博世4系洗衣机说明书
- 格式:docx
- 大小:13.41 KB
- 文档页数:3
Accessories: To purchase Bosch accessories, cleaners & parts please visit /us/store or call 1-800-944-2904 (Mon to Fri 5 am to 6 pm PST, Sat 6 am to 3 pm PST).SHV863WD3N Custom PanelThe 3rd rack provides the perfect space for silverware and largeutensils while its V shape leaves room below for taller items.44 dBA: dishwasher runs quietly so your kitchen conversations aren’t interrupted.With PrecisionWash ®, intelligent sensors and precision spray armstarget every item of every load, so dishes come out sparkling clean every time. The AquaStop ®leakprotection system contains leaks through a precisely engineered system. If a leak occurs, the system contains it by shutting down operation andpumping out water. So you have the ultimate peace of mind whether you areaway or at home.* C ertification to NSF/ANSI Standard 184 for residential dishwashers ** S eptember 2020 running production change to remove adhesive routing clips for power cord. These clips and the edge protector are now included in thedishwasher accessory kit # SMZEPCC1UC.Accessories: To purchase Bosch accessories, cleaners & parts please visit /us/store or call 1-800-944-2904 (Mon to Fri 5 am to 6 pm PST, Sat 6 am to 3 pm PST).Installation DetailsJunction box accessoryInstallation DetailsAccessories: To purchase Bosch accessories, cleaners & parts please visit /us/store or call 1-800-944-2904 (Mon to Fri 5 am to 6 pm PST, Sat 6 am to 3 pm PST).。
44 dBA * Top Control DishwasherKDTM404ETotal Place Settings16General Features & PropertiesProScrub ® OptionProScrub ™ Upper (was Trio)Third Level RackAdvanced ProDry ™ System ProWash ™ CycleSatinGlide ® Max Rails (Upper and Lower Racks)2 Rows Fold-Down Tines in Upper Rack Fold-Down Tines in the Lower Rack 2 Fold-Down Cup Shelves with Integrated Stemware HoldersElectrical DetailsAmps15 or 20Volts120Hz60CertificationsENERGY STAR ®CertifiedYesDishwasher Type Built-In Control Location Hidden Control TypeTap Touch Number of Wash Cycles 6Number of Options 9dBA *44Number of Racks 3Tub Material Stainless Steel Wash System Filter Wash System Type Maintenance FreeMicrofilter Number of Wash Arms3DimensionsProduct Dimensions (H x W x D)34-1/2" x 23-7/8" x 24-3/4"Depth with Door Open 90°49-1/2"Reference MaterialDimension Guide Install Guide Use & Care GuideEnergy Guide WarrantyStainless Steel KDTM404ESSAlso available in:WhiteKDTM404EWH BlackKDTM404EBLBlack Stainless Steel withPrintShield ™ FinishKDTM404EBSDynamic Wash ArmFeatures nine wash arms in one for 3 times better coverage. This unique design directly sprays water everywhere in the dishwasher, including hard to reach places. This means dishes get a powerful clean no matter where they are placed in the rack.Clean Water Wash SystemContinuously removes food particles from the wash water. The result of this advanced technology is clean wash water for excellent performance. Plus, the filter requires no routine maintenance.Professionally-Inspired DesignCombines a bold blend of professionally-inspired styling with sleek touches for the home. This beautiful dishwasher features Satin Textured Handles and the KitchenAid ® Badge, a symbol of uncompromised quality.*Per IEC standards. NOTE: Dimensions are for planning purposes only. For complete details, see Installation Instructions packed with product. Specifications subject to change without notice.®/™ © 2020. All rights reserved. Printed in the U.S.A. D200052XXA. KDTM404ESPECSHEETV01.。
WFC40810WFC40818(XQG45-40810)(XQG45-40818)博世全自动滚筒式洗衣机-超薄型使用及安装说明书Please read this specification carefully before you use the product.Any failure and losses caused by ignoring the above mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instruction are not covered by our warranty and any liability.Please keep all documents in a safety place for future reference.If you have any doubt,please contact our local service center of dealer.If you need an English user manual,please send the E-mail to service department,or you can call up service hot line for free supply.Thanks!在安装、使用本产品前,请您仔细阅读本使用说明书。
由于不遵守该使用及安装说明书中规定的注意事项,所引起的任何故障和损失均不在厂家的保修范围内,厂家亦不承担任何相关责任。
请妥善保管好所有文件。
如有疑问,请与当地的客户服务中心或经销商联系。
如果您需要英文说明书,请发送电子邮件,或拨打服务热线向客户服务部门免费索取。
谢谢!制造商:博西威家用电器有限公司地址:江苏无锡高新技术开发区-号地块2023邮编:214028使用说明安装说明223451010141518192024263333343536371目录处理方法注意事项环保/节约注意事项安全注意事项及警告产品标准您的新机器洗衣准备/衣物分类放入洗涤剂及辅助洗涤剂洗衣程序表程序结束清洁和维护异常现象及处理方法安装/连接/搬运技术参数装箱单保修说明服务承诺保修卡服务网络........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................首次使用.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................技术参数及装箱单客户服务新机器的包装旧机器包装材料远离儿童,包装材料不是玩具。
https://?mat-no=8001251292[en]Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa-tion about your appliance or accessory here.[ms]Imbas kod QR atau lawati laman web untuk membuka arahan penggunaan lanjut. Anda boleh mendapatkan maklumat tambahan mengenai peranti anda atau aksesori di situ.[zh-tw]掃描 QR-Code 或訪問網站,以開啟更詳細的使用說明。
您可於此處找到有關電器或配件的更多資訊。
[zh]要打开更多与使用相关的提示,请扫描二维码或访问网站。
您可以在那里查阅关于机器或附件的更多详细信息。
[ar]حسمازمرةباجتسلااةعيرسلاايئوضوألَّضفتةرايزبعقوملاينورتكللإاحتفلتاداشرلإاةعسوملالوحمادختسلاا.دجتكانهتامولعمةيفاضإلوحكزاهجوأتاقحلملا.1Safety en13Safety¡Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner.Only use this appliance:¡With genuine parts and accessories.¡For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.¡In private households and in enclosed spaces in a domestic en-vironment at room temperature.¡for normal processing quantities and for normal processing times for domestic use.¡Up to an altitude of max. 2000 m above sea level.After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error, it must always be disconnected from the mains.This appliance can be used by persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or a lack of experience and/orknowledge if they have been given supervision or instruction con-cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.Do not let children play with the appliance.Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-dren.The appliance must not be used by children. Keep children away from the appliance and power cable.▶Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.▶If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.▶Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher.▶Only immerse the blender foot into the ingredients as far as the "max" marking.▶Never use the appliance further if it has fallen into water or any other liquid.en Avoiding material damage14▶Do not use the appliance with damp hands.▶Never operate a damaged appliance.▶Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges.▶Never place the appliance on or near hot surfaces.▶After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.▶Keep hands, hair, clothing and utensils away from rotating parts.▶Only attach and remove accessories once the drive has stopped and the appliance has been unplugged.▶Only use the accessories once fully assembled.▶Never touch the edges of the blades with bare hands.▶Care should be taken when handling sharp blades, emptying the container and during cleaning.▶Be careful when processing hot food.▶Leave boiling food to cool down to at least 70 °C before pro-cessing.▶Follow the cleaning instructions.▶Clean surfaces which come in contact with food before each use.Avoiding material damage▶Do not operate the appliance at no-load.▶Never use the blender jug in the mi-crowave or oven.▶Never immerse the gear attachments in liquids and do not clean under running water or in the dishwasher.▶Never use the universal cutter container in the microwave or oven.▶Never use the blender foot or the whisk in the universal cutter container.▶Place the main unit fully on the blender foot or accessory and lock into position with a click.Overview→ Fig. 1Depending on the modelControls en15Notes¡If an accessory is not included in the scope of supply, it can be ordered from customer service.¡Only CNHR37: The universal cutter can be ordered from Customer Service quot-ing order no. 0012042772. With the uni-versal cutter use the appliance at full power when making the honey andapple mixture and follow the recipe in the instruction manual for the universal cut-ter.ControlsControl lever with switch-on lockYou can use the control lever for stepless control of the speed of your appliance.To switch on the appliance, first press the switch-on lock and then the control lever.The more firmly the control lever is pressed,the higher the speed of the motor.Note: The appliance remains switched on as long as the control lever is pressed.→ Fig. 2Blender feetNote: The blender feet are not suitable for preparing purées consisting only of pota-toes or foods with a similar consistency.The blender feet are suitable for the following purposes:¡Mixing drinks¡Making pancake batter, mayonnaise,sauces and baby food¡Puréeing cooked food, e.g. fruit, veget-ables, soupProcessing food with the blender footNotes¡Solid foods should always be cut up and cooked until soft before processing, e.g.apples, potatoes or meat.¡Use the universal cutter for cutting up raw food without adding liquid, e.g.onions, garlic or herbs.¡Before processing the food in a pan,take the pan off the heat.→ Fig. 3 - 11Sample recipe Mayonnaise¡ 1 egg (egg yolk and egg white)¡ 1 tbsp mustard¡ 1 tbsp lemon juice or vinegar ¡200-250 ml oil¡Salt and pepper to tasteMaking mayonnaiseNotes¡When using the blender foot, mayon-naise can only be made with whole eggs (egg white and egg yolk).¡When making mayonnaise, air under-neath the blender foot prevents the in-gredients blending together well. For op-timum results, let the air escape before mixing.→ Fig. 12 - 16Universal cutterThe universal cutter is suitable for cutting up food, e.g. meat, hard cheese, onions,garlic, fruit, vegetables, herbs, nuts or al-monds.Notes¡Remove hard pieces of food before pro-cessing, e.g. gristle, bones, sinews or stones from stone fruit.¡The universal cutter is not suitable for cutting up very hard ingredients, e.g. cof-fee beans, nutmegs, radishes or frozen food.¡Only process ice cubes with the ice crusher blade.Using the universal cutter→ Fig. 17 - 28Honey cake with apples Honey-apple mixture→ Fig. 29CakesIngredients ¡ 3 eggs ¡60 g butter¡100 g plain white flour ¡60 g ground walnuts ¡ 1 tsp cinnamonen Whisk16¡ 2 tbsp vanilla sugar ¡ 1 tsp baking powder ¡ 1 apple Preparation¡Separate the eggs and whisk the egg whites until stiff.¡Beat the egg yolk with the sugar until light and fluffy. Add the soft butter and the prepared honey-apple mixture .¡Mix the rest of the ingredients in a separ-ate bowl, add to the moist ingredients and stir in.¡Carefully fold in the beaten egg whites with a spatula.¡Line a rectangular loaf tin (35 x 11 cm)with greaseproof paper and add the pre-pared cake mixture.¡Peel the apple, cut into slices and ar-range on the cake.¡Preheat the oven to 180 °C and bake the cake for 30 minutes.WhiskThe whisk is suitable for whipping cream,beating egg whites or milk froth and for making sauces or desserts.Recommendations for optimum results:¡Use cream with a minimum fat content of 30% and a temperature of 4-8 °C¡Use milk with a high protein content and a temperature of max. 8 °C¡Whip cream or beat egg whites in a wide jugNote: To prevent splashing, use deep con-tainers with the whisk.Using the whisk→ Fig. 30 - 39"ProPuree" masher attachmentThe masher attachment is suitable for pre-paring purées from boiled potatoes, peas,fruit or foods with a similar consistency.Notes¡Do not process hard ingredients.¡Before processing the food in a pan,take the pan off the heat.¡Do not strike the masher attachment against hard edges (e.g. pots, bowls).Using the masher attachment→ Fig. 40 - 46Mashed potatoes¡1 kg boiled potatoes ¡0.15 l warm milk ¡50 g soft butter¡Salt, pepper and nutmeg Preparation¡Add the ingredients to a suitable jug and process with the masher attachment for approx. 1 minute.¡Lastly, season to taste with salt, pepper and nutmeg.Application examplesAlways observe the maximum quantities and processing times in the tables.Examples for the blender footAfter each operating cycle let the appliance cool down to room temperature.→ Fig. 47Examples for the universal cutter and whisk→ Fig. 48Overview of cleaningClean the individual parts as indicated in the table.→ Fig. 49Cleaning the masher attachmentRemove the masher paddle to ensure es-pecially thorough cleaning.→ Fig. 50 - 53TroubleshootingAppliance switches off during processing (800 W – 1200 W models only).The overload protection feature has been activated.▶Remove the mains plug and leave the appliance to cool down for approx.1 hour to deactivate the overload pro-tection device.Note: If the fault cannot be eliminated,please contact customer service.Disposing of old appliance en Disposing of old appliance▶Dispose of the appliance in an environ-mentally friendly manner.Information about current disposal meth-ods are available from your specialistdealer or local authority.electrical and electronicequipment - WEEE).The guideline determinesthe framework for the returnand recycling of used appli-ances as applicablethroughout the EU.Customer ServiceDetailed information on the warranty periodand terms of warranty in your country isavailable from our after-sales service, yourretailer or on our website.The contact details for Customer Servicecan be found in the enclosed CustomerService directory or on our website.Printed on 100% recycled paper17ms Keselamatan18Keselamatan¡Simpan panduan dan juga maklumat produk untuk penggunaan atau pengguna seterusnya.Gunakan peranti hanya:¡dengan alat ganti dan aksesori tulen.¡untuk menghancurkan, mencincang, mencampurkan, membersihkan dan mengemulsikan makanan cair atau separa pepejal.¡dalam rumah persendirian dan dalam kawasan persekitaran rumah yang tertutup dengan suhu bilik.¡untuk kuantiti dan masa pemprosesan di rumah yang biasa.¡sehingga ketinggian 2000 m dari paras laut.Peranti mesti diputuskan daripada bekalan kuasa selepas setiap penggunaan, apabila pengawasan tidak tersedia, sebelum pemasangan, penanggalan atau pembersihan dan sekiranya terdapat kegagalan.Peranti ini boleh digunakan oleh orang yang mempunyai kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurangnya pengalaman dan/atau pengetahuan jika mereka telah diselia atau dilatih mengikut keselamatan peranti ini dan memahami kesan bahayanya.Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan peranti ini. Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak.Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk menggunakan peranti ini. Jauhkan kanak-kanak daripada peranti dan kabel penyambungan.▶Sambungkan dan kendalikan peranti hanya mengikut spesifikasi pada label.▶Untuk mengelakkan kecederaan, kabel kuasa peranti rosak mestilah digantikan oleh pengeluar atau khidmat pelanggannya atau orang yang sama kelayakannya.▶Jangan sesekali mencelup peranti atau kabel kuasa ke dalam air atau memasukkannya ke dalam mesin pencuci pinggan.▶Rendamkan rod pengadun maksimum hingga tanda "max" dalam campuran bahan.Elakkan kerosakan harta benda ms19▶Jangan sesekali gunakan lagi perkakas, jika ia terjatuh ke dalam air atau sebarang cecair lain.▶Jangan sesekali menggunakan peranti dengan tangan basah.▶Jangan sesekali kendalikan peranti yang rosak.▶Jangan sesekali dekatkan kabel kuasa dengan komponen panas atau pada sudut tajam.▶Jangan sesekali meletakkan peranti di atas atau berhampiran permukaan panas.▶Setelah dimatikan, tunggu pemacu berhenti sepenuhnya.▶Jauhkan tangan, rambut, pakaian dan perkakas lain daripada kompoenn yang berputar.▶Hanya pasang dan tanggalkan aksesori semasa pemacu berhenti dan peranti tidak terpasang.▶Gunakan aksesori hanya apabila dipasang sepenuhnya.▶Jangan sesekali menyentuh bilah dengan tangan.▶Berhati-hati semasa mengendalikan bilah pemotong yang tajam dan juga semasa mengosongkan bekas dan semasa pembersihan.▶Berhati-hati semasa memproses makanan panas.▶Biarkan makanan yang telah masak menyejuk sehingga suhu 70 C atau lebih rendah sebelum diproses.▶Patuhi arahan pembersihan.▶Bersihkan permukaan yang bersentuhan dengan makanan sebelum setiap penggunaan.Elakkan kerosakan harta benda▶Jangan mengendalikan peranti dalam keadaan tanpa beban.▶Jangan sesekali menggunakan bekas pengadun di dalam ketuhar gelombang mikro atau ketuhar.▶Jangan sekali-kali merendam unit gear dalam cecair dan jangan sekali-kali membersihkannya di bawah air yang mengalir atau di mesin basuh pinggan mangkuk.▶Jangan sekali-kali menggunakan bekas pencincang sejagat dalam ketuhar gelombang mikro atau ketuhar.▶Jangan sekali-kali menggunakan kaki pengadun atau pukul ke dalam bekas pencincang sejagat.▶Kunci unit asas sehingga boleh didengar dan sepenuhnya pada tapak pengadun atau pada aksesori.Gambaran keseluruhan→ Raj. 1Bergantung kepada modelms Elemen kawalan20Nota¡Sekiranya aksesori tidak disertakan dalam skop penghantaran, anda boleh memesan melalui khidmat pelanggan.¡Hanya CNHR37: Pemotong kecil universal ini boleh dipesan melalui perkhidmatan pelanggan dengan nombor tempahan 0012042772.Dengan pemotong kecil universal,gunakan kuasa penuh peranti jika anda menyediakan campuran madu-epal dan mengikut spesifikasi resipi dalam arahan pengendalian pemotong kecil universal.Elemen kawalanTuil operasi dengan kunci suis hidupDengan tuil operasi anda boleh mengawal putaran peranti anda secara berterusan.Untuk menghidupkan peranti, mula-mula tekan kunci suis hidup dan kemudian tekan tuil operasi. Semakin kuat tuil operasi ditekan, semakin tinggi putaran enjin.Nota: Perkakas akan kekal hidup selagi tuil operasi ditekan.→ Raj. 2Tapak pengadunNota: Tapak pengadun tidak sesuai untuk penyedian puri, yang terdiri hanya daripada kentang atau bahan makanan yang mempunyai kepekatan yang sama.Tapak pengadun sesuai untuk kegunaan berikut:¡Mencampurkan minuman¡Menyediakan adunan penkek, mayones,sos dan makanan bayi¡Membuat puri daripada makanan yang telah dimasak, cth. buah-buahan, sayur-sayuran, supProses bahan makanan dengan tapak pengadunNota¡Potong kecil dan masak bahan makanan keras seperti epal, ubi kentang atau daging.¡Gunakan pemotong kecil universal untuk memotong kecil bahan makanan mentah tanpa memasukkan cecair, cth. bawang besar, bawang putih atau herba.¡Sebelum anda memproses bahanmakanan di dalam periuk, angkat periuk dari tempat memasak.→ Raj. 3 - 11Contoh resipi mayones¡ 1 Telur (Telur kuning dan telur putih)¡ 1 sudu besar biji sawi¡ 1 sudu besar jus lemon atau cuka ¡200-250 ml minyak¡Garam dan lada secukup rasaSediakan mayonisNota¡Mayonis boleh disediakan hanya dengan tapak pengadun daripada seluruh telur (putih telur dan kuning telur).¡Semasa menyediakan mayonis, udara yang terperangkap di bawah tapak pengadun menghalang adunan untuk sekata. Untuk mendapatkan hasil yang optimal, hilangkan gelembung udara sebelum anda menyampur.→ Raj. 12 - 16Pemotong kecil universal ms21Pemotong kecil universalPemotong kecil universal sesuai untuk memotong kecil bahan makanan, cth.daging, keju keras, bawang besar, bawang putih, buah-buahan, sayur-sayuran, herba,kekacang atau badam.Nota¡Keluarkan objek keras dari bahan makanan sebelum pemprosesan, cth.rawan, tulang, urat atau biji dari buah.¡Pemotong kecil universal tidak sesuai untuk memotong kecil bahan makanan yang sangat keras, cth. biji kopi, buah pala, lobak atau bahan makanan yang beku.¡Memproses ketulan ais hanya dengan menggunakan bilah penghancur ais.Gunakan pemotong kecil universal→ Raj. 17 - 28Kek madu dengan epal Campuran madu epal→ Raj. 29KekBahan-bahan ¡ 3 biji telur ¡60 g mentega¡100 g tepung putih (tepung gandum biasa)¡60 g walnut yang dikisar ¡ 1 sudu teh kayu manis ¡ 2 sudu besar gula vanila ¡ 1 sudu teh serbuk penaik ¡ 1 biji epal Penyediaan¡Pisahkan kuning telur dan pukul putih telur sehingga kembang.¡Pukul kuning telur dengan gula sehingga berbuih. Tambahkan mentega lembut dan campuran madu dengan epal yang telah disediakan.¡Campurkan bahan-bahan yang lain di dalam mangkuk yang berasingan,masukkan ke dalam bahan-bahan basah dan kacau.¡Terbalikkan putih telur secara berhati-hati dengan spatula.¡Alaskan loyang kek (35 x 11 cm)dengan kertas minyak dan masukkan adunan kek yang disediakan.¡Kupas, hiris dan susun epal di atas kek.¡Prapanas ketuhar pada suhu 180 °C dan bakar kek selama 30 minit.Pemukul telurPemukul telur sesuai untuk memukul krim putar, putih telur atau buih susu dan untuk menyediakan sos atau pencuci mulut.Saranan untuk hasil yang optimum:¡Gunakan krim dengan kandungan lemak min. 30 % dan 4-8 °C¡Gunakan susu dengan kandungan protein tinggi dan maks. 8 °C¡Pukul krim atau putih telur yang dipukul di dalam bekas yang luasNota: Untuk mengelakkan percikan,gunakan pemukul telur dalam bekas yang tinggi.Gunakan pemukul telur→ Raj. 30 - 39Alat pelecek "ProPuree"Alat pelecek sesuai untuk menyediakan puri dari kentang, kacang pea, buah-buahan atau bahan makanan yang mempunyai kepekatan sama yang dimasak.Nota¡Jangan proseskan bahan keras.¡Sebelum anda memproses bahanmakanan di dalam periuk, angkat periuk dari tempat memasak.¡Jangan pukul alat pelecek pada sisi yang keras (cth. periuk, mangkuk).Gunakan alat pelecek→ Raj. 40 - 46Kentang lecek¡ 1 kg kentang yang dimasak ¡0.15 l susu suam ¡50 g mentega lembut¡Garam, lada dan buah palams Contoh penggunaan22Dicetak pada 100% kertas kitar semulaPenyediaan¡Masukkan bahan ini ke dalam bekas yang sesuai dan proseskannya dengan alat pelecek dalam 1 minit.¡Akhir sekali tambah garam, lada dan buah pala secukup rasa.Contoh penggunaanPerhatikan kuantiti maksimum dan masa pemprosesan di dalam jadual.Contoh untuk tapak pengadunBiarkan perkakas sejuk pada suhu bilik setiap kali selepas penggunaan.→ Raj. 47Contoh untuk pemotong kecil universal dan pemukul telur→ Raj. 48Gambaran keseluruhan pembersihanBersihkan bahagian-bahagian tunggal seperti yang ditunjukkan dalam jadual.→ Raj. 49Bersihkan alat pelecekUntuk pembersihan rapi khas, pengayuh pelecek boleh ditanggalkan.→ Raj. 50 - 53Selesaikan gangguanPeranti mati ketika pemprosesan (hanya Model dengan 800-1200 W).Pelindung beban lebih aktif.▶Tarik palam kuasa dan biarkanperkakas sejuk selama 1 jam untuk menyahaktifkan pemutus litar.Nota: Sekiranya gangguan tidak dapat diselesaikan, sila hubungi khidmat pelanggan kami.Lupuskan peranti lama▶Lupuskan peranti secara mesra alam.Maklumat mengenai kaedah pelupusan terkini boleh didapati daripada pengedar anda dan juga pentadbir perbandaranatau bandar anda.and electronic equipment -WEEE).Garis panduan tersebut memberi rangka rujukan yang berlaku di seluruh Eropa untuk penerimaan balik dan penggunaan alat-alat tua.Khidmat pelangganMaklumat terperinci mengenai masajaminan dan syarat jaminan di negara anda boleh didapati melalui khidmat pelanggan kami, pengedar anda atau di laman web kami.Maklumat hubungan khidmat pelanggan boleh didapati dalam mana-mana panduan khidmat pelanggan atau pada laman sesawang kami.安全性 zh-tw23安全性¡請妥善保管本說明書和產品資訊,以備日後查閱或提供給下一位使用者。
hB S H H O U S E H O L D A P P L I A NC E S M A N U F A C T U R I N G P V T. L T D.BSH HOME APPLIANCES GROUPRegistered office:2nd Floor, Arena House, Plot No.103, Road No. 12, MIDC, Andheri (E), Mumbai - 400 093. Tel: +91 (22) 6751 8000, Fax: +91 (22) 6751 8020, Website: Corporate Identity Number: U29253MH2011FTC218407Offer available exclusively for consumer in India.Valid from 1st January, 2021 to 30th June, 2021. (Both dates included)Terms and Conditions for Dishwasher 100% Money Back OfferThe Bosch Money Back Offer (hereafter called the MBO) for the Bosch Dishwashers (hereafter called DW) is subject to the following terms and conditions:∙ This offer is valid only on Bosch DW Pan India.∙ This offer is valid on purchase of Bosch DW made during 1st January, 2021 to30th June, 2021 (both dates included)..∙ To avail this offer, the customer needs to buy the Bosch DW with this offer fromthe Authorized Dealer (“the Dealer”) in India and the installation and service shall be done by the BSH Househ old Appliances Manufacturing Pvt. Ltd. (“the Company”)∙ In case a customer is not satisfied with the DW, customer shall call theCompany’s Bosch Customer Care no. 1800 266 1880 within 15 days of the date of installation of the DW from the registered mobile number for returning the DW. ∙ If the customer does not call for return within the said 15 days; it will beconsidered that the DW has been accepted by the customer. The date of installation will be included while counting 15 days∙ The DW can be returned by the customer provided there is no damage to the DWand it is well maintained and used according to the usage prescribed in ‘Bosch Operating Instruction Manual’ provided along with the DW. Upon calling Customer Care, the Company’s customer service represen tative shall come for the inspection of the DW. If it is in a proper working condition and well maintained, the DW will be accepted by the Company and the process for the return and refund will be initiated. If it is in a damaged condition, the Company will not accept the DW and MBO will be void. The Company’s decision accepting or rejecting the return shall be final and binding.∙ The customer shall take due care in operating the DW∙ Utensils not suitable for DW are mentioned in the ‘Bosch Operating InstructionManual’.∙ For optimal performance, the DW should be used with dishwashing detergent,Rinse aid and Dishwasher Salt recommended for Dish Washers.2.page∙In case the return is accepted by the Company:a)The Dealer shall arrange to pick up the DW from the customerb)Rs.1000/- will be deducted as transportation and handling charges from theinvoice amount and the balance amount will be returned to the customer bythe Dealer via Cheque.∙The MBO is not available to DW purchased under the 0% financing Scheme from Bajaj Finance Limited. This offer cannot be clubbed with any other offer.∙The Bosch DW is available for purchase without this offer also.∙In case of dispute, the Company’s decision will be considered final and binding.∙The Company reserves a right to withdraw the MBO at any point of time without any prior notice.∙The MBO shall be subject to the jurisdiction of courts at Mumbai, Maharashtra.。
立即在M y B o s c h上为您的电器注册,免费获得以下福利:b o sc h-h o m e.c n/m y b o s c h洗衣机XQG100-WGB254E00W[zh]使用说明和安装说明zh2更多信息,请参考《数字用户指南》。
目录1安全性 (4)1.1一般注意事项 (4)1.2使用范围 (4)1.3用户群的限制 (4)1.4安装安全性 (4)1.5使用安全性 (6)1.6安全清洁和保养 (7)2避免财物损失 (9)3环境保护和节约 (9)3.1处理包装材料 (9)3.2节约能源和资源 (9)3.3节能模式 (10)4安装和接通 (10)4.1拆开电器包装 (10)4.2供货范围 (10)4.3对安装地点的要求 (10)4.4取下泡沫支撑块 (11)4.5拆除运输安全装置 (12)4.6连接设备 (13)4.7调平电器 (14)5了解机器 (15)5.1电器 (15)5.2洗涤剂抽屉盒 (15)5.3控制面板 (16)6首次使用前 (16)6.1启动空洗涤过程 (16)7显示屏 (18)8按键 (20)9程序 (21)10附件.......................................... 2411衣物 (24)11.1准备衣物 (24)12洗涤剂和护理剂 (24)13操作基本知识 (24)13.1开启电器 (24)13.2设置程序 (25)13.3调整程序设置 (25)13.4放入衣物 (25)13.5装入液体洗涤剂的配量辅助盒 (25)13.6使用洗衣液配量辅助盒 (25)13.7加入洗涤剂和护理剂 (25)13.8启动程序 (25)13.9浸泡洗涤衣物 (26)13.10添加衣物 (26)13.11取消程序 (26)13.12在免排水的情况下继续执行程序 (26)13.13取出衣物 (26)13.14关闭设备 (26)14童锁 (26)14.1启用儿童锁 (26)14.2停用儿童锁 (26)15基本设置 (28)15.1基本设置概览 (28)15.2更改基本设置 (29)16程序计数器 (29)16.1调用程序计数器 (29)17清洁和保养 (29)17.1清洁滚筒 (29)17.2清洁洗涤剂抽屉盒 (29)zh317.3清洁洗衣液配量辅助盒............ 3017.4清洁排水泵.............................. 3118处理故障................................... 3418.1紧急解锁................................. 4119运输、储存和废弃处理.............. 4119.1拆卸电器................................. 4119.2插入运输防松件....................... 4119.3重新启动电器.......................... 4119.4处理旧机器.............................. 4120客户服务................................... 4220.1产品编号(E-Nr.)和制造编号(FD)................................ 4221消耗值....................................... 4222技术数据................................... 4223执行标准.. (43)zh 安全性41 安全性请注意以下安全注意事项。
Serie 4, Lavastoviglie integrabile, 60 cm, acciaio inox, XXLSBI4HCS48EAccessori specialiSGZ0BI11 Kit di adattamento e fissaggio NiroSGZ0IC00 :SGZ1010 Prolunga acqua-stop sgs/gi/gv/guSMZ1051EU :SMZ2014 Cestello per bicchieri a stelo lungoSMZ5000 Set completo spazio 51SMZ5003 Cerniera ribaltabile per dimensioni alte SMZ5045 :SMZ5100 Cestello porta posateSMZ5300 Accessorio lavastoviglie da incasso Caricare facilmente le stoviglie e gestirela lavastoviglie tramite l'app Home Connect.• ExtraDry: opzione selezionabile per un'ulteriore asciugatura.• CestelloVario - Flessibilità nel terzo livello di carico• Home Connect: elettrodomestici interconnessi di Bosch per unapiù facile gestione della quotidianità• AquaStop: protezione antiallagamento, con una garanzia a vita al 100%.Dati tecniciClasse di efficienza energetica: ........................................................D Consumo energetico del programma Eco per 100 cicli : .........85 kWh Numero massimo di coperti: .. (14)Consumo di acqua del programma eco in litri per ciclo: ..............9.5 l Durata del programma: .............................................................4:55 h Emissioni di rumore aereo: ......................................44 dB(A) re 1 pW Classe di emissioni di rumore aereo: ................................................B Da incasso / a libera installazione: .....................................Da incasso Altezza senza piano di lavoro: ....................................................0 mm Dimensioni (lxp): ................................................865 x 598 x 573 mm Dimensioni del vano per l'installazione: .......865-925 x 600 x 550 mm Profondità con porta aperta a 90 gradi: ...............................1200 mm piedini regolabili: ...................................................Yes - all from front Regolazione massima dei piedini: ............................................60 mm Zoccolo regolabile: ..........................................verticale ed orizontale Peso netto: ..............................................................................37.6 kg Peso lordo: ..............................................................................39.5 kg Potenza: ..................................................................................2400 W Corrente: .....................................................................................10 A Tensione: .............................................................................220-240 V Frequenza: ...........................................................................50; 60 Hz Lunghezza del cavo di alimentazione elettrica: .....................175.0 cm Tipo di spina: ..........................................................................Schuko Lunghezza tubo entrata: ..........................................................165 cm Lunghezza tubo uscita: ............................................................190 cm Codice EAN: (4242005184019)Installazione: ......................................................................IntegrabileSerie 4, Lavastoviglie integrabile, 60cm, acciaio inox, XXLSBI4HCS48ECaricare facilmente le stoviglie e gestire la lavastoviglie tramite l'app Home Connect.Prestazioni e consumo- Classe di efficienza energetica¹: D- Energia² / Acqua³: 85 kWh / 9.5 litri- Capacità: 14 coperti- Durata del programma⁴: 4:55 (h:min)- Livello sonoro: 44 dB(A) re 1 pW- Livello di rumore programma Silence: 41(A) re 1 pW- Classe di efficienza di rumore: BProgrammi e opzioni- 6 Programmi: Eco 50 °C, Auto 45-65°, Intensive 70 °C, Express 65°, Silence- Prelavaggio- 4 Programmi supplementari: Home Connect, Asciugatura extra, Mezzo carico, SpeedPerfect+- Home Connect-capibile via WLAN- Programma manutenzione- Silence on demand (tramite App)Tecnologia lavaggio- Scambiatore di calore.- DosageAssist- EcoSilence Drive- Automatismo di pulizia- Sistema di filtri autopulenti con ondulazione a 3 livelli- Contenitore interno: Materiale della vasca interna in acciaio inox Sistema Cestelli- Cestelli Flex- VarioCestello- Ruote con scorrimento facile nel cestello inferiore e nel terzo cestello- Cestello inferiore con blocco (rackStopper) per evitare che fuoriesca dalle guide.- Cestello superiore regolabile in altezza con Rackmatic (3 livelli)- Griglie abbattibili nel cestello superiore (2x)- Griglie abbattibili nel cestello inferiore (2x)- Ripiani per tazze nel cestello superiore (2x)- Carrello inferiore con ripiani per tazze (2x)Indicazione e funzionamento- Iscrizioni di testo in chiaro (inglese)- Indicazione tempo residuo (min.)- Programmatore inizio lavaggio (1-24 h)Sicurezza- AquaStop: una garanzia Bosch per danni causati dall'acqua - durata del dispositivo*- Sicurezza bambini (Tasti)- Tecnologia di protezione del vetro - Aiuto per il riempimento del sale (Imbuto)- Protezione contro il vaporeDimensioni- Dimensioni del prodotto (HxLxP): 86.5 x 59.8 x 57.3 cm¹ In una scala di classi di efficienza energetica da A a G² Consumo di energia in kWh per 100 cicli (nel programma Eco 50°C)³ Consumo di acqua in litiri per ciclo (nel programma Eco 50 °C)⁴ Durata del programma Eco 50 °C* Verificare i termini di garanzia al link/ch/it/condizioni-generali-di-garanziaSerie 4, Lavastoviglie integrabile, 60 cm, acciaio inox, XXLSBI4HCS48E。
博世4系洗衣机说明书
第一次使用前:.
·在第一次使用洗衣机前,请仔细阅读随附各文件,它们包括重要的机器安装、使用以及安全说明。
·当不遵守这些说明时(出现问题),厂方将不负任何责任。
·购买本机后,请您联系专业人员对机器进行安装并指导使用。
·请妥善保管好所有文件。
·请根据说明(页码30-36)安装洗衣机,拆下运输螺栓并妥善保管。
·洗衣机必须安装和使用在有地漏的房间内。
·在您使用加热功能时,机器内通过的最大电流为10A,因此请您确保家中的供电系统(电流、电压及电缆)能够满足电器的正常负荷要求。
·为了确保您的安全,必须将电源线插头插在带有接地线的三芯插座内,并注意检查您的三芯插座是否有正确可靠的接地。
·如果洗衣机有明显损坏,请勿通电。
如有疑问,请与当地的客户服务部门或经销商联系。
·由于您的洗衣机上使用了带有螺纹连接的进水管,因此在您购机后必须按照第33页的说明与水源连接。
(应由专业安装人员具体操作)
洗衣机使用的环境条件为:
1)周围环境温度为0°C~40°C。
2)空气的相对湿度在95%以下(温度为25。
C时)。
洗衣时:.
·只允许用冷自来水。
·您的洗衣机仅为家用型,仅为适宜机洗织物所设计。
·请勿用易燃易爆或有毒性溶剂,如汽油、酒精等作为洗涤剂。
请只选择适合机洗的市售家用洗涤剂。
请勿洗涤地毯。
·让儿童、宠物远离洗衣机。
·当洗衣机排出热的洗衣水时,小心烫伤。
BOSCH
当程序结束后:
·程序结束后:
“脱水/结束”指示灯闪烁,数码显示屏显示“End”(如选“免排水”功能,请见第6页),蜂鸣器鸣叫提醒用户洗衣程序结束。
切断机器电源后,才可将门打开。
·在洗衣机洗衣结束后,请立即切断水源和电源。
为保护机器:
·勿爬坐在机器上。
.·勿靠在门上。
·请勿将洗衣机放在含有腐蚀性或爆炸性气体(如灰尘、蒸汽或煤气、石油液化气等)的环境中。
·洗衣机不适宜安装在浴室或非常潮湿的房间内。
·请不要用过大的力量关闭机门,如发现机门关闭困难,请检查
所放衣物是否过量或分布不均匀。