Lettre d'invitation
- 格式:doc
- 大小:33.50 KB
- 文档页数:2


invitation的用法及短语1. Invitation (名词): 邀请- Send someone an invitation: 发送邀请给某人- Accept/Decline an invitation: 接受/拒绝邀请- Extend an invitation: 发出邀请- Formal invitation: 正式邀请- Wedding invitation: 婚礼邀请函- Party invitation: 聚会邀请函2. Invite (动词): 邀请- Invite someone to (a place/event): 邀请某人去某地/某事件- Invite friends to dinner: 邀请朋友来共进晚餐- Invite someone over: 邀请某人过来- Invite someone for a drink: 邀请某人喝一杯3. Accept (动词)+ Invitation: 接受邀请- Accept an invitation to a wedding: 接受参加婚礼的邀请- Accept an invitation to speak at a conference: 接受在会议上演讲的邀请4. Decline (动词)+ Invitation: 拒绝邀请- Decline an invitation to a party: 拒绝参加派对的邀请5. RSVP (répondez s'il vous plaît): 请回复(常在邀请函末尾出现)- Please RSVP by [date]: 请在[日期]前回复- RSVP regrets only: 请回复是否无法参加6. Formal Invitation Phrases (正式邀请短语):- We would be honored if you could join us for [event]. 如果您能来参加[事件],我们将感到荣幸。
实用法语信函与格式(爱情纪念日/新年祝福/祝贺生孩子)法语信函格式如下:姓名地址收信人名址电话地点与时间书信目的以下开始正文(两边都要留出空白,左边3cm)(右边2cm)署名底下与纸张末留出3cm 空白现代法语信函的格式一般采用美国的并列式,也就是说信的每一段起首均顶格,每行收齐,成一直线。
帖子的显示可能不正常,不能显示出有空格的地方,我在每个部分分别标上"左"或者"右",表示应该处在纸张的哪一个位置。
(寄信人-"左")Roselyne BaillyDroits étrangersEditions du Seuil27, Rue Jacob75261 Paris Cedex 06Tél : 01 40 46 51 01(收信人-"右")Monsieur Xu HejinDépartement de françaisUniversité Fudan220, rue Handan200433 ShanghaiChine Populaire(写信地点,日期- "右",位于收信人名字地址下面)Paris, le 15 septembre 2000(以下开始正文,正文应与纸张边缘有一定的间距,一般左边留3cm,右边2cm,正文要言简意赅,清晰明确地道出写信的主题)Cher Monsieur,Je vous remercie pour votre lettre datée du 3 septembre et pour votre aide toujours si efficace puisque, en effet, M. Chen m'a confirmé de son côté....Pour ce qui est de l'utilisation de la dernière lettre dans le recueil de ....以下为结尾语,这个很重要,根据信件类型的不同和收信人与寄信人之间的关系可以分为以下几类:(朋友之间)Reçois, Cher ami, mes cordiales salutations. (亲爱的朋友,请接受我的祝福)(职员给上司)Veuillez agréer, Monsieur le Chef de service, l'expression de mes sentiments dévoués(主管先生,请您接受我崇高的敬意)(以下这个是给大学写信索要资料,或者向别人提出什么问题,等待回复的时候经常用的,法国人比较喜欢这个mes sentiments les meilleurs.,他们觉得现在用什么顺致崇高敬意已经很老土了,而这个不卑不亢,很好)Dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'accepter, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs.(我等待您的回音,女士,先生,请您接受我最美好的祝福)Roselyne Bailly(寄信人署名-右)祝贺生孩子Naissance Felicitations.BONHEUR ABSOLU !Rien ne rempli autant le cœur des parents que l'arrivé d'un nouvel enfant.Quelle belle marque d'amour !Sincères félicitations pour votre nouveau bébé !!!Signature拒绝邀请Déclinaison d'invitationMadame, Monsieur,J'aurais été très heureux de répondre favorablement à votre aimable invitation pour le xxx, mais je dois assister à une réunion familiale à cette même date prévue depuis longtemps.Avec tous mes regrets, je vous prie d'agréer, Chère Madame, Cher Monsieur, l'expression de mes meilleurs sentiments.女士、先生,我本应很高兴接受您热情的邀请我参加***活动,但是那天我必须参加一个很久就定好的家庭会议。
Letters of Invitation (邀请信)在涉外交往、亲友通信的社交活动中,总免不了写请帖或邀请信。
邀请信分两种:一种是正式的,也叫请帖或请柬;一种是非正式的,就是一般的邀请信。
一般的邀请信与普通书信相同,虽不像请帖那样正规、庄重,但也要措辞婉转、诚恳有礼,使对方看后有亲切的感觉。
写好邀请信,需注意以下几点:1. 邀请信一定要写得明确、完整,不可留下任何疑问使被邀请者捉摸不定。
要写明场合、地点、时间(年、月、日及钟点)。
2. 要写明请人来的目的。
2. 邀请者如有妻子,需将夫妇姓名都写上,对被邀请者也是如此。
3. 别人邀请你是对你的尊重,应该给予及时的、有礼貌的答复。
邀请信中常用的句型有:I’d like you to come to dinner on Wednesday, May the eleventh.Will you have a party with us at our home on Sunday, June the tenth, at six o’clock?I do hope you can make it.We are looking forward to seeing you both.Example Letter of InvitationAlthough many people now prefer the convenience of telephoning a response, it’s always better form to answer by note when invited by note.Sample Letter of AcknowledgementIf you refuse an invitation, you must explain why -------even to a friend. Especially to a friend! Sample Letter of declining an InvitationAnother Sample Letter of Invitation。
邀请函(适用于个人探亲访友)Lettre d’invitation (pour le visa de visite familiale ou privée)致中华人民共和国驻法国大使馆A l’Ambassade de la République populaire de Chine本人出生日期性别□男 MJe soussigné(e), _______________________________ Date de naissance __________________ Sexe □女 F国籍中国chinoise□证件号码Nationalité 其他 / Autres à préciser ______________ N° de carte d’identité_________________________________国内住址 /Adresse en Chine ____________________________________________________________________________国内电话号码 /N° téléphone joignable en Chine _____________________________________________________________在此邀请以下人员前来访华并为其提供住所Certifie par la présente vouloir inviter et héberger la personne ci-dessous :姓名出生日期性别□ 男 M Nom et prénom ________________________________ Date de naissance ___________________ Sexe □女 F 国籍中国chinoise□护照号码Nationalité 其他 /Autres à préciser ____________________ Passeport_____________________________________访问目的与邀请人的关系Motif de voyage______________________________ Relation avec la personne invitante ________________________到达时间离开时间停留天数Date d’arrivée _______________________ Date de départ ______________________ Durée du séjour _________入境次数/N ombre d’entrées demandées:1 次/1 entrée □2 次/2 entrées □半年多次 /Entrées multiples (valable pour 6 mois à compter du jour de la délivrance) □一年多次/Entrées multiples (valable pour 12 mois à compter du jour de la délivrance) □访问城市 Villes à visiter_________________________________________________________________________________在华期间费用来源/Source des frais de voyage et d’hébergement durant le séjour en Chine __________________________补充声明/Informations supplémentaires à préciser : _________________________________________________________我声明愿为以上提供的信息和附上的材料的真实性承担一切法律责任.Je certifie l’exactitude et l’authenticité des informations fournies et des documents ci-joints et déclare prêt à assumertou tes les conséquences juridiques susceptibles d’en dérouler.日期/ date 邀请人签字/ signature de la personne invitante_____________________ _____________________________________。