辛弃疾《摸鱼儿》
- 格式:ppt
- 大小:1.64 MB
- 文档页数:25
摸鱼儿辛弃疾阅读答案翻译赏析摸鱼儿辛弃疾阅读答案翻译赏析,这是南宋著名豪放派词人,人称词中之龙的辛弃疾所创作的一首词,此词是一首忧时感世之作。
原文:摸鱼儿・更能消几番风雨辛弃疾淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒,为赋。
更能消、几番风雨,匆匆春又归去。
惜春长怕花开早,何况落红无数。
春且住,见说道、天涯芳草无归路。
怨春不语。
算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。
长门事,准拟佳期又误。
蛾眉曾有人妒。
千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦!休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。
摸鱼儿・更能消几番风雨词字词解释:⑴摸鱼儿:词牌名。
一名“摸鱼子”,又名“买陂塘”“迈陂塘”双蕖怨“等。
唐教坊曲,后用为词牌。
宋词以晁补之《琴趣外篇》所收为最早。
双片一百一十六字,前片六仄韵,后片七仄韵。
双结倒数第三句第一字皆领格,宜用去声。
⑵淳熙己亥:淳熙是宋孝宗的年号,淳熙是干支之一。
淳熙己亥对应公元1179年。
⑶漕:漕司的简称,指转运使。
⑷同官王正之:作者调离湖北转运副使后,由王正之接任原来职务,故称“同官”。
王正之:名正己,是作者旧交。
⑸消:经受。
⑹怕:一作“恨”。
⑺落红:落花。
⑻无:一作“迷”。
⑼算只有殷勤:想来只有檐下蛛网还殷勤地沾惹飞絮,留住春色。
⑽画檐:有画饰的屋檐。
⑾飞絮:飘飞的柳絮。
⑿长门:汉代宫殿名,武帝皇后失宠后被幽闭于此,司马相如《长门赋序》:“孝武陈皇后,时得幸,颇妒。
别在长门宫,愁闷悲思,闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百万,为相如,文君取酒,因以悲愁之辞,而相如为文以悟主上,陈皇后复得幸。
”⒀蛾眉:借指女子容貌的美丽。
⒁相如赋:即司马相如的《长门赋》。
⒂脉脉:绵长深厚。
⒃君:指那些忌妒别人来邀宠的人。
⒄玉环飞燕:杨玉环、赵飞燕,皆貌美善妒。
皆尘土:用《赵飞燕外传》附《伶玄自叙》中的语意。
伶玄妾樊通德能讲赵飞燕姊妹故事,伶玄对她说:“斯人(指赵氏姊妹)俱灰灭矣,当时疲精力驰骛嗜欲蛊惑之事,宁知终归荒田野草乎!”⒅闲愁:指自己精神上的郁闷。
初中语文古诗文赏析辛弃疾《摸鱼儿》原文及赏析更能消、几番风雨,匆匆春又归去。
惜春长怕花开早,何况落红无数。
春且住,见说到,天涯芳草无归路。
怨春不语。
算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。
长门事,准拟佳期又误。
蛾眉曾有人妒。
千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦。
休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。
赏析本篇作于淳熙六年(1179)春。
时辛弃疾四十岁,南归至此已有十七年之久了。
在这漫长的岁月中,作者满以为扶危救亡的壮志能得施展,收复失地的策略将被采纳。
然而,事与愿违。
不仅如此,作者反而因此遭致排挤打击,不得重用,接连四年,改官六次。
这次,他由湖北转运副使调官湖南。
这一调转,并非奔赴他日夜向往的国防前线,而是照样去担任主管钱粮的小官。
现实与他恢复失地的志愿相去愈来愈遥远了。
行前,同僚王正之在山亭摆下酒席为他送别,作者见景生情,借这首词抒写了他长期积郁于胸的苦闷之情。
这首词表面上写的是失宠女人的苦闷,实际上却抒发了作者对国事的忧虑和屡遭排挤打击的沉重心情。
词中对南宋小朝廷的昏庸腐朽,对投降派的得意猖獗表示强烈不满。
上片写惜春、怨春、留春的复杂情感。
词以'更能消'三字起笔,在读者心头提出了'春事将阑',还能经受得起几番风雨摧残这样一个大问题。
表面上,'更能消'一句是就春天而发,实际上却是就南宋的政治形势而言的。
本来,宋室南渡以后,曾多次出现过有利于爱国抗金、恢复中原的大好形势,但是,由于朝廷的昏庸腐败,投降派的猖狂破坏,使抗战派失意受压,结果抗金的大好时机白白丧失了。
这中间虽有几次北伐,结果均以签订屈膝投降的'和?quot;而告终。
北伐的失败,反过来又成为投降派贩卖妥协投降路线的口实。
南宋王朝处于风雨飘摇之中。
'匆匆春又归去',就是这一形势的形象化写照,抗金复国的大好春天已经化为乌有了。
这是第一层。
但是,作者是怎样留恋着这大好春光呵!'惜春长怕花开早'。
辛弃疾《摸鱼儿·更能消几番风雨》原文、注释、译文、赏析淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。
更能消、几番风雨、匆匆春又归去。
惜春长怕(一说“恨”)花开早,何况落红无数。
春且住。
见说道、天涯芳草无(一说“迷”)归路。
怨春不语。
算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。
长门事,准拟佳期又误。
蛾眉曾有人妒。
千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦。
休去倚危栏,斜阳正在、烟柳断肠处。
【注释】⑴同官王正之:据楼钥《攻媿集》卷九十九《王正之墓志铭》,王正之淳熙六年任湖北转运判官,故称“同官”。
⑵消:经受⑶落红:落花⑷算只有殷勤:想来只有檐下蛛网还殷勤地沾惹飞絮,留住春色。
⑸长门:汉代宫殿名,武帝皇后失宠后被幽闭于此,司马相如《长门赋序》:“孝武陈皇后,时得幸,颇妒。
别在长门宫,愁闷悲思,闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百万,为相如,文君取酒,因以悲愁之辞,而相如为文以悟主上,陈皇后复得幸。
”⑹脉脉:绵长深厚貌。
⑺君:指善妒之人。
⑻玉环飞燕:杨玉环、赵飞燕,皆貌美善妒。
⑼危栏:高楼上的栏杆。
【背景】淳熙六年(1179),辛弃疾南渡之后的第十七年,被朝廷支来支去的他再次由湖北转运副使改调湖南转运副使。
他的同事王正之在小山亭为他设宴饯行,他感慨万千,写下了这首词。
【句意更能消几番风雨?匆匆春又归去。
晚春时节,百花凋零,风雨常至,难免令人伤春。
词人对这一切更是敏感。
他牵挂着那美丽的春花,还能经受得起几番风雨?他心绪不宁,为春的匆匆离去惋惜,却又无可奈何。
惜春长怕花开早,何况落红无数。
花是春天的象征。
花开得早,自然落得早,春就去得早。
词人对春天是这般珍惜,连花儿开早了都会感到遗憾,又怎能忍受落花无数呢。
春且住。
见说道,天涯芳草无归路。
花儿既然无法迟开晚放,那么就留住春天离去的脚步吧。
“春天啊,听说海角天涯并没有你的归处,你就留在这里吧!”情至深处,词人仿佛一个天真任性的孩子。
摸鱼儿(并序)辛弃疾淳熙己亥,自湖北漕①移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。
更能消几番风雨?匆匆春又归去。
惜春长怕花开早,何况落红无数。
春且住。
见说道、天涯芳草无归路。
怨春不语,算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。
长门事②,准拟佳期又误。
蛾眉曾有人妒。
千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕③皆尘土?闲愁最苦。
休去倚危栏,斜阳正在、烟柳断肠处。
【注释】淳熙六年(1179),辛弃疾从湖北转运副使调任湖南,将从鄂州至潭州主持遭运。
小山亭在湖北转运使官署内。
同官王正之:王正之淳熙六年任湖北转运判官,故称同官。
①湖北漕:荆湖北路掌管钱粮的转运副使。
②长门事:长门,汉宫名,陈皇后失宠于汉武帝以后的居所。
陈皇后幽居长门,以黄金百斤请司马相如为她写《长门赋》,以悟主上。
③玉环飞燕:杨玉环,唐玄宗的爱妃,后被赐死;赵飞燕,汉成帝的皇后,后自杀。
相关试题阅读附答案一:1、全词作者运用了哪些修辞手法和表现手法,结合原文简要赏析。
(5分)2、全词作者表达了哪些情感?请结合原文简要赏析。
(6分)3.本词词风含蓄委婉,借景抒情是一方面,请简要分析。
(3分)4.本词词风含蓄委婉,用典是另一方面,请简要分析。
(3分)答案:1、拟人(比拟),用典,(各1分)共2分分析:将春拟人化,呼唤春不要离开,表达了作者的惜春之情。
(1分)词人借对妒恨陈皇后的女子说,你们不要高兴得跳起舞来,须知玉环、飞燕也难免归于尘土,一切成空。
(1分)实际上,他是在申饬、诅咒那些打击陷害忠良的权贵奸小:你们休要得意忘形,你们难道不知道,玉环、飞燕那样的命运,最终也会降临到你们头上吗?(1分)2、上阕惜春、怨春、留春的复杂情感。
(2分)下阕对南宋国事衰微的感叹伤感,(2分)作者感慨光阴虚掷,事业无成的悲愤。
(2分)言之成理亦可酌情给分。
3、上片写景,词人表现了伤春、惜春的情感,缠绵婉转,一唱三叹。
结尾几句,词人以蜘蛛吐丝结网来表达挽留残春的心情,委婉地抒发了词人惜春和伤春的情怀,写得曲折哀婉。
摸鱼儿辛弃疾赏析
《摸鱼儿》是宋代文学巨匠辛弃疾所作的一首短篇词。
其内容描述了主人公一个人在江边摸鱼,边吟咏江南美景的情景。
作词人通过这样一种极其简单的生活场景,描绘出了江南的水乡风光和人们的闲适生活态度。
同时也表达了自身对于美好生活的追求和向往。
词中用了不少婉转柔美的意境,形容了江边荷花池塘、彩蝶芳草等美景,使读者仿佛置身于一幅诗情画意的江南山水中。
句式简洁明快,却又别具特色,选择了“摸鱼”这样一种富有趣味性、生活化普通动作,来表达作者的深情和对美好生活的向往。
总之,辛弃疾所作的这首《摸鱼儿》是一首四平八稳、意境优美的词作,展现了江南水乡的韵味和生活的丰富多彩。
它诠释了作者内心深处对自然、生活、美好的追求和渴望。
爱国诗:辛弃疾《摸鱼儿·更能消几番风雨》原文翻译及赏析摸鱼儿·更能消几番风雨宋代:辛弃疾淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。
更能消、几番风雨,匆匆春又归去。
惜春长怕花开早,何况落红无数。
春且住,见说道、天涯芳草无归路。
怨春不语。
算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。
(怕一作:恨) (无归路一作:迷归路)长门事,准拟佳期又误。
蛾眉曾有人妒。
千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦!休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。
译文还经得起几回风雨,春天又将匆匆归去。
爱惜春天我常怕花开得过早,何况此时已落红无数。
春天啊,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归路?真让人恨啊春天就这样默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,为留住春天整天沾染飞絮。
长门宫阿娇盼望重被召幸,约定了佳期却一再延误。
都只因太美丽有人嫉妒。
纵然用千金买了司马相如的名赋,这个份脉脉深情又向谁去倾诉?奉劝你们不要得意忘形,难道你们没看见,红极一时的玉环、飞燕都化作了尘土。
闲愁折磨人最苦。
不要去登楼凭栏眺望,一轮就要沉落的夕阳正在那,令人断肠的烟柳迷蒙之处。
注释摸鱼儿:词牌名。
漕:漕司的简称,指转运使。
同官王正之:作者调离湖北转运副使后,由王正之接任原来职务,故称“同官”。
王正之:名正己,是作者旧交。
消:经受。
怕:一作“恨”。
落红:落花。
无:一作“迷”。
算只有殷勤:想来只有檐下蛛网还殷勤地沾惹飞絮,留住春色。
长门:汉代宫殿名,武帝皇后失宠后被幽闭于此,司马相如《长门赋序》:“孝武陈皇后,时得幸,颇妒。
别在长门宫,愁闷悲思,闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百万,为相如,文君取酒,因以悲愁之辞,而相如为文以悟主上,陈皇后复得幸。
”脉脉:绵长深厚。
君:指善妒之人。
玉环飞燕:杨玉环、赵飞燕,皆貌美善妒。
危栏:高楼上的栏杆。
创作背景公元1179年(淳熙六年),辛弃疾南渡之后的第十七年,时年四十岁,被朝廷支来支去的他再次由湖北转运副使改调湖南转运副使。
辛弃疾《摸鱼儿更能消几番风雨》原文、注释、译文、赏析摸鱼儿更能消几番风雨辛弃疾淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。
更能消、几番风雨。
匆匆春又归去。
惜春长恨花幵早,何况落红无数。
春且住。
见说道、天涯芳草迷归路。
怨春不语。
算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。
长门事,准拟佳期又误。
蛾眉曾有人妒。
千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉。
君莫舞。
君不见、玉环飞燕皆尘土。
闲愁最苦。
休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。
还经得起几回风雨,春天又将匆匆归去。
爱惜春天我常怕花幵得过早, 何况此时已落红无数。
春天啊,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归路?真让人恨啊春天就这样默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,为留住春天整天沾染飞絮。
长门宫阿娇盼望重被召幸,约定了佳期却一再延误。
都只因太美丽有人嫉妒。
纵然用千金买了司马相如的名赋,这一份脉脉深情又向谁去倾诉?奉劝你们不要得意忘形,难道你们没看见,红极一时的玉环、飞燕都化作了尘土。
闲愁折磨人最苦。
不要去登楼凭栏眺望,一轮就要沉落的夕阳正在那,令人断肠的烟柳迷蒙之处。
⑴摸鱼儿:词牌名。
⑵漕:漕司的简称,指转运使。
⑶同官王正之:作者调离湖北转运副使后,由王正之接任原来职务,故称同官”王正之:名正己,是作者旧交。
⑷消:经受。
⑸怕:一作恨”。
⑹落红:落花。
⑺无:一作迷”。
⑻算只有殷勤:想来只有檐下蛛网还殷勤地沾惹飞絮,留住春色。
⑼长门:汉代宫殿名,武帝皇后失宠后被幽闭于此,司马相如《长门赋序》:孝武陈皇后,时得幸,颇妒。
另I」在长门宫,愁闷悲思,闻蜀郡成都司马相如天下工为文,奉黄金百万,为相如,文君取酒,因以悲愁之辞,而相如为文以悟主上,陈皇后复得幸。
”⑽脉脉:绵长深厚。
(11)君:指善妒之人。
(12)玉环飞燕:杨玉环、赵飞燕,皆貌美善妒。
(13)危栏:高楼上的栏杆。
更能消、几番风雨。
匆匆春又归去晚春时节,百花凋零,风雨常至,难免令人伤春。
词人对这一切更是敏感。
《摸鱼儿·更能消几番风雨》原文以及解析《摸鱼儿·更能消几番风雨》是宋代词人辛弃疾的作品,全文如下:
淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。
更能消、几番风雨,匆匆春又归去。
惜春长怕花开早,何况落红无数。
春且住,见说道、天涯芳草无归路。
怨春不语。
算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。
长门事,准拟佳期又误。
蛾眉曾有人妒。
千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦!休去倚危阑,斜阳正在,烟柳断肠处。
这首词借伤春、闺怨抒发作者对国事的忧虑和对自身遭遇的愤懑。
上阕写残春景象,表达了作者的惜春之情和对时光流逝的感慨。
下阙通过借用陈皇后和杨玉环的典故,抒发作者怀才不遇的苦闷。
整首词情感真挚,意境深远,语言优美,是辛弃疾的代表作之一。
这首词托物起兴,借古伤今,融身世之悲和家国之痛于一炉,沉郁顿挫,寄托遥深。
全词表层写的是美女伤春、蛾眉遭妒,实际上是作者借此抒发自己壮志难酬的愤慨和对国家命运的关切之情。
辛弃疾《摸鱼儿观潮上叶丞相》原文、注释、译文及赏析【原文】《摸鱼儿观潮上叶丞相》望飞来、半空鸥鹭,须臾动地鼙鼓。
②截江组练驱山去,鏖战未收貔虎。
③朝又暮。
悄惯得、吴儿不怕蛟龙怒。
④风波平步。
看红旆惊飞,跳鱼直上,蹙踏浪花舞。
⑤凭谁问,万里长鲸吞吐,人间儿戏千弩。
⑥滔天力倦知何事,白马素车东去。
⑦堪恨处,人道是、属镂怨愤终千古。
⑧功名自误。
谩教得陶朱,五湖西子,一舸弄烟雨。
⑨【注释】①观潮:指观赏钱塘江潮。
叶丞相:名衡,字梦锡,婺州金华(今浙江金华市)人,绍兴十八年(1148)进士,此时任右丞相兼枢密使。
②“望飞来”二句:鸥鹭,喻潮水卷起的白色浪花。
须臾(yu鱼),一会儿,片刻。
鼙(pi皮)鼓,古代军用的一种大鼓。
③“截江”二句:将潮水喻为千军万马在交战。
组练,“组甲被练”的省写,指军队。
《左传·襄公三年》:“使邓廖帅组甲三百,被练三千以侵吴。
”苏轼《催试官考较戏作》诗:“八月十八潮,壮观天下无。
鹍鹏水击三千里,组练长驱十万夫。
”稼轩语出此。
鏖(qo熬)战:激战。
貔(pi皮)一种似熊的猛兽。
诗文中常用貔虎喻士兵。
这里亦用以喻潮水。
④悄:直,浑。
吴儿:江浙一带弄潮的青少年。
⑤红旆(pei配):镶红边的旗帜。
蹙(cu促):踢。
⑥“人间儿戏千弩”:据《宋史·河渠志》载,五代吴越王钱镠曾在杭州候潮门外布置士兵用强弩数百射潮,想止住潮水,以便筑堤。
⑦白马素车:形容潮水缓缓退走的样子。
⑧“堪恨”二句:春秋时,吴王夫差不听伍子胥的话,与越勾践讲和。
后又听信奸臣伯嚭(pi痞)的谗言,赐给伍子胥一把属镂剑,令其自杀。
传说子胥遇害后,冤魂不散,年年八月在钱塘江驱水作潮。
属镂,宝剑名。
⑨陶朱:指越大夫范蠡(li里)。
他帮越王勾践灭吴之后,弃官而去,带上西施,隐入五湖(太湖的别称)。
后来发了财,改名陶朱公。
舸(ge葛):大船。
【译文】举目望去,潮水从天边奔涌而出,好象鸥鹭密密飞来,把半个天空遮住。
顷刻之间,潮水轰响,如同擂动了震撼天地的战鼓。
【议论文】宋词《摸鱼儿雁丘词》加赏析_600字《摸鱼儿雁丘词》是宋代文学家辛弃疾创作的一首骚体诗,以雄浑豪放的语言表达了作者对逝去的岁月和友谊的思念之情。
本文将对这首词进行赏析。
《摸鱼儿雁丘词》以“摸鱼儿”和“雁丘词”为题,这两个词汇极具象征意义,彰显出作者的情感和境界。
词中的“摸鱼儿”指的是捕鱼的儿童,暗含年少时的无忧无虑和自由自在;而“雁丘”是指一个人离开故乡旅行,寻觅友人的地方。
整首词以摸鱼儿为主线,通过儿童时期的美好回忆,表达了对逝去岁月的怀念之情。
整首词描写了一个乡村的美丽景色,通过对日出、河流、荷花等自然景物的描绘,展示了对乡愁的深深思念。
“草色烟光残照里,无言谁会凭阑意”的描写,以草色、烟光和残照作为主要形象,展示了辽阔而宁静的乡村风景。
这种描写方式凭借细腻的笔触和独特的意象,使读者仿佛置身于大自然之中。
词中还表达了作者对友谊的珍惜和思念。
词中提到了“为君持酒劝斜阳,且向天涯共此时”的句子,表达了作者对友人的思念之情。
通过举杯共饮、观赏美景,使得友情在时间的洪流中历久弥坚。
这种对友情的铭记和怀念,使得词作更加饱含情感和思想性。
词中运用了大量的修辞手法,如比喻、借景抒情等,使得词作更加生动和形象。
“摸鱼儿狂撒脂,一夜孤舟飞”的描写,通过将摸鱼儿与狂撒脂、孤舟飞相比,展示了年少时的奔放和豪情。
这种修辞手法的运用,使得词作不仅有情感张力,更具有艺术审美价值。
《摸鱼儿雁丘词》以深情而又豪放的语言,展现了作者对过去岁月和友谊的怀念和珍视之情。
通过对自然景物的描绘和对友情的赞美,使词作传递了一种对真挚情感和人生价值的思考。
这种思考不仅表达了作者个人的情感和感慨,更折射出那个时代的群体的追求和感受。
这首词作不仅是辛弃疾个人的艺术创作,更是宋代文学的杰作,值得我们珍藏和细细品味。
宋词《摸鱼儿雁丘词》加赏析本文是关于小学作文的宋词《摸鱼儿雁丘词》加赏析,感谢您的阅读!摸鱼儿雁丘词问世间、情是何物,直教生死相许?天南地北双飞客,老翅几回寒暑。
欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。
君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?横汾路,寂寞当年箫鼓,荒烟依旧平楚。
招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。
天也妒,未信与,莺儿燕子俱黄土。
千秋万古,为留待骚人,狂歌痛饮,来访雁丘处。
赏析这首词委婉曲折,一变辛词常见的豪放,反映出辛弃疾艺术风格的多样化。
对于中国古典文学来讲,含蓄的追求是一大特点。
作者忌将自己的思想感情正面道出,而读者也当力弃作品的表象,而去深入体味。
这种艺术的形成大概与传统思想中的儒道影响不无关系。
儒家倡礼,主张以礼节制人的情志,否则,过激的言行便会扰乱社会秩序。
因此在表达的方式上,反对露己直言,反映到文学创作中,就提出了温柔敦厚的标准。
道家倡无为,主张摆脱一切束缚、包括语言文字。
只要体道自然,则天下大治。
因此在表达方式上,有无言之教一条,否定言语的交流功能。
而它反映在文学上,就产生了不着一字,尽得风流的审美。
我们看到,尽管儒道两家思想各异,但有趣的是,它们却殊途同归,促进了古典诗词含蓄美的艺术追求。
意在言外、玩味不已。
辛弃疾此篇《摸鱼儿》是很有代表性的一首,值得一读。
它表面看来,是作者在伤春吊古,但实际上是作者将自己的忧国之情隐藏在春残花落,蛾眉遭妒的描写之中。
笔法前片全用比兴,后片化用典故。
比兴之法可以暗喻象征,化用典故可以借古讽今。
委屈读来,意思层层深入,摧人泪下。
摸鱼儿辛弃疾译文摘要:一、辛弃疾与《摸鱼儿》1.辛弃疾简介2.《摸鱼儿》创作背景二、《摸鱼儿》词牌与内容1.词牌名“摸鱼儿”的含义2.词的内容与主题三、词文翻译1.上片翻译2.下片翻译四、词作赏析1.词的语言风格2.词的意境与情感五、结论1.《摸鱼儿》在辛弃疾词作中的地位2.词作对后世的影响与启示正文:一、辛弃疾与《摸鱼儿》辛弃疾,南宋著名文学家、政治家,与陆游、苏轼并称“南宋三大家”。
他的词作具有很高的艺术价值和历史地位。
《摸鱼儿》是辛弃疾的一首脍炙人口的词作,创作于南宋时期,表达了作者对国家的忧虑与关切,以及对个人命运的无奈与哀伤。
二、《摸鱼儿》词牌与内容《摸鱼儿》词牌名来源于民间捕鱼活动,寓意着词人捕捉词句的技巧。
这首词以江南水乡为背景,描绘了捕鱼、晾网等生活场景,寓言着作者对现实社会的关注。
词中以鱼儿自比,抒发了作者对国家的忧虑、对个人命运的哀叹以及对美好生活的渴望。
三、词文翻译《摸鱼儿》原文如下:上片:江南有丹桔,经冬犹绿林。
岂伊地气暖,自有岁寒心。
可以荐佳客,奈何阻重深。
运命唯所遇,循环不可寻。
徒言树桃李,此木岂无阴。
下片:忆君烟水阔,共话宴江湄。
渔舟容易没,恨君情如水。
梦里愁难觅,觉来怨无期。
锦书难托,莫负艳阳时。
四、词作赏析《摸鱼儿》词语言优美,意境深远,情感丰富。
上片通过丹桔经冬犹绿的形象,寓言作者坚贞不屈的品格;下片通过渔舟、江湄等水乡景象,表达了作者对国家命运的关切与无奈。
词作既有对美好生活的憧憬,又有对现实社会的针砭,体现了辛弃疾词作的艺术特色。
五、结论《摸鱼儿》是辛弃疾的一首经典词作,以其优美的语言、深远的意境和丰富的情感,展示了作者对国家命运和个人命运的深切关注。
辛弃疾《摸鱼儿·更能消几番风雨》赏析.tx t21春暖花会开!如果你曾经历过冬天,那么你就会有春色!如果你有着信念,那么春天一定会遥远;如果你正在付出,那么总有一天你会拥有花开满圆。
辛弃疾《摸鱼儿·更能消几番风雨》赏析摸鱼儿·更能消几番风雨 ·辛弃疾更能消几番风雨?匆匆春又归去。
惜春长怕花开早,何况落红无数。
春且住。
见说道、天涯芳草无归路。
怨春不语。
算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。
长门事,准拟佳期又误。
蛾眉曾有人妒。
千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦。
休去倚危栏,斜阳正在、烟柳断肠处。
【赏析一】这是辛弃疾四十岁时,也就是宋孝宗淳熙六年(1179年)暮春写的词。
辛弃疾自绍兴三十二年(1162年)渡淮水投奔南宋,十七年中,他的抗击金军、恢复中原的主张,始终没有被南宋朝廷所采纳。
自己抗金杀敌收拾山河的志向也无法实现,只是作一些远离战事的闲职,这一次,又是被从荆湖北路转运副使任上调到荆湖南路继续当运副使。
转运使亦称漕司,是主要掌管一路财赋的官职,对辛弃疾来说,当然不能尽快施展他的才能和抱负。
何况如今是调往距离前线更远的湖南去,更加使他失望。
他知道朝廷实无北上雄心。
当同僚置酒为他饯行的时候,他写了这首词,抒发胸中的郁闷和感慨。
上片主要抒发作者惜春之情。
上片起句“更能消几番风雨?匆匆春又归去。
”说如今已是暮春天气,禁不起再有几番风雨,春便要真的去了。
“惜春长怕花开早”二句,揭示自己惜春的心理活动:由于怕春去花落,他甚至于害怕春天的花开得太早,这是对惜春心理的深入一层的描写。
辛弃疾宋词《摸鱼儿·更能消几番风雨》原文译文赏析《摸鱼儿·更能消几番风雨》宋代:辛弃疾淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。
更能消、几番风雨,匆匆春又归去。
惜春长怕花开早,何况落红无数。
春且住,见说道、天涯芳草无归路。
怨春不语。
算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。
(怕一作:恨)(无归路一作:迷归路)长门事,准拟佳期又误。
蛾眉曾有人妒。
千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦!休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。
【译文】还经得起几回风雨,春天又将匆匆归去。
爱惜春天我常怕花开得过早,何况此时已落红无数。
春天啊,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归路?真让人恨啊春天就这样默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,为留住春天整天沾染飞絮。
长门宫阿娇盼望重被召幸,约定了佳期却一再延误。
都只因太美丽有人嫉妒。
纵然用千金买了司马相如的名赋,这一份脉脉深情又向谁去倾诉?奉劝你们不要得意忘形,难道你们没看见,红极一时的玉环、飞燕都化作了尘土。
闲愁折磨人最苦。
不要去登楼凭栏眺望,一轮就要沉落的夕阳正在那,令人断肠的烟柳迷蒙之处。
【赏析】本篇作于淳熙六年(1179)春。
时辛弃疾四十岁,南归至此已有十七年之久了。
在这漫长的岁月中,作者满以为扶危救亡的壮志能得施展,收复失地的策略将被采纳。
然而,事与愿违。
不仅如此,作者反而因此遭致排挤打击,不得重用,接连四年,改官六次。
这次,他由湖北转运副使调官湖南。
这一调转,并非奔赴他日夜向往的国防前线,而是照样去担任主管钱粮的小官。
现实与他恢复失地的志愿相去愈来愈遥远了。
行前,同僚王正之在山亭摆下酒席为他送别,作者见景生情,借这首词抒写了他长期积郁于胸的苦闷之情。
这首词表面上写的是失宠女人的苦闷,实际上却抒发了作者对国事的忧虑和屡遭排挤打击的沉重心情。
词中对南宋小朝廷的昏庸腐朽,对投降派的得意猖獗表示强烈不满。