北工商翻译硕士考研复试分数线的依据标准
- 格式:doc
- 大小:33.05 KB
- 文档页数:4
北京工商大学翻译硕士(MTI)考研复试分数线过来人之谈分数线的重要性,想必大家都知道.本文系统介绍北京工商大学翻译硕士(MTI)考研难度,北京工商大学翻译硕士(MTI)就业,北京工商大学翻译硕士(MTI)考研辅导,北京工商大学翻译硕士(MTI)考研参考书,北京工商大学翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北京工商大学翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京工商大学翻译硕士(MTI)考研机构!一、北京工商大学翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?2015年北京工商大学翻译硕士(MTI)复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
考生的录取以最终成绩为准,考生最终成绩为统考初试成绩与复试成绩的加权和。
最终成绩=(初试成绩/5)*70%+复试成绩*30%复试成绩不合格者(60分以下),不予录取;考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北京工商大学翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北京工商大学翻译硕士(MTI)招生量较大,考试难度不高,2015年北京工商大学翻译硕士(MTI)的招生人数为10人。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北京工商大学研究生院内部的统计数据得知,北京工商大学翻译硕士(MTI)的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
北京工商大学外国语学院
2019年翻译硕士复试科目《笔译基础》考试大纲
一、考试的总体要求
本复试科目考察考生书面的英汉互译能力,即考生是否具备扎实的英汉语言基本功和转换技能,以及一定的中外文化、政治、经济、法律、商务等方面的背景知识。
二、考试的内容
本科目考试内容包括两大部分:英汉词语互译和英汉短文互译。
要求译文正确、通顺、简洁,无明显误译、漏译;无明显语法错误。
总分为100分。
三、考试的题型
1. 词语翻译:翻译若干个有关政治、经济、法律和商务等中英文术语、缩略语或专有名词。
A)英译汉
B)汉译英
2. 短文翻译:主题涉及时事、政治、经济、文化、科普、法律和商务常识。
A) 英译汉:将一篇300-350字的英语短文译成汉语。
B) 汉译英:将一篇200-250字的汉语短文译成英语。
北京大学翻硕考研复试分数线有多高本文系统介绍北京大学翻硕考研难度,北京大学翻硕就业,北京大学翻硕考研辅导,北京大学翻硕考研参考书,北京大学翻硕专业课五大方面的问题,凯程北京大学翻硕老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京大学翻硕考研机构!北京大学翻硕复试分数线是多少?2015年北京大学翻硕英语笔译(语言服务管理)方向复试分数线是325,日语口译方向,日语笔译方向复试分数线是340。
考生总成绩包括三部分,即初试成绩、复试成绩和外语听力成绩。
总成绩计算方式:总成绩=[初试权重×初试各门总成绩/5+复试成绩(换算成百分制)×复试权重+外语听力成绩(换算成3分制)]。
初试成绩所占权重为60%,复试成绩所占权重为40%。
复试形式和考核内容以口试为主。
复试主要是对学生综合素质的考核,包括综合分析能力、专业素质及语言应用能力等。
外语听力考试在复试中进行,计入考生总成绩。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
一、北京大学翻硕考研辅导班有哪些?对于翻硕考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导北京大学翻硕,您直接问一句,北京大学翻硕参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北京大学翻硕考研,更谈不上有翻硕的考研辅导资料,考上北京大学翻硕的学生了。
在业内,凯程的翻硕非常权威,基本上考清华北京大学翻硕的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北京大学翻硕深入的理解,在北京大学深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了北京大学翻硕,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
考研多少分才能进西北工业大学复试2023年考研多少分才能进西北工业大学复试2023年西北工业大学研究生分数线暂未公布,在2023考研分数线出来之前,大家可参考历年西北工业大学研究生分数线,下面我们也为大家整理了2022年西北工业大学研究生分数线一览表,大家可以酌情参考。
2022年西北工业大学研究生分数线一览表西北工业大学2022年硕士研究生入学考试复试基本分数线各位考生:现将我校2022年硕士研究生入学考试复试基本分数线公布如下:(一)复试基本分数线2022年考研国家复试线十大考研没出路的专业1、市场营销考研专业全国的工作岗位需求量大,流动量也是特别大的。
当然竞争很是激烈,想在这方面立于不败之地压力着实重。
虽然对于自身和门槛要求没有其他考研专业那么高,但是考研生与普通本科毕业生想比占不了什么优势。
2、数学与应用数学:很多人都认为应用数学是一个很高大上的专业,可是你知道吗?数学专业非常消耗脑力,也很考验你学数学的能力,如果没有那个实力就不要报考这个专业。
并且数学专业考研一般以后都是深入研究或者当老师的比较多,就业算不上很吃香,报考一定要注意了。
3、生物工程:国内甚至名校念到博士都没出路,除非是海龟,还能教书。
但目前是录取分数第一高。
每年有众多高分考生满怀希望进去,但实在是浪费啊。
国内没有像样的生物公司,所以工作非常非常难找。
在一些高校,生物工程专业的就业率在“倒数排行榜”上榜上有名,甚至“雄踞”第一的位置。
4、法学类考研专业这个专业就不用我多介绍了吧!被文科生誉为最累人的十大专业之一,考研生都害怕,考研生准备考法学更多的是与书打交道。
很多重点大学的毕业生找工作都难,不分高校、不分级别、不分教学质量,所有高校都一哄而上地开设法学专业。
攻读法学的人多了,法学的门槛低了,相应地,“法学”也就不值钱了。
5、历史专业:历史领域的专业,大家应该都知道这个专业被授予“持之以恒冷门奖”,专业学习内容枯燥不说,就业也很成问题。
北京工商大学翻译硕士考研复试分数线最高分有多少分数线的重要性,想必大家都知道.本文系统介绍北京工商大学翻译硕士考研难度,北京工商大学翻译硕士就业,北京工商大学翻译硕士考研辅导,北京工商大学翻译硕士考研参考书,北京工商大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北京工商大学翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京工商大学翻译硕士考研机构!一、北京工商大学翻译硕士复试分数线是多少?2015年北京工商大学翻译硕士复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
考生的录取以最终成绩为准,考生最终成绩为统考初试成绩与复试成绩的加权和。
最终成绩=(初试成绩/5)*70%+复试成绩*30%复试成绩不合格者(60分以下),不予录取;考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北京工商大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北京工商大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年北京工商大学翻译硕士的招生人数为10人。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北京工商大学研究生院内部的统计数据得知,北京工商大学翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
三、北京工商大学翻译硕士就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
15年北工商翻译硕士招生简章一、专业名称及代码:翻译硕士(580100)二、翻译硕士(MTI)专业学位简介北京工商大学是北京市重点建设的多科性大学,“商科”是北京工商大学十二五期间重点发展方向之一,翻译硕士(法商翻译方向)依托学校在英语及法商学科方面的优势资源,优势学科交叉融合,契合商务部对高端复合型应用人才的旺盛需求。
翻译硕士(法商翻译方向)于2014年获得硕士学位授予权,旨在培养具有扎实的英语、汉语基本功、较强的翻译实践能力,系统掌握国际法律商务知识,具有宽阔的国际视野、能胜任国际法律商务实践和语言翻译工作,具备较强的创新意识与较高的人文素养,具有国际竞争力的高层次、应用型、专业性笔译人才。
翻译硕士(法商翻译方向)集中了北京工商大学三个学科的优秀师资以及校外相关机构的知名导师,拥有具一定社会影响和较高学术水平的中青年专家师资队伍,现有20名校内教师,其中4名教授,12名副教授,4名讲师,2名外籍专家;校外导师15名。
校外法商及翻译行业实习基地有中国日报网站、北京市大成律师事务所等共7家单位。
人才培养方面,注重交叉学科专业结构优化、体现创新特色,潜力巨大,具有广阔的发展前景。
毕业生将主要在外交、外贸、国企、独资、合资企业、司法部门、教育、新闻通讯、旅游等部门从事口笔译翻译工作。
翻译硕士(法商翻译方向)的师资队伍目前已有与本学科相关的丰硕的教学科研成果,近几年来,荣获英国国家社会科学院高访研究院奖项,第四届中国高校人文社会科学研究优秀成果二等奖,承担或已完成国家社科基金、教育部人文社科项目、中国法学会项目、财政部项目、工商总局项目、国务院发展研究中心项目及其它省部级项目40余项,发表高水平学术论文200余篇。
三、学科优势及特色借鉴国际精英教育理念,翻译硕士(法商翻译方向)人才培养将形成以终身教育、精英教育理念为指导的实战型优才培养模式,基于建构主义学习理论,进行模块化课程设置。
强调学生学习的创新性和自主实践性。
2017年北京大学翻硕考研各细分专业复试分数线不能低于多少梦中冥冥有乐趣,觉后空空无大千。
凯程2017年北京大学翻译硕士老师给大家详细讲解专业课五大问题。
凯程就是王牌的2017年北京大学翻译硕士考研机构!一、2017年北京大学翻译硕士复试分数线是多少?2015年2017年北京大学翻译硕士英语笔译(语言服务管理)方向复试分数线是325,日语口译方向,日语笔译方向复试分数线是340。
考生总成绩包括三部分,即初试成绩、复试成绩和外语听力成绩。
总成绩计算方式:总成绩=[初试权重×初试各门总成绩/5+复试成绩(换算成百分制)×复试权重+外语听力成绩(换算成3分制)]。
初试成绩所占权重为60%,复试成绩所占权重为40%。
复试形式和考核内容以口试为主。
复试主要是对学生综合素质的考核,包括综合分析能力、专业素质及语言应用能力等。
外语听力考试在复试中进行,计入考生总成绩。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、2017年北京大学翻译硕士考研初试参考书是什么2017年北京大学翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程2017年北京大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:英语笔译(语言服务管理)方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(2011);《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(2011);《问学·余秋雨:与2017年北京大学学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;翻译硕士英语《英语笔译综合能力2级》,汪福祥,外文出版社;《英语专业考研基础英语高分突破》,世界图书出版社;《英语专业考研基础英语试题》,郭棲庆,天津科学技术出版社;英语翻译基础《高级英汉翻译教程》,叶子南,清华大学出版社;《英汉简明翻译教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社;《英语笔译实务2级》,汪福祥,外文出版社;《散文佳作108篇》,译林出版社;《英译中国现代散文选》,张培基,上海外语教育出版社;日语口译方向日语笔译方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(2011);《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(2011);《问学·余秋雨:与2017年北京大学学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;日语翻译基础《日语口译实务2级》,陆留弟,外文出版社;《日语口译实务3级》,邱鸣,外文出版社;提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
2018北京工商大学外国语学院考研复试通知复试时间复试分数线复试经验启道考研网快讯:2018年考研复试即将开始,启道教育小编根据根据考生需要,整理2017年北京工商大学外国语学院考研复试细则,仅供参考:一、复试科目(启道考研复试辅导班)二、复试通知(启道考研复试辅导班)一、招生计划及复试差额比例我院国际法商英语专业计划招收研究生共3人。
复试采取差额形式,国际法商英语专业按照1:1.5的比例选择和通知考生参加复试。
二、复试考生范围本次复试考生范围包括第一志愿报考我院国际法商英语专业的考生,和申请调剂至我院该专业的考生。
今年我院国际法商英语专业拟接收调剂考生1人。
参加复试的考生的初试成绩须不低于下述复试最低分数线:1)国际法商英语专业:总分:310分;政治和英语:44分;专业课考试一和专业课考试二:66分。
2)其他专业:初试成绩符合第一志愿报考专业的《2017年全国硕士研究生招生考试考生进入复试的初试成绩基本要求》,且同时不低于上述第1)条国际法商英语专业的复试最低分数线。
三、选择调剂申请者参加复试的办法一)挑选办法我院国际法商英语专业是国内首个将英语语言文学、法学、管理学融合于一起的硕士点,下设两个研究方向:法商话语研究和法商翻译研究。
本次复试该专业接受报考英语类、语言学类(本科是英语类)、经、管、法学类专业的考生的调剂申请。
本次复试的挑选办法如下:我院根据英语专业四级考试(TEM4)成绩和大学英语六级考试(CET6)成绩挑选调剂考生参加复试,挑选顺序如下:1)根据英语专业四级考试成绩(从高到低的顺序),从第一志愿报考英语类、语言学类(本科是英语类)专业的考生中进行挑选;2)根据全国大学英语六级考试成绩(从高到低的顺序),在报考经、管、法学专业的考生中进行挑选。
若上述分数相同且排名居于挑选范围末位的申请者多于1名,且我院无法对这些分数相同者进行全部选择时,我院再根据2017年研究生招生考试初试总分(按从高到低的顺序)对其进行选择。
北工商考研复试班-北京工商大学翻译硕士专硕考研复试经验分享北京工商大学是北京市重点建设的多科性大学,1999年6月经教育部批准由北京轻工业学院与北京商学院合并,机械工业管理干部学院并入组建而成。
北京商学院先后隶属商业部、国内贸易部,前身是中华全国供销合作总社干部学校和中央商业干部学校。
中华全国供销合作总社干部学校建于1950年初,中央商业干部学校建于1953年,1958年中华全国供销合作总社干部学校合并到中央商业干部学校。
1959年商业部经国务院批准成立中央商学院,1960年更名为北京商学院,中央商业干部学校与北京商学院合并。
1969年北京商学院因“文化大革命”停办,1978年经国务院批准恢复招生。
北京商学院是我国建国后建立较早的专门培养经济管理人才的高等院校之一,是国务院批准的全国首批硕士学位授予单位。
北京轻工业学院创建于1958年,是我国最早建立的一所轻工业高等学校。
1970年迁入陕西省咸阳市,1978年经国务院批准在北京原址重建,先后隶属于轻工业部和中国轻工总会,主要面向轻工行业培养高级专门人才。
机械工业管理干部学院建于1982年,隶属于机械工业部,主要是面向机械工业行业培养管理干部。
迄今学校已为国家培养了十万余名各级各类专门人才。
北京工商大学外国语学院下设英语系(含研究生管理部)、公共外语教学一部、二部(含英语、日语、法语、西班牙语),外教管理部和语言实验室。
英语系(含研究生管理部)主要承担学院英语专业学生的英语数学和研究生外语教学;公共外语教学一部、二部承担全校各专业的公共外语教学及日语、法语、西班牙语等第二外语的教学任务。
外国语学院有一支爱岗敬业、朝气蓬劫、积极进取的师资队伍,他们有较强的业务和科研能力。
学院现有教职工74人,其中专职教师59人,正教授2人,副教授17人,具有博士学位的数师8人、硕士学位的教师47人,在读博士2人。
专业介绍翻译硕士(法商翻译方向)于2014年获得硕士学位授予权,旨在培养具有扎实的英语、汉语基本功、较强的翻译实践能力,系统掌握国际法律商务知识,具有宽阔的国际视野、能胜任国际法律商务实践和语言翻译工作,具备较强的创新意识与较高的人文素养,具有国际竞争力的高层次、应用型、专业性笔译人才。
北工商翻译硕士考研复试分数线的依据标准分数线的重要性,想必大家都知道.本文系统介绍北工商翻译硕士考研难度,北工商翻译硕士就业,北工商翻译硕士考研辅导,北工商翻译硕士考研参考书,北工商翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北工商翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北工商翻译硕士考研机构!一、北工商翻译硕士复试分数线是多少?2015年北工商翻译硕士复试分数线是345分,政治和外语最低52分;业务课一和业务课二最低78分。
考生的录取以最终成绩为准,考生最终成绩为统考初试成绩与复试成绩的加权和。
最终成绩=(初试成绩/5)*70%+复试成绩*30%复试成绩不合格者(60分以下),不予录取;考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北工商翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?总体来说,北工商翻译硕士招生量较大,考试难度不高,2015年北工商翻译硕士的招生人数为10人。
每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从北工商研究生院内部的统计数据得知,北工商翻译硕士的考生中90%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。
三、北工商翻译硕士就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
由此来看,北工商翻译硕士就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
北工商翻译硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
四、北工商翻译硕士法商翻译方向专业介绍北工商翻译硕士法商翻译方向学费每年1.5万元,全日制翻译硕士学制二年,学校安排住宿。
复试由笔试和面试两部分组成。
专业笔试:卷面满分是150分,计分时先折算成100分面试:考察考生的专业素质、综合素质及外语口语及听力等,总分100分。
复试成绩计算公式为:复试成绩=专业笔试成绩*60%+面试成绩*40%五、北工商翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导北工商翻译硕士,您直接问一句,北工商翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北工商翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北工商翻译硕士的学生了。
在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华北工商翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北工商翻译硕士深入的理解,在北工商深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了北工商翻译硕士,毫无疑问,这个成绩是无人能比拟的。
并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
六、北工商翻译硕士考研初试参考书是什么北工商翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程北工商翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:①思想政治理论水平考试,不指定参考书②翻译硕士英语——《高级英语》1995年修订本外语教学与研究出版社张汉熙③英语翻译基础——《实用汉英翻译教程》外语教学与研究出版社曾诚④汉语写作与百科知识——《中国文化读本》外语教学与研究出版社叶朗其它内容建议考生多阅读国内外英文报刊杂志,关注时事,加强人文知识的学习和积累。
提示:以上有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。
七、北工商翻译硕士考研的复习方法解读一、参考书的阅读方法(1)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。
(2)体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。
(3)问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好的出题素材。
尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。
二、学习笔记的整理方法(1)第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。
记笔记的过程可以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。
第一遍学习记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求速度。
第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。
并且在后期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。
(2)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。
第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。
再到后期做题的时候注意记下典型题目和错题。
(3)做笔记要注意分类和编排,便于查询。
可以在不同的阶段使用大小合适的不同的笔记本。
也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。
同时注意编好页码等序号。
另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。
统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整个复习过程的心血所得,一定要好好保管。
八、北工商翻译硕士考研复习指导1.基础英语:基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师特别重视对于考生基础知识的积累。
凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。
阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,作文可以拿类似的GRE题目多练练手,和中文的作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信GRE范文上应该有挺多的,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练。
2.翻译英语:翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。
凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。
词组互译:大多考的都很常见,所以多看看中英文的报纸还是有好处的。
英汉:对文章的背景有一定的了解是最好的,如果没有,就需要体现出自身的翻译素养。
翻译也要注意文风,语气之类的,要符合原文的风格。
凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。
不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。
所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。
3.百科:先说说名词解释。
这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。
百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。
接下来是应用文写作。
其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到12月份再看也不晚。
但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的,凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。
另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。
最后说说大作文。
这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。
所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材。
最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸。
九、如何调节考研的心态稳定的心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不徘徊、不彷徨,认定目标,心态基本上都是稳定的,成功的学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪不稳定之外,后来都挺稳定的,至少从表面上看上去是这样的,或许内心深处还是不太稳定的,而且偶尔还是会出现抓狂的情况,不过很快就好了。
还有就是建议大家不要逢人就说自己要考北工商,感觉自己考北工商挺牛逼,其实,你要想清楚,考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼,你考上后再告诉别人才显得你牛逼。
因为总有些人会很善意地规劝你要实际点,不要太不自量力,尤其是你的最好最亲的朋友,而这对你的考研的心态有很严重的影响,到初试结束,都没几个人知道我考北工商。
效率与时间:要记住效率第一,时间第二,就是说在保证效率的前提下再去延长复习的时间,不要每天十几个小时,基本都是瞌睡昏昏地过去的,那还不如几小时高效率的复习,大家看高效的学生,每天都是六点半醒,其实这到后面已经是一种习惯,都不给自己设置闹铃,自然醒,不过也不是每天都能这么早醒来,一周两周都会出现一次那种睡到八九点的情况,我想这是身体的需要的,所以从来也不刻意强制自己每天都准时起来,这是我的想法,还有就是当你坐在桌前感觉学不动的时候,出去听听歌或者看看新闻啥的放松放松。
坚定的意志:考研是个没有硝烟的持久战,在这场战争中,你要时刻警醒,不然随时都会有倒下的可能。
而且,它不像高考那样,每天都有老师催着,每个月都会有模拟考试检验着。
所以你不知道自己究竟是在前进还是在退步、自己的综合水平是在提高还是下降。
而且,和你一起的研友基本都没有跟你考同一个学校同一个专业的,你也不知道你的对手是什么水平。
很长一段时间,都感觉不到自己的进步。
可能你某年的真题做了130多分,然后你觉得自己的水平很高了,但你要知道,也有很多人做了135多分,甚至140,所以这是考研期间很大的一个障碍。