《送友人》拼音版以及译文
- 格式:docx
- 大小:12.12 KB
- 文档页数:3
送sòn ɡ 友yǒu 人rén唐tán ɡ 代dài :李lǐ 白bái青qīnɡ 山shān 横hén ɡ 北běi 郭ɡuō,白bái 水shuǐ 绕rào 东dōnɡ 城chén ɡ 。
此cǐ 地dì 一yì 为wéi 别bié ,孤ɡū 蓬pén ɡ 万wàn 里lǐ 征zhēnɡ 。
浮fú 云yún 游yóu 子zǐ 意yì ,落luò 日rì 故ɡù 人rén 情qín ɡ 。
挥huī 手shǒu 自zì 兹zī 去qù ,萧xiāo 萧xiāo 班bān 马mǎ 鸣mín ɡ 。
译yì 文wén青qīnɡ 翠cuì 的de 山shān 峦luán 横hén ɡ 卧wò 在zài 城chén ɡ 墙qián ɡ 的de 北běi 面miàn,波bō 光ɡuānɡ 粼lín 粼lín 的de 流liú 水shuǐ 围wéi 绕rǎo 着zhe 城chén ɡ 的de 东dōnɡ 边bi ɑn。
在zài 此cǐ 地dì 我wǒ 们men 相xiānɡ 互hù 道dào 别bié,你nǐ 就jiù 像xiàn ɡ 孤ɡū 蓬pén ɡ 那nà 样yàn ɡ 随suí 风fēnɡ 飘piāo 荡dàn ɡ ,到dào 万wàn 里lǐ 之zhī 外wài 远yuǎn 行xín ɡ 去qù 了le 。
李白《送友人》全诗翻译赏析送友人李白青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
【注解】:①郭:古代在城外修筑的一种外墙。
②白水:明净的水。
③一:助词,加强语气。
为别:分别。
④孤蓬:又名“飞蓬”,枯后根断,常随风飞旋,又称“飞莲”这里比喻即将孤身远行的朋友。
征:远征,远行。
⑤浮云:飘动的云。
⑥游子:离家远游的人。
⑦自兹去:从此离开。
兹:此,现在。
⑧萧萧:马的嘶叫声。
⑨班马:离群的马。
这里指载人远离的马。
班:分开,分别。
1、郭:城墙外的墙,指城外。
2、蓬:草名,枯后随风飘荡,这里喻友人。
3、兹:现在。
4、班:分别。
【韵译】:青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。
在此我们一道握手言别,你象蓬草飘泊万里远征。
游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。
频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣……【译文】:青山横亘在城郭的北侧,明净的河水环绕在城郭的东方。
我们即将在这里离别,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程。
空中的白云飘浮不定,像你从此游荡各地,我无法与你重逢;即将落山的'太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。
我们挥手告别,从这里各奔前程,友人骑的那匹载他远离的马,好像不忍离去,萧萧的嘶叫着,增加了我的离愁别绪。
【点评】:一这是一首情深意重,充满了诗情画意的送别诗,描写了李白和朋友策马辞别,依依不舍的情景。
首联“青山横北郭,白水绕东城”,点明了告别地点。
诗人将朋友送至城外,两人并肩缓辔,不忍分别。
遥望远处,外城的北面横亘着翠绿的山峦,波光荡漾的流水环绕城东。
在这两句诗中,“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联就写出了对仗工整的对偶句。
“青”、“白”相间,色彩鲜明。
一个“横”字将青山的静姿勾勒得极其生动,而一个“绕”字则描绘出了白水的动态。
诗人的笔墨潇洒自如,为读者呈现了一幅寥廓清晰的秀美图画。
颔联“此地一为别,孤蓬万里征”。
此地一别,朋友就像那蓬草一样随风飘远,不知飘到何处!这两句诗有景又有情,情景交融,打动人心。
《送友人》原文及翻译赏析《送友人》原文及翻译赏析《送友人》原文及翻译赏析1送友人朝代:唐代作者:李白青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
译文青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。
在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。
浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。
频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣。
注释郭:古代在城外修筑的一种外墙。
白水:清澈的水。
一:助词,加强语气。
名做状。
别:告别。
蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。
诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。
征:远行。
浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。
惜哉时不遇,适与飘风会。
吹我东南行,行行至吴会。
”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。
浮云,飘动的云。
游子,离家远游的人。
兹:声音词。
此。
萧萧:马的呻吟嘶叫声。
班马:离群的马,这里指载人远离的马。
班,分别;离别,一作“斑”。
赏析这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。
首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。
诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。
只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。
这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。
“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态,用词准确而传神。
诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。
未见“送别”二字,其笔端却分明饱含着依依惜别之情。
诗人借孤蓬来比喻友人的漂泊生涯,说:此地一别,离人就要象那随风飞舞的蓬草,飘到万里之外去了。
此联从语意上看可视为流水对形式,即两联语义相承。
但纯从对的角度看不是工对,甚至可以说不“对”,它恰恰体现了李白“天然去雕饰”的诗风,也符合古人不以形式束缚内容的看法。
送友人原文与译文
《送友人》是唐朝李白的诗作。
全文如下:
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
译文如下:
青山横亘在城郭的北侧,护城河环绕在城郭的东方。
我们即将在这里离别,你就要像飞蓬一样踏上万里征程。
空中的白云飘浮不定,像你行无定踪的心绪;夕阳余晖下,即将分手执手,我们依依惜别,难舍深情。
挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,像不忍分别又无可奈何。
最新送友人-李白(带拼音、注音、精校)送sòn ɡ 友yǒu 人rén唐tán ɡ 代dài :李lǐ 白bái青qīnɡ 山shān 横hén ɡ 北běi 郭ɡuō,白bái 水shuǐ 绕rào 东dōnɡ 城chén ɡ 。
此cǐ 地dì 一yì 为wéi 别bié,孤ɡū 蓬pén ɡ 万wàn 里lǐ 征zhēnɡ 。
浮fú 云yún 游yóu 子zǐ 意yì ,落luò 日rì 故ɡù 人rén 情qín ɡ 。
挥huī 手shǒu 自zì 兹zī 去qù ,萧xiāo 萧xiāo 班bān 马mǎ 鸣mín ɡ 。
译yì 文wén青qīnɡ 翠cuì 的de 山shān 峦luán 横hén ɡ 卧wò 在zài 城chén ɡ 墙qián ɡ 的de 北běi 面miàn,波bō 光ɡuānɡ 粼lín 粼lín 的de 流liú 水shuǐ 围wéi 绕rǎo 着zhe 城chén ɡ 的de 东dōnɡ 边bi ɑn。
在zài 此cǐ 地dì 我wǒ 们men 相xiānɡ 互hù 道dào 别bié,你nǐ 就jiù 像xiàn ɡ 孤ɡū 蓬pén ɡ 那nà 样yàn ɡ 随suí 风fēnɡ 飘piāo 荡dàn ɡ ,到dào 万wàn 里lǐ之zhī 外wài 远yuǎn 行xín ɡ 去qù 了le 。
李白《送友人》全诗详细赏析《送友人》古诗鉴赏《送友人》由李白创作,被选入《唐诗三百首》。
这是一首充满诗情画意的送别诗。
全诗八句四十字,表达了作者送别友人时的依依不舍之情。
此诗写得情深意切,境界开朗,对仗工整,自然流畅。
接下来就让我们一起来学习一下吧。
《送友人》作者:李白青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
《送友人》【注解】郭:古代在城外修筑的一种外墙。
一:助词,加强语气。
蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。
诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。
征:征途。
兹:此,现在。
萧萧:马鸣声。
班马:离群的马。
这里指载人远离的马。
《送友人》【韵译】青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。
在此我们一道握手言别,你象蓬草飘泊万里远征。
游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。
频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣……《送友人》【翻译】青山横亘在城郭的北侧,白亮亮的河水环绕在城郭的东方。
我们即将在这里离别,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程。
空中的白云飘浮不定,仿佛你行无定踪的心绪,即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。
我们挥手告别,从这里各奔前程,两匹马似乎也懂得主人的心情,不忍离别同伴而萧萧长鸣。
《送友人》【评析】这是首送别诗,充满诗情画意。
首联工对,写得别开生面。
先写作别处的山水:青山横亘外城之北,白水环绕东城潺流。
此两句以“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”。
“青”、“白”相间,色彩明丽。
“横”字刻出山之静态,“绕”字画出水之动态。
如此描摹,挥洒自如,秀丽清新。
中间二联切题,写分手时的离情别绪。
前两句写对朋友飘泊生涯的关切,落笔如行云流水,舒畅自然。
后两句写依依惜别的心情,巧妙地以“浮云”、“落日”作比,来表明心意。
写得有景有情,情景交融。
尾联更进一层,抒发难舍难分的情绪。
化用:《诗经•小雅•车攻》“萧萧马鸣”句,嵌入“班”字,写出马犹不愿离群,何况人乎?烘出缱绻情谊,真是鬼斧神工。
《送友人李白》全文带拼音sòng yǒurén lǐ bái浮云白日胜。
fú yún bái rì shèng.春风花草腾。
玉山横北岭,yù shān héng běi lǐng,金波动南洋。
大江东去水无痕,dà jiāng dōng qù shuǐ wú hén,乐声何处绕江航?杨柳依依染绿云,yáng liǔ yī yī rǎn lǜ yún,春风吹动百花开。
渔樵相续万重山,yú qiáo xiāng xù wàn chóng shān,此生不义真奇观。
《送友人李白》是唐代古文人李白创作的一首送别诗。
诗意描绘了朋友离别之时,作者赋予了自然景观以象征性的意义,抒发了自己的情感和对友人的祝福。
整首诗描绘了朋友离别的情景,以及作者对友人的赞美和祝福。
作者通过描绘“浮云白日”、“春风花草”等美景,折射出友人离去的情景。
浮云白日耀眼烁眼,春风吹过花草婆娑,展现了离别时的深情与愉悦。
而玉山横北岭、“金波动南洋”等描绘了异域风光,给予了友人的旅途祝福。
接下来,诗句“大江东去水无痕,乐声何处绕江航?”表达了作者对友人的思念之情。
大江东去,水流不停,没有痕迹可寻,这暗示了离别后的友人不会再回来,也象征了离别之后的思念之情。
乐声何处绕江航,表示希望友人在外能够安然无恙,扬名立万。
最后两句“杨柳依依染绿云,春风吹动百花开。
”通过描绘杨柳依依、染绿云的景象,表现了友人离去带给作者的思念之情。
杨柳柔情似水,春风吹动百花绽放,映衬出离别时的心情。
整首诗以离别为主题,通过描绘自然景观,表达了作者对友人离去的思念和祝福之情。
诗句简练而意境深远,通过形象生动的描写和微妙的联想,将人与自然融为一体,给读者留下了深刻的印象。
《送友人》全诗赏析送友人全诗原文青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
送友人全诗拼音版qīng shānhéngběi guō,bái shuǐ rào dōng chéng。
青山横北郭,白水绕东城。
cǐdìyīwéibié,gū péngwànlǐ zhēng。
此地一为别,孤蓬万里征。
fú yún yóuzǐyì,luòrì gù rén qíng。
浮云游子意,落日故人情。
huī shǒu zìzīqù,xiāo xiāo bān mǎ míng。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
送友人全诗意思青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。
在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。
浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。
挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。
送友人全诗注释郭:古代在城外修筑的一种外墙。
白水:清澈的水。
一:助词,加强语气。
名做状。
别:告别。
蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。
诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。
征:远行。
浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。
惜哉时不遇,适与飘风会。
吹我东南行,行行至吴会。
”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。
浮云,飘动的云。
游子,离家远游的人。
兹:声音词。
此。
萧萧:马的呻吟嘶叫声。
班马:离群的马,这里指载人远离的马。
班,分别;离别,一作“斑”。
创作背景《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗。
此诗写作者送别友人时的依依不舍与离情别绪。
首联点出送友远行时的景物环境;颔联继写友人别后将如孤蓬万里,不知要飘泊到何处,隐含不忍分离之情;颈联大笔挥洒出分别时的寥阔背景;尾联借马鸣之声犹作别离之声,衬托离情别绪。
《送友人》古诗原文及赏析送友人诗词篇一【原文】李白青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
【赏析】首联的青山横北郭,白水绕东城,交代出了告别的地点。
诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。
只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。
这两句中青山对白水,北郭对东城,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且青、白相间,色彩明丽。
横字勾勒青山的静姿,绕字描画白水的动态,用词准确而传神。
诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。
未见送别二字,但细细品味,那笔端却分明饱含着依依惜别之情。
中间两联切题,写出了离别的深情。
颔联此地一为别,孤蓬万里征,意思就是此地一别,离人就要像蓬草那样随风飞转,到万里之外去了。
此二句表达了对朋友飘泊生涯的深切关怀。
落笔如行云流水,舒畅自然,不拘泥于对仗,别具一格。
颈联浮云游子意,落日故人情,却又写得十分工整,浮云对落日,游子意对故人情。
同时,诗人又巧妙地用浮云、落日作比,来表明心意。
天空中一抹白云,随风飘浮,象征着友人行踪不定,任意东西;远处一轮红彤彤的夕阳徐徐而下,似乎不忍遽然离开大地,隐喻诗人对朋友依依惜别的心情。
在这山明水秀、红日西照的背景下送别,特别令诗人留恋而感到难舍难分。
这里既有景,又有情,情景交融,扣人心弦。
尾联两句,情意更切。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
送君千里,终须一别。
挥手,是写了分离时的。
动作,诗人内心的感受没有直说,只写了萧萧班马鸣的动人场景。
这一句出自《诗经·小雅·车攻》:萧萧马鸣。
班马,离群的马。
诗人和友人在马上挥手告别,频频致意。
那两匹马仿佛懂得主人心情,也不愿脱离同伴,临别时禁不住萧萧长鸣,似有无限深情。
李白化用古典诗句,用一个班字,便翻出新意,烘托出缱绻情谊,是鬼斧神工的手笔。
这首送别诗写得新颖别致,不落俗套。
诗中青翠的山岭,清澈的流水,火红的落日,洁白的浮云,相互映衬,色彩璀璨。
《唐诗鉴赏辞典》第二百二十六首《送友人》(李白)【篇目】【作品介绍】【注释】【译文】【作者介绍】【赏析一~~赏析八】【古风泊客一席谈】送友人【盛唐·李白·五言律诗】青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
拼音版:qīnɡ shān hénɡ běi ɡuō,bái shuǐ rào dōnɡ chénɡ。
青山横北郭,白水绕东城。
cǐ dì yī wéi bié,ɡū pénɡ wàn lǐ zhēnɡ。
此地一为别,孤蓬万里征。
fú yún yóu zǐ yì,luò rì ɡù rén qínɡ。
浮云游子意,落日故人情。
huī shǒu zì zī qù,xiāo xiāo bān mǎ mínɡ。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
[作品介绍]《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗。
此诗写作者送别友人时的依依不舍与离情别绪。
首联点出送友远行时的景物环境;颔联继写友人别后将如孤蓬万里,不知要飘泊到何处,隐含不忍分离之情;颈联大笔挥洒出分别时的寥阔背景;尾联借马鸣之声犹作别离之声,衬托离情别绪。
全诗写得情深意切,境界开朗,对仗工整,自然流畅。
[注释]⑴郭:古代在城外修筑的一种外墙。
⑵白水:清澈的水。
⑶一:助词,加强语气。
⑷蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。
诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。
征:远行。
⑸浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。
惜哉时不遇,适与飘风会。
吹我东南行,行行至吴会。
”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。
浮云,飘动的云。
游子,离家远游的人。
⑹兹:此。