日语文法研究
- 格式:ppt
- 大小:209.50 KB
- 文档页数:19
标准日本语文法总结标准日本语(Standard Japanese)1. 一般式(敬体)动词(ます连用形)ます。
e.g.:王さんは家へ歸ります。
动词(ます连用形)ません。
e.g.:王さんは家へ歸りません。
2. 过去式(敬体)动词(ます连用形)ました。
e.g.:王さんは家へ歸りました。
动词(ます连用形)ませんでした。
e.g.:王さんは家へ歸りませんでした。
3. 现在进行式(敬体)动词(て连用形)てぃます。
e.g.:王さんは家へ歸ってぃます。
4. 过去进行式(敬体)动词(て连用形)てぃました。
e.g.:王さんは家へ歸ってぃました。
5. 完成式(敬体)动词(た连用形)たことがぁります。
e.g.:あの人は富士山に登ったことがぁります。
动词(た连用形)たことがぁりません。
e.g.:あの人は富士山に登ったことがぁりません。
6. 存在句(非生命)宾语がぁります。
(非生命)宾语がぁりました。
e.g.:部屋に机がぁります。
(=机は部屋にぁります。
)部屋に机がぁりました。
(=机は部屋にぁりました。
) (非生命)宾语がぁりません。
(非生命)宾语がぁりませんでした。
e.g.: 部屋に机がぁりません。
部屋に机がぁりませんでした。
(有生命)宾语がぃます。
(有生命)宾语がぃました。
e.g.:部屋に猫がぃます。
部屋に猫がぃました。
(有生命)宾语がぃません。
(有生命)宾语がぃませんでした。
e.g.:部屋に猫がぃません。
部屋に猫がぃませんでした。
7. go to do 式宾语をA动词(ます连用形)に移动动词(ます连用形)ます。
e.g.:図書館へ本を借りに行きます。
8. want to do 式宾语が动词(ます连用形)たぃです。
e.g.: わたしは科学技術の本が読みたぃです。
另: わたしは本がほしいです。
(want sth)9. 请求句a. 动词(て连用形)てくたさぃ。
(请做) e.g.:ここに名前を書いてくたさぃ。
日语毕业论文研究方法日语毕业论文研究方法日语学习是一项需要长期投入和努力的过程,而在完成日语学习的最后阶段,撰写一篇日语毕业论文是不可或缺的一步。
日语毕业论文的撰写既是对自己学习成果的总结,也是对所学知识的应用和运用。
在这篇文章中,我们将探讨一些日语毕业论文的研究方法,帮助读者更好地完成这一重要的任务。
首先,选择一个合适的研究主题是撰写日语毕业论文的第一步。
一个好的研究主题应该是有足够深度和广度的,同时也要符合自己的兴趣和专业方向。
例如,如果你对日本文化感兴趣,可以选择探讨日本传统艺术的发展和影响;如果你对日本经济感兴趣,可以研究日本的经济政策和企业文化等。
选择一个合适的研究主题是论文成功的关键。
其次,进行文献综述是撰写日语毕业论文的重要步骤之一。
文献综述是对已有研究成果的概括和评价,可以帮助读者了解当前研究领域的状况,并为自己的研究提供参考。
在进行文献综述时,可以通过阅读相关书籍、期刊文章和学术论文等途径,收集和整理相关的研究成果。
在综述时,要注意对文献的准确引用和总结,避免抄袭和误解。
接下来,确定研究方法是撰写日语毕业论文的关键步骤之一。
研究方法是指用于收集和分析数据的具体步骤和工具。
根据不同的研究主题和目的,可以选择不同的研究方法,例如问卷调查、访谈、实地观察等。
在确定研究方法时,要考虑到研究的可行性和可靠性,确保能够获得准确和有意义的结果。
在进行研究过程中,要注意保持客观和中立的态度。
不论是文献综述还是数据分析,都要尽量避免主观偏见和个人情感的干扰。
同时,也要注意保护研究对象的隐私和权益,遵守研究伦理的原则。
在撰写论文时,要对研究过程和结果进行详细的描述和解释,确保读者能够理解和验证研究的可信度和有效性。
最后,论文的结论部分是对整个研究的总结和归纳。
在撰写结论时,要回答研究问题,并提出对未来研究的展望和建议。
结论部分应该简明扼要,突出研究的重点和发现,同时也要与引言和文献综述部分相呼应,形成一个完整的论证过程。
日本語文法の講義(部分)文・文節文には2種類あります。
述語文と、未分化文です。
述語文は、述語のある文です。
人間は、表したい事柄の内容・性質を考えて、事柄をいくつかの種類に分け、それぞれに適当な述語を使って表現します。
「事柄の種類」というのは、ものとものとの関係か、ものの性質か、ものの動きかなどです。
それを表す述語には、名詞述語、形容詞述語、動詞述語の3種があります。
述語文は、一つの事柄を全体的に未分化なままで表すのではなく、述語と補語の組み立てによって分析的に表します。
述語文の成立条件としては、1、内容からまとまった意味を表しているもの2、外形上から終わりで音が必ず切れるもの3、陳述があるもの文末には客体的表現に対して主体的表現が必要です。
それにより、文末は断定、否定、推量、命令,意志、希望などの形になります。
水沢恵子なら、今朝出て行ったよ。
(断定)いいえ、そんなことはありません(否定)北海道を脱出するには、それ以外に方法はないだろう(推量)田中君、走れ!(命令)お差支えがなければお伺いしたいんですが。
(希望)文節とは日本語の言語単位の一つで、文を実際の言語としてできるだけ細かく句切った最小の単位です。
木曽路はすべて山の中である(5文節)花が美しく咲いた(3文節)火事!(1文節)文節の句切り方言葉を話すとき、文の途中に「今日はネ、ぼくはサ、学校をネ、休んだヨ」というように「ネ、サ、ヨ」などを入れることが多い。
ぼくはネ、疲れてサ、もうネ、歩けないヨ「歩けないヨ」は歩けネないヨ」では意味が壊れてしまいますから、文節として分けられません。
補助動詞は1文節になれますが、助詞、助動詞はなれません。
一般的に文節は文より小さく、単語より大きい言語単位です。
これは膠着語といわれる日本語の特徴の一つです。
動詞文は、名詞文や形容詞文にくらべて、いろいろな補語(Nに/Nを/Nへ/Nと、など)をとりえます。
それによって、現実の様々な事象を表わすことができます。
1、て形:体言+で、形容詞詞干+くて、形容動詞詞干+で意味:连接两个或两个以上的词或句子,起中顿作用,表并列对比因果并列:この教室は広くて、きれいで、明るいです。
对比:教室は賑やかで、図書館は静かです。
因果彼女はきれいで、人気がある。
2、格助詞で的用法⑴表示动作发生的动态场所:わたしは毎朝、食堂で朝ご飯を食べる。
⑵方法,手段或工具:私は箸でご飯を食べる⑶表示范围:富士山は日本で有名な山です⑷物理原材料的成分:木で箱を作る⑸限定时间,人数,数量等:私は母と二人で暮らす。
⑹表状态:新幹線は時速320キロメートルで走っている3、提示助詞しか:体言+しか~否定表限定“只,仅仅。
”例:私しかビールを一杯飲まない。
只有我喝了一杯啤酒私はビールを一杯しか飲まない。
我只喝了一杯啤酒4.格助詞に的用法1.表时间点:あなたは何時に教室に行くのか。
2.表目的地(へ)彼は家に∕へ帰る3.表归着地:駅前に出る去车站,授業に出る去上课,運動に出る参加运动4.表动作的对象:私は母に電話をかける5.表动作的目的:体言は体言へ体言/動詞連用形に移動動詞例:私は上海へ友達に会いに行きます6.表存在的静态场所:車は学校の前に止まっている7.表变化的结果:体重は20キロに痩せる体重廋到了二十公斤8.其本身也可表示目的:このお金は息子の留学に使う。
9.表评价比较的基准:私の家は駅に近い10.对人或事物的态度,能力:山田さんは歴史に詳しい。
11.表示状态基准:縦に走る纵贯横向きに走る横亘12.数量词+に表示比例,频率或平均分配三か月に一回お芝居を見る6、提示助詞も:疑問詞+も~否定表示完全否定例:誰も北京に行かなかった。
7、副助詞か:疑問詞+か不确切的事物或数量例:私は卵をいくつか食べた8、并列助词か:体言か体言か表示二者选择其一例:私は明日か明後日か北京にいく9、接続詞そして1、表并列:この林檎は大きくて、そして、赤いです2, 表先后:昨日、私は学校に行きました。
日语语言学研究意义及影响论文(共3篇)本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!第1篇:认知语言学与日语语用含糊现象分析研究一、日语词汇的含糊范畴化是人类认识能力的重要组成部分,是人类利用语言符号将外界复杂的外部世界化为有序信息的过程。
而最简洁的中型词汇则是知识组织的基本范畴。
原型范畴理论认为,在所有的相关语义中有一个中心或核心意义,这就是其他语义的原型,其他语义都是在它的基础上进一步延伸或辐射出来的,从而形成了更大的语义范畴。
1.词汇本身含有的含糊。
从认知语言学的基础范畴来看,日语有很多词汇本身就具有一个核心的意义,然而这个核心意义带有含糊的语言特征。
学生A“この辞書を借りてもいいですか。
”学生B“ちょっと···今使っています。
”以上对话中,一个人向另外一个人借字典,回答者巧妙地运用了“ちょっと”,不论回答者是否真正的使用字典,都体现出回答者并不想把字典借给别人的想法。
而“どうも”中含有的意义就更加丰富了,甚至称它为日语中的“万能词”也不为过。
除此以外,可以说词汇“まあまあ”的使用也是日语含糊的一个典型代表。
靳卫卫评论说:这些句子里的“まあまあ”到底是什么样的程度呢?大概没有一个日本人能给出明确、满意的答复。
这只能依凭个人的感觉去体会,而这种感觉似乎只有日本人之间才会有,是一种可以互相触摸得到的默契注1。
2.日语“隐语注2”的含糊。
认知语言学认为隐喻不仅是语言现象,也是一种认知方式,它影响着我们的思维。
隐喻是语言与文化联系最紧密的部分。
对隐喻的理解在很大程度上决定于对目标语文化的理解与把握。
日语中的“隐语”是隐喻的部分之一。
而这些大部分的隐语在字典里是查不到的。
二、日语语法上的含糊日语语法中出现的形式名词、省略等表达方式语言意义多样化、简略化等蕴含着认知语言学中的认知方法问题。
◆所有的日语文法都在这里<1>1~100◆1.~ます、~ました、~ません、~ませんでした、动词+ます、名词、形容词+です2.名词(时)+に在表示时间的名词后面接助词“に”,表示动作进行的时间不以数字表示的时间不用接“に”。
注意:助词“に”后面必须接动词,不能直接接“です”。
3.名(场所)+ヘ行きます去~来ます来到~帰ります回~当谓语表示向某一地点移动的动词时,用表示场所的名词接助词“ヘ”来表示其移动的方向。
4.疑问词+も~ません表示全面否定疑问词代表范围内的事物。
疑问词:どこ(ヘ)、だれ、なに等5.名词+を+他动词助词“を”表示他动词得目的或对象。
6.名(场所)+で表示动作的场所。
7.“なん”和“なに”(1)后面所接单词的第一个发音为“た”、“だ”、“な”行时,用“なん”(2)后面接量词或相当于量词的词汇时,用“なん”(3)除(1)、(2)外,用“なに”8.动词+ませんか9.动词+ましょう在积极劝诱及邀请积极响应时使用。
例:ロビーで休みましょう。
10.名(工具、手段)+で表示动作的手段和方法。
例:はしでごはんを食べます。
11.名(交通工具)+で乘~表示交通手段和方法。
例:電車で行きます。
12.(1)名(人、公司、国家等)+に+名+をあげます给~貸します借~書きます给~写~かけます等给~打~表示给与对方~。
例:会社に電話をかけます。
(2)名(人、公司、国家等)+に+名+を習います从~学习~からもらいます等从~得到~表示事物及信息的出处。
例:わたしは会社から時計をもらいました。
13.もう:表示“已经~”的意思。
まだ:表示“还没有~”的意思。
注意:“まだ”的句子谓语不能使用表示过去了的事情的动词。
14.い形容词(い形)全部以“い”结束(“い”前面音节为“あ段”、“い段”、“う段”、“え段”、“お段”的音)15.な形容词(な形)以“い”以外的音,或“え段”的音加“い”结束。
例:静かな、有名な、きれいな、嫌いな16.形容词做谓语的用法(1)非过去肯定:“い形”不发生词尾变化,“な形”省略“な”。
1~として(は)/~としても/~としての「名」+として(は)/としても/としての立場・資格・種類をはっきり言う。
彼は国費留学生として日本へ来た。
この病気は難病として認定された。
あの人は学者としては立派だが、人間としては尊敬できない。
彼は医者であるが、小説家としても有名である。
日本はアジアの一員としての役割を果たさなければならない。
2~とともに「名」+とともに~と一緒にお正月は家族とともに過ごしたい。
大阪は東京とともに日本経済の中心地である。
「動ー辞書形」/「い形ーい」/「な形ーである」/「名ーである」+とともに~であると同時に小林氏は、学生を指導するとともに、研究にも力を入れている。
代表に選ばれなくてくやしいとともに、ほっとする気持ちもあった。
この製品の開発は、困難であるとともに、費用がかかる。
義務教育は、国民の義務であるとともに、権利でもある。
「動ー辞書形」/「名」+とともに一つの変化と一緒に、別の変化が起こる。
年をとるとともに、体力が衰える。
自動車が普及するとともに、交通事故も増えてきた。
経済成長とともに、国民の生活も豊かになった。
3~において(は)/~においても/~における「名」+において(は)/においても/における~で(場所・時間を示す。
)会議は第一会議室において行なわれる。
現代においては、コンピューターは不可欠なものである。
我が国においても、青尐年の犯罪が増えている。
それはわたしの人生における最良の日であった。
4~に忚じて/~に忚じ/~に忚じた「名」+に忚じて/に忚じ/に忚じた~にしたがって・~に適している保険金は被害状況に忚じて、払われる。
季節に忚じ、体の色を変えるウサギがいる。
無理をしないで体力に忚じた運動をしてください。
5~にかわって/~にかわり「名」+にかわって/にかわり今までの~ではなくここでは、人間にかわってロボットが作業をしている。
今までに使われていたものが別のものに変わることを表す。
日语使役性他动词与自动词使役态的对比研究摘要:日语使役性他动词与自动词使役态一直是日语学习者的难点。
由于“す”曾经是古日语的使役助动词之一,且在现代日语中依然存在并与现代日语的使役态“せる”意思相似,故对于两者的用法区别一直不清晰。
本文主要通过国立国语研究所的数据,利用频率数将其分类,并以此对此做出分析,明确一直以来对这类词的模糊界限。
关键词:使役性他动词;自动词的使役态;无对自动词一、先行研究使役文是指作用于有感情的被使役者,并尊重动作主(1)的意志对事件的发生起推动作用的句子,而相对应的他动词文是指不管动作主的意志并直接作用在动作主身上的句子。
(现代日语语法2:273)另外,使役助动词也经历过变迁,由从前的“しむ”“す·さす”变为现在的“せる·させる”。
虽然“す”曾经是使役助动词,但现代日语文法里它们被看做是他动词。
于是便出现了日语学界对“す”是使役型还是他动词的争议。
青木(1977)认为,不管是“せる·させる”还是“す·さす”,只要带有使役的意思都能理解为是使役性他动词;早津(2003)认为,使役动词是指五段动词词尾加“-ae-ru/-a-u”,一段动词词尾加“-ae-ru/-a-u”。
从这两位学者的说法可以看出,他们都把“す”看成使役助动词。
那么按照此看法,“せる”与“す”应该没有意思和用法的差异,甚至能互换使用。
但事实上很多情况下两者并不能相互转换。
比如:(1)a.彼は水を沸かした。
(他把水加热了。
)(使役性他动词文)某 b.彼は水を沸かせた。
(某他使水沸腾了。
)(自动词的使役文)例(1)中a表达无误,但b就非常不自然。
对此现象,青木(1977)曾解释说,使用动词的使役型时,主语作用于动作主的这个客体(宾语)需要有能力自己完成“动词”所表达的这个动作。
例(1)中的“沸く(沸腾)”这个动词的动作主(水)不可能自发沸腾,必须通过外力(主语的行为)导致其发生“沸腾”的动作,所以这里不能用使役,而需要用他动词“沸かす(加热)”。