文言文以及诗五首

  • 格式:docx
  • 大小:33.14 KB
  • 文档页数:9

小石潭记:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

(佩环一作:珮) 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。

日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。

似与游者相乐。

(下澈一作:下彻)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。

隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

翻译:从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是喜欢它。

于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。

整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,成为小的石噍,小的岛屿,小的石垒,小的岩石,等各种不同的形状。

青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖,缠绕,摇动,连结,参差不齐,随风飘动。

潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。

阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;忽然间又向远处游去了。

来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起逗乐。

顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。

溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头。

我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。

由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。

同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。

作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。

1.从:自,由。

2.小丘:小山,在小石潭东面。

3.西:(方位名词作状语)向西4.行:走。

5.篁(huáng)竹:成林的竹子。

篁,竹林,泛指竹子。

6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰发出的声音。

佩、环:都是玉质装饰物。

鸣:发出声响。

7.乐:以……为乐(形容词的意动用法)8.伐竹取道,伐:砍伐。

取:这里指开辟。

道:路9 下:(方位名词作状语)向下,往下。

10.见:看见。

11.水尤清冽(liâ):潭水格外清凉,清澈。

尤:格外,特别。

清冽:清凉。

清,清澈。

冽:寒冷。

12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。

以为:把……当作(此句为倒装句,宾语前置,“以全石为底”)。

以:用来。

为:作为13.近岸:靠近潭岸的地方。

近,靠近。

岸,岸边.14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。

卷:弯曲。

以:相当于连词“而”,表示承15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:形成了小石礁,小岛屿,小石垒,小石岩等各种不同的形状。

坻:水中高地。

屿:小岛。

嵁:不平的岩石。

岩:高出水面较大而高耸的石头。

16.青树翠蔓,蒙络(luò)摇缀,参差(cēn cī)披拂:意思是(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

翠蔓,翠绿的藤蔓。

17.可百许头:大约有一百来条。

可:大约许:用在数词后表示约数,相当于同样用法“来”。

表示数量不确定。

18.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依靠也没有。

空:在空中。

皆:全,都。

19.日光下彻,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。

下,形容词作状语,向下照射。

布:照映,分布。

彻:透过。

20.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。

佁(yǐ)然,呆呆的样子。

21.俶尔远逝:忽然向远处游去了。

俶(chù)尔,忽然。

远,形容词作状语,向远处。

22.往来翕(xī)忽:游来游去动作轻快敏捷。

翕忽:轻快敏捷的样子。

翕:迅疾。

23.乐:逗乐。

24.潭西南而望:向潭水的西南方向望去而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰。

西南,向西南(方位名词作状语)。

25.斗折蛇行,明灭可见:(看到溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。

明灭,都是形容词作名词,或隐或现之处。

斗折:像北斗星一样曲折。

蛇行:像蛇一样蜿蜒前行。

(“斗”与“蛇”是事物名词作状语,该类活用一般翻译句式为“像……那(一)样”。

)26 . 明灭可见:若隐若现,有时亮,有时暗。

27. 差互:势:形状。

(犬牙,事物名词作状语)像狗牙一样参差不齐。

犬牙:像狗牙一样。

差:交错。

其:那。

28 知:不能够知道。

可:能够29 环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。

寂寥:寂静寥落。

悄怆,寂静的使人感到忧伤。

邃,深远。

凄:(使动用法)使……凄凉。

寒:(使动用法)使……寒冷。

30 境过清:因为这里的环境过于凄清。

以,因为。

清,凄清,冷清清。

31不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了。

居:停留。

之:代游小石潭这件事。

而:表顺承。

去:离开。

32. 陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者交善。

33 游者:共同游玩的人。

游:游玩。

者:……的人。

34 古:作者的朋友。

35 玄:作者的堂弟。

36 而从者:跟着同去的。

隶:附属,随从。

而:表修饰。

从:跟随,动词。

37 小生:两个年轻人。

小生:年轻人生:对读书人的称呼38 曰:叫岸势:两岸的地形岳阳楼记:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

(隐曜一作:隐耀;淫雨通:霪雨)至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。

是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎?噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。

翻译:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。

于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。

嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。

它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。

这就是岳阳楼的雄伟景象。

前人的记述(已经)很详尽了。

虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。

有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。

唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,或许不同于(以上)两种人的心情,这是为什么呢?(是由于)不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。

在朝廷上做官时,就为百姓担忧;在江湖上不做官时,就为国君担忧。

这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。

既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。

唉!没有这种人,我同谁一道呢?写于为庆历六年九月十五日。

书下注:4)越明年:到了第二年,就是庆历五年(1045)。

越,到了,及。

(5)政通人和:政事顺利,百姓和乐。

政,政事;通,通顺;和,和乐。

这是赞美滕子京的话。

(6)百废具兴:各种荒废的事业都兴办起来了。

百,不是确指,形容其多。

废,这里指荒废的事业。

具,通“俱”,全,皆。

兴,复兴。

(7)乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是;增,扩大。

制:规模。

(8)唐贤今人:唐代和宋代的名人。

(9)属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,通“嘱”,嘱托、嘱咐。

予,我。

作文,写文章。

以,用来,连词。

记,记述。

(10)予观夫巴陵胜状:夫,指示代词,相当于“那”。

胜状,胜景,好景色。

(11)衔(xián)远山,吞长江,浩浩汤汤:衔,衔接。

吞,吞没。

浩浩汤汤(shāng):水波浩荡的样子。

(12)横无际涯:宽阔无边。

横:广远。

际涯:边。

(际、涯的区别:际专指陆地边界,涯专指水的边界)。

(13)朝晖夕阴:或早或晚(一天里)阴晴多变化。

朝,在早晨,名词做状语。

晖:日光。

气象,景象。

万千,千变万化。

(14)此则岳阳楼之大观也:这就是岳阳楼的雄伟景象。

此,这。

则,就。

大观,雄伟景象。

(15)前人之述备矣:前人的记述很详尽了。

前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。

备,详尽,完备。

矣,语气词“了”。

之,的。

(16)然则北通巫峡:然则:虽然如此,那么。

(17)南极潇湘:南面直到潇水、湘水。

潇水是湘水的支流。

湘水流入洞庭湖。

南,向南。

极,尽。

(18)迁客骚人,多会于此:迁客,被贬谪流迁的人。

骚人,诗人。

战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。

多:大多。

会,聚集。

于,在。

此,这里。

(19)览物之情,得无异乎:饱览这里景色时的感想,恐怕会有所不同吧。

览:观看,欣赏。

物:景物。

之情:情感。

,得无:恐怕/是不是。

异:差别,不同。

乎(20)若夫淫(yín)雨霏霏(fēifēi):若夫,用在一段话的开头以引起下文。

下文的“至若”同此。

“若夫”近似“像那”。

“至若”近似“至于”。

淫(yín)雨霏霏,连绵不断的雨。