“文学最主要的目的是给人以审美的愉悦,从而陶冶性情,提高人的精神境界”[2]教材中歌颂陶渊明坚持道德情操,崇尚自然,返璞归真,为士大夫和后人提供了一个精神的家园,歌颂苏轼的豁达,杜甫的忧国忧民。
叶硕(浙江师范大学人文学院,浙江金华321004近年来,随着美国母语教材的翻译引进,我们看到了一个非常新鲜的母语教材体系。
这充满着“异域风情”的母语教材强烈地冲击着我们传统的教材编写理念,在渴求改革的语文教育界受到广泛的关注。
这套教材确实有不容小觑的创造力,《美国语文》编者评价说:“这样的教材完全体现了语文教育的人文性、开放性、综合性,不仅仅是语文教程,更是历史人文教程、思想实践教程。
”许多学者对这套美国母语教材也有很高的评价,同时,流露出对我们自己的语文教材恨铁不成钢的无奈。
但是,笔者认为,这套教材并不是无懈可击的,我们应该用更理性的态度对待它,提取出适合我们教育情境的借鉴意义,而不是全盘照搬。
鉴于此,笔者不揣冒昧,试以比较中美母语教材的课文设计,以期客观地认识两国教材。
毕竟是两套截然不同的教科书,结构庞大,i言两语很难说清彼此的异同。
有幸的是,美国和我国的语文教科书中都节选了梭罗《瓦尔登湖》中的内容。
美国的这篇课文被编排在“国家的发展”部分的第六课《瓦尔登湖(节选)》,而苏教版《语文(必修一)》中“像山那样思考”专题的《神的一滴》同样节选自《瓦尔登湖》。
那就让笔者从三个方面对这两篇课文的设计进行比较。
一、节选内容的比较这两篇课文最直观的差别便是选择《瓦尔登湖》的片段不同:《瓦尔登湖(节选)》中节选了“我生活的地方和我生活的目的”以及“结论”中的片段;《神的一滴》选了一个描写瓦尔登湖景色以及其变迁的片段。
两者选择的不同当然有其偶然性,而且两者也都是为各自所在的不同专题服务。
但仔细思考后,这偶然性背后何尝不存在因教育价值追求的不同而产生的必然性呢?(一)课文主题阅读这两篇课文,可以发现两者的侧重点完全不同:《瓦尔登湖(节选)》突出的是作品的社会批评和哲学思想,而《神的一滴》突出的是作品的自然描写上的成就。
《瓦尔登湖》是先验主义中最优秀的著作,这部作品就是对作者这种超验主义思想证明,证明了自己的身体力行,它是一部蕴含了深刻哲理的散文。
从两份习题管窥中美语文教学的差异笔者偶然看到了中国的“木兰从军”故事,编入美国小学三年级某个版本的语文教材。
课文由14张精美的图片构成,图片是中国化的图片,图片里的文字是《木兰诗》文字,文中汉字占了很大的篇幅;图片下面的说明部分是英文,整个课文类似于连环画。
该书把木兰故事编在“冒险”的主题单元里。
而反观该诗在中国语文选本中的位置,人教版初中语文教材把《木兰诗》编入“祖国”的主题单元,自然认为木兰体现了一种爱国的精神。
二者对木兰故事的主题理解不同,爱国的解读侧重体现群体意识和归宿感;而冒险强调个人意识和创新性。
“以我观物,故万物皆着我之色彩”,主题的理解折射了中西文化的差异。
我们把两份教材同一篇课文的课后练习题做一个比较分析,会发现一些有趣的现象。
下面呈现的是美国的教科书中的练习题:1.一边读课文,一边自检对课文的了解程度;再读课文,明确之前没有读懂的地方。
(1)为什么木兰一得知战争的消息就立即告诉了母亲?(2)如果木兰以女性士兵的身份申请出征,可能会发生什么?(3)为什么与木兰并肩作战的士兵如此惊讶木兰是女性?(4)木兰的行为让你对勇气有何理解?(5)人们为什么如此喜欢这个故事?(6)木兰和axel面对困难有什么相同点和不同点?2.请用木兰的身份对父母写一封信,告诉他们你离家在外的时间里做了些什么?请用生动的词汇,要套用诗歌五部分的格式。
3.社会学习。
给木兰制造一个领导者奖状,写上木兰的名字。
4.比较书中的花木兰和电影中的有什么不同?(电影《花木兰》是一部好莱坞大片)请写出都很精彩的一个场景。
5.对其他同学说说你读完花木兰的感想,写一个评论,发布在网站上。
我们再看看编入人教版初中语文教材《木兰诗》作业题:1.复述这首诗的故事情节,背诵这首诗。
2.翻译下列句子,注意上下句是互相交错、补充的。
(1)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
(2)将军百战死,壮士十年归。
(3)开我东阁门,坐我西阁床。
《二十年后》在中美两国语文教科书中的同文异编《二十年后》是美国著名短篇小说家欧・亨利的代表作。
该篇小说的结局,出人意料,是典型的“欧・亨利式结尾”。
《二十年后》一文在我国和美国的教科书中都有选编,如我国沪教版语文教科书,美国普兰蒂斯・霍尔公司版的《文学》教科书,但同文异编。
本文力图对《二十年后》一文在中美两国语文教科书中的不同设计做一比较,探讨中美两国语文教科书编写的不同之处。
一、内容设置比较:看导读与助读的差异《二十年后》被编入我国沪教版八年级上册的第八单元。
沪教版的语文教科书是按专题进行组元,该单元的专题为“外国短篇小说选”,选编了契诃夫的《变色龙》、莫泊桑的《我的叔叔于勒》和欧・亨利的《二十年后》三篇小说。
而契诃夫、莫泊桑和欧・亨利被称为“世界三大短篇小说巨匠”,所以,本单元的选文文质兼美,具有典范性。
本单元的三篇选文的内容前,均设置了一个【关于作者】的部分。
《二十年后》的文本内容前设置了【关于欧・亨利】板块,其内容主要是介绍欧・亨利的生平、作品特点、世界影响及代表作品。
简介之后,是《二十年后》的文本呈现。
全文没有导读部分,助读包括一张欧亨利的肖像彩画插图和一个词语注释。
与我国的按学期分册不同,美国的语文教科书是按年级分册,一个年级编写一本教科书。
在美国,《二十年后》被编入普兰蒂斯・霍尔公司版《文学》教科书七年级第二单元。
该套《文学》教科书按照文体进行编排,其第二单元的文体是“Short Stories”,即短篇小说。
在《二十年后》的文本之前,呈现了大量的导读内容:首先,反讽(Irony)的介绍。
反讽分为“情境反讽”(situational irony),即事件发生在读者或文中主人公没有预料到的地方,如消防站被火烧毁;“言语反讽”(verbal irony),即作者、发言者或文中主人公的说话内容跟他或她实际表达的意思相反,如一个善妒的亚军获得者对他的对手说“那冠军奖牌是你应得的”。
实际上,他的真正意思是“你才应该拿第二”。
中美语文教材之比较
2004年8月,同心出版社出版了一套《美国语文一一美国著名中学课文精选》(以下简称《美国语文》),共三册。
它是中国大陆第一套系统引进的西方中学语文教材,是一本较权威的、适合12岁至18岁学生学习的文学读本。
这套教材是以美国历史为线索,按照编年体形式编排,取材于不同阶段具有广泛社会影响及文学代表意义的文章,体现文学参与时代变革、反映时代风貌的特点:而它的问题设置又紧贴生活,重视引导,注重培养学生分析问题、解决问题的能力。
总之,《美国语文》是一套融综合性、创新性、实用性为一体的开放性教材。
它的引人为我国语文教材的编排提供了新的思考,本文将这套国外教材与中国现行的中学《语文》课本(人教版)进行比较分析,从异同中找到我国教材存在的不足,以期对以后语文教材的编写和教材教法的改进有所禅益。
一、中美语文教材的相同点
1.两者都很注重民族自豪感的培养
我国自古以来讲究文以载道,语文教材作为宣扬主流文化的重要渠道,当然处处都体现了民族性和本土性。
在我国的语文课程教学目标中明确指出语文课是指导学生正确理解祖国的语言文字,使他们具有基本的阅读、写作、说话的能力,养成学习语文的良好习惯。
在教学程中,开拓学生的视野,发展学生的智力,激发学生热爱祖国语文的感情,培养健康高尚的审美情趣,培养社会主义思想品质和爱国主义精神。
例如,在我国《语文》课本
中选取的大量古文和诗词就是对民族文化的弘扬。
《美国语文》就编辑思想和整体布局而言,张扬民族个性的特点也非常明显。
它的整套教材分为六个部分,标题依次是文明的交会国家的诞生国家的发展分裂、和解和扩展不满、觉醒与反抗繁荣与保护。
从纲目中就能看出这套教材是力求以点带面,让语文学习与历史演进、文明传承紧密结合,从而培养学生的民族自信心、自豪感,傲视世界。
2.两者都很重视学生写作能力的培养
我国向来很重视学生的写作能力,古代八股取士时,一篇文章就成为判断你语文能力的标尺。
到现在,写作仍然是我国语文教学中的难点和重点。
所以,在《语文》课本中每个单元都以不同的文章体裁进行分类,并在本单元学习完后进行同体裁的作文训练,强化学生的写作能力。
学生写作能力的高低同样是美国衡量语文教学质量的重要标准。
在美国人看来,写作水平差,势必影响学术研究、语言表达和专业工作等。
所以,《美国语文》在每篇课后设立了微型写作课的栏目,专门介绍写作的基本知识和技巧,并帮助学生尝试各种类型的写作。
它所谓的作文涉及的内容非常丰富:深的有文学评论、研究报告、学术论文,浅的有摘要、过渡句、广告词;有时大到一个综合性项目写作,有时小到一个片段练习;既包括叙事文、议论文等文学性写作,也包括书信、日记等日常性写作。
3.两者都属于文选型教材
我国的文选型教材肇始于南朝梁太子萧统所编的《文选》,后称《昭明文选》。
一直以来,我国都沿袭了文选型教材的传统,以
文章为经、知识为纬,共同建构出纵横交错的网状体系,现行的《语文》课本也是如此。
美国则将文学与语法分开,单独编著教材,《美国语文》就是它的文学读本,属于文选型教材。
《美国语文》选取的文章都是具有时代感和代表性的典范之作,通过文章串联历史,可以增加学生的感性认识,增强文章的可读性;还可以让学生在潜移默化中吸收民族文化的精华,了解不同时代的特点,掌握历史发展的规律。
二、中美语文教材的不同点
1.两者的编排体系不同
我国的《语文》课本将语言知识、文学鉴赏都融于选文中,没有截然分开的语言和文学两类教材,这与我国注重感性思维的特点、强调文道结合的传统密切相关。
并且,我国教材的编排一般以文章体裁为纲划分单元,近年来,也出现了一些教材以主题为纲编排文章,但实为少数。
美国的语文教材包括语言和文学两大类,《美国语文》属于文学类。
所以《美国语文》中主要是以各个历史时期著名作家的优秀作品为对象,培养学生的审美、鉴赏和迁移能力,至于语言知识和语言技能它没有系统讲解,而且《美国语文》是按历史时期进行编排的。
2.两者的指导思想不同
我国崇尚的教育哲学是儒家的经世治国思想,学而优则仕一直是中国学子的传统理念。
因而,作为教化明德的主战场,语文课自然而然带有一定的思想性和政治性。
例如,高中《语文》第一册的第一课就是毛泽东的两首词,《沁园春•长沙》和《采桑子•
重阳》;第九课是恩格斯的《在马克思墓前的讲话》;第十一课是江泽民《在庆祝北京大学建校一百周年大会上的讲话》。
这些课文当然也是我们继承革命传统、传承民族文化的宝贵财富,但由于时空的距离,有些文章很难引起学生的共鸣。
这也是我国语文教材偏重思想性的传统使然。
美国是一个尚实尚用的国家,它的所有教育活动都是为了培养学生服务社会的能力,所以《美国语文》的指导思想是杜威的实用主义原则。
在课后的习题中你会经常发现让学生画一张海报、写一个故事、做一个网页等奇怪的题目,这些题目紧贴现实生活、锻炼动手能力,让学生从小就学会社会生活所必需的各种技能。
同时《美国语文》还很注重研究能力的培养,哪怕很小的一个问题也要求学生通过设计问卷、实地调查、分析推理等一系列科学方法进行研究,这不仅有助于学生养成诚实严谨的学风,还为他们以后的深造培养了良好的学习习惯。
3.两者的问题模式不同
我国的《语文》教材注重学生的概括能力、理解能力和分析能力。
所以在问题设置上一般是由浅到深,由简及繁,虽然问题间有一定的内在逻辑,但问题的形式却非常简单。
无非是作者表达的主要观点是什么?你如何理解,请加以说明。
这些问题没有结合学生的生活,融入学生的感受,让学生是为了答题而答题,而非发自内心的感慨。
而且,过分强调整体感知会让学生的思维模式趋于同一,有碍于学生个性的张扬,也让问题难以得到多元化的解读。
《美国语文》问题设置却是它最有特色的地方。
这些问题并
不限于理解作者的思想主旨,而是更侧重予置学生于当时的时代背景之中,通过问题,层层推进,拉近学生和作者的距离,引起两者的共鸣,并充分调动学生的想象力、创造力,在强调学生多元化思维的同时也启发了其独特性体验,并运用有趣的方式帮助学生轻松的学习。
我国著名的教育家顾明远教授说过比较教育是对当代世界不同因素或不同地区的教育进行比较分析,找出教育发展的一般规律和特殊规律,为本国或地区的教育改革作借鉴。
各国都有不同的国情、不同的文化,各国的教材也各有千秋。
本文尝试着将中美两国的中学语文教材进行比较,既非妄自菲薄,也非崇洋媚外,只是期待我们的语文教材能继续发扬自己的传统特色,同时也借鉴别人的先进经验,以使自己更趋完善。
参考文献
[1雷实:语文课程标准解读,湖北教育出版社,2002年版。
[2吕春丽:中美语文教材比较分析,湖南教育2002年第5期。
[3戴前伦:中美中学语文教材比较研究,教育探索2005年第2期。
[4于漪:历史经验与现代生活的融合一一从美国语文教材引发的思考,教育文汇2005年第4期。
[5王文平:语文教材选文的新视角一一从〈美国语文〉说起,文教资料2006年第3期。