【最新推荐】商务英语中文章的翻译-范文模板 (1页)
- 格式:docx
- 大小:16.28 KB
- 文档页数:2
商务函电翻译(总5页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--商务函电翻译1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts.现借此机会向贵公司介绍,我们是外资企业,专门经营工艺品。
2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products.我们想熟悉一下刚才的供应情况。
3. We are enclosing a copy of price list.我们随函附上一份价目表。
4. We have 28 distributors across the world.我们公司在全球有28个分销商。
5. We are one of the leading exporters of Chinese light industrial products and are desirous of entering into business relations with you.我们是中国轻工产品的主要出口商之一,愿与你公司建立业务关系。
1. We obtain your company name and address from list of corporate peers.我们从企业同业名录得知你方公司名称和地址。
2. I have 2 years of order follow-up and shipping experience.我有两年以上跟单和船务经验。
3. We have picture collections of sports shoes that are hot selling in UK.我们有在英国热销的运动鞋款式的图片。
商务英语文章(带中文翻译)5则范文第一篇:商务英语文章(带中文翻译)(一)World economyThe jobs crisis 失业危机It’s coming, whatever governments do;but they can make it better or worse不论政府如何努力,失业危机已经到来。
不过政府可以在这场危机中起到关键作用Illustration by Belle MellorNOTHING evokes the misery of mass unemployment more than the photographs of the Depression.You can see it in the drawn faces of the men, in their shabby clothes, in their eyes.Their despair spawned political extremism that left a stain on society;but it also taught subsequent generations that public policy has a vital part in alleviating the suffering of those who cannot get work.Thanks to welfare schemes and unemployment benefits, many of which have their origins in those dark days, joblessness no longer plunges people into destitution, at least in the developed world.再没有什么比关于经济大萧条的照片更能让人体会大量失业的痛苦。
(按照《联合国国际货物销售合同公约》第14条第(1)款的规定,)“向一个或一个以上特定的人提出订立合同的建议,如果十分确定并且表明发盘人在得到接受时承受约束的意旨,即构成发盘。
”根据上述定义,一项建议要想成为发盘,必须满足如下三个条件:1)一项发盘必须表明“发盘人在得到接受时承受约束的意旨”。
这项要求对我们区分实盘与虚盘至关重要。
“接受时承受约束”是指一旦发盘人提出的贸易条件被受盘人接受,合同即成立,即使发盘人没有同意和确认,他除了履行合同外别无选择。
关于怎样判断一发盘是否有接受发盘约束的“意旨”,公约中没有明确的条款。
在实际应用中,我们必须看清楚发盘人的措辞,以便做出正确的判断。
检查此发盘是否满足下文将要解释的两项要求,以及它是否包含这样的适应条款,如“须经我方确认”,这种措辞通常不被看作发盘,而是一项“要约邀请”。
除此之外,还应根据双方整个磋商过程的行为,或双方已有的贸易实践做出判断。
2)发盘必须向一个或一个以上的“特定的受盘人”发出。
根据公约,订立合同的建议必须向特定的公司或个人提出。
它不应是一张价目表,或向公众发布的商业广告。
这样的建议也会被看作要约邀请。
3)发盘内容必须十分确定。
这意味着发盘中的条件必须是十分清楚的,而且只能有一种解释方式。
这些条件不可以像“大约每吨1000美元”、“参考价每桶100美元”、“估计1月份发运”、这样含糊不清、模棱两可。
公约规定,一项发盘必须包含如下三个条件:商品名称、价格及数量,并进一步规定,固定的价格或数量不是判断价格与数量条件是否“十分明确”的唯一必要标准。
例如,一项发盘可能只规定确定价格的方法而不是把价格定在某一数字上,这体现了世界市场价格迅速变化的事实。
并且,国际交易的各方只规定价格的确定方法是为了避免市场行情波动的风险。
2发盘的有效期当发盘到达受盘人时即生效(《联合国国际货物销售公约》15条)。
在这一点上,各国法律看法一致。
因为,发盘是卖方建议的意思表达,受盘人只能决定收到时是否接受。
经贸英语课文翻译一一、国际商务模式(Lesson 1)在进行国际商务活动时,民营企业和政府必须决定如何开展他们的业务,比如使用何种操作模式。
下文展示了一个公司所能采用的各种模式。
商品的出口和进口公司可以出口或进口任何一种商品或服务。
在各种国际商务模式当中,更多的公司选择了出口和进口业务作为他们的主要商务模式。
这种做法尤其适合于较小的公司,尽管他们不大可能像大公司那样从事出口。
(大公司更倾向于采取其他形式从事进口和出口的海外业务。
)商品出口是有形资产——或是说商品——输出到国外的过程;而商品进口则是对国外商品的引进。
由于这些商品输出和输入到一个国家的过程可以被看到,它们有时亦被称作有形出口和有形进口。
“出口”和“进口”这两个术语,通常被用于商品领域而不是服务领域。
当一个中国承包商从中国向美国输出Phantom Menace的人物玩具时,我们说,这个中国承包商是出口商,而Hasbro是进口商。
这个人物玩具对中国来说被出口,对美国来说是被进口。
对大部分国家来说,商品的出口和进口是国际收支的主要来源。
服务的出口和进口服务的出口和进口是非生产性的国际收入。
公司和个人获得国际支付形成了服务出口,而公司和个人进行国际支付则形成了服务进口。
服务的出口和进口有多种形式。
在这一节中,我们将讨论如下收入的来源:●旅游业和运输业●服务的执行●资产的运用旅游业和运输业当卢卡斯电影公司从美国出口电影时,电影将进行国际旅行,或是说卢卡斯电影公司的员工将出国推销电影。
让我们这样说,卢卡斯电影公司将它们的员工和电影通过德国汉莎航空公司输送到德国,然后,这些员工将在德国呆上一段时间。
他们对汉莎航空公司的支付以及在德国的费用对于德国来说是一种服务出口,而对美国来说则是一种服务进口。
国际间的旅游和运输是航空公司、船运公司、旅行社和宾馆的重要收益来源。
一些国家的经济,同样,很大程受到这些经济部门所带来的收益的影响。
例如,在希腊和挪威,大量的就业、利润、和外汇收入就来源于这些国家的公民拥有的船舶所进行的海外货运业务。
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==新编商务英语课文翻译《新编商务英语》以最全面的内容给您一本贴心的英语学习宝典。
《新编商务英语》分类详细,典型实用,针对性强,每单元围绕一个主题,将语言知识和行业内容紧密结合,展现丰富的活动场景,介绍最新的专业知识。
以下是小编整理的新编商务英语课文翻译,欢迎阅读。
新编商务英语课文翻译1Business is human activity related to material things.Civilization is necessary. It exists in all societies, even the simplest of societies. The business can include the production of goods: making planes, buildings and cartons is an example of production. It can also fund these activities. Borrowing money,buying and selling stocks and bonds and selling insurance policies involve raising money for business. Other forms of business include merchandise sales, i.e. selling products and providing services such as accounting, distribution and maintenance. Then, business is the production and distribution of goods and services.In our enterprise research, we must understand the four basic elements of production. These four factors are land, Labour, capital and entrepreneurship. What do these four terms mean?Land must be used for production. Here, the land is most commonly used. It not only refers to a piece of real estate that we can build, but also all the raw materials used. Some raw materials are found on the earth's surface, such as trees and wood. Other raw materials are found in minerals and oil Wells on the earth's surface, and other materials can be extracted from the air. All the raw materials produced are from land, air and sea.Labor is the use of mental or physical labor to produce goods. Most labor forces convert raw materials into finished products and then assign them to buyers. In industrialized countries, labor is usually more spiritual than manual labor. For example, machines have done very tiring manual labor, both in manufacturing and agriculture.In other countries, computer-programmed robots and other forms of data-processing equipment do a lot of work that requires a lot of mental work. So, to a certain extent, the next factor, capital, canbe used to replace labor or reduce physical and mental labor, and humans have to use it to do business.In everyday language, capital means a few things. The most common meaning is wealth or money. But it also refers to equipment thatmoney buys. Capital, as one of the basic elements of production, isall things that workers use in production and distribution. Itincludes tools, machinery and buildings, such as factories and warehouses, to produce and store goods. Capital, therefore, refers to anything that contributes to the production and distribution of goods.The combination of land, Labour and capital to create somethingof value is called entrepreneurship. Entrepreneurs are people who control and mentor other three factors. An entrepreneur doesn't do it himself unless he is a worker. An entrepreneur who is a worker of an enterprise. He was the leader, and the staff followed him.Entrepreneurship includes some other important activities. Entrepreneurs are responsible for launching business activities. Hehad to put land, labor and capital together to start his business. Second, he must manage the business by determining the general principles of business operations. To be successful, entrepreneursmust also be innovative. He must find new products or new ways of production, new sales methods, or he must provide new services. Hehad to be able to determine the value of what someone else invented, whether it was a new toy, a new archiving method, or a new way of advertising. In the end, he took all the risks.In business risk, everyone is connected to a company. When a company fails to pay its debts, it causes problems for many. This is difficult for employees who may be looking for work elsewhere. Customers have to find another place to buy products; Creditorsusually lose some money to the company. But if a business succeeds or fails, the entrepreneur takes the biggest risk. He must pay the limitof his ability to pay. If he is skilful and lucky, the money he gets from business ventures will pay for land, Labour and capital, he saysThere's some money left. This extra money is profit. If hedoesn't get enough money from business risk to cover all the expenses, the difference is loss.。
商务信函汉英翻译篇一:商务信函翻译练习询价&报价发盘&还盘支付方式主营业地履行合同Translating business letters:敬启者:贵方2016年5月8日关于羊毛衫的报盘已收悉,非常感谢。
此复,我们非常抱歉地奉告,贵方报价偏高,与现行的市场价格不符。
由于类似质量的货品在此处可以较低价格购到,故请贵方降低所报价格,建议降低5%。
这样我们或许能够达成交易。
鉴于我们之间长期的贸易关系,我方作出如此还盘。
由于市场日渐萎缩,我们极其真诚地希望贵方能考虑我方还盘,并尽早赐复。
谨此杰森(签名)询价&报价enquiry"ation发盘&还盘offer&counter-offer支付方式payment terms主营业地principal place of business履行合同to execute/fulfill a contractTranslating business letter:Dear Sir,Thank you for your letter of May 8, 2016 regarding/concerning the offer for woolen sweaters.In reply, we very much regret to inform you that we find your price rather higher and out of line with prevailing market level. As the goods of similar quality are easily obtainable at a lower price here/at our end, should you be prepared to reduce your limit by 5%, we might conclude the business.It is in view of our long-standing business relationship that we make you such acounter-offer. As the market is declining/shrinking, we sincerely hope you will consider our counter-offer and reply to us at your earliest convenience.Sincerely yours,Jason (signature)Dear Sir/Madam,We are appreciatedfor the receipt of your letter of May 8, 2016, from which we understand that the the sweaters.In reply, we are regretful to inform you that your quotation is is higher than others’. We expect you could reduce the quotation for/because/since we could thecommodities of reduce 5% of the quotation, so that we could make a deal smoothly.We made this counter-offer on the of our long-term business relationship. Because the market is/becomes shrinking, weYours sincerely, Jason篇二:商务信函的翻译商务信函的翻译Part 1: 商务信函的基础1. 商务信函分类:便函,正式商务信函2. 涉外商务信函语篇风格的特点,也称7C原则符合7C原则的信函实例Dear Sirs,Our client in Mumbai requests us to obtain from you a pro forma invoice for color TV sets with the following specifications: “Haier” brand color TV sets 25-inch and 34-inch.Would you please airmail us the soonest possible your pro forma invoice for 1,000 color TV sets with prices CIF Mumbai, so that we obtain our client’s confirmation. There is no question about our getting the necessary import license from our authorities.As soon as the said license is approved, we shall establish an L/C in your favour.Thank you for your close cooperation in thisrespect. Yours Sincerely,John Smith敬启者:我们的一个孟买客户要求我们从贵方取得下列规格的彩色电视机形式发票:“海尔”彩色电视机25英寸和34英寸各500台。
Give the floor to 请…发言It is a great pleasure for me to我很荣幸…Relevant issues 相关问题Updated research research result 最新的调查结果Attach the importance to 对…给予重视Lead-edge technologies领先技术Minister Counselor公使Natural heritage自然遗产Shared concern 共同关心的问题Well-deserved reputation良好的信誉对…表示衷心的感谢express sincere gratitude to?请…讲话Let’ s welcome to give a speech双边会议bilateral conference以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose the warmest applause to?主办单位sponsor颁奖仪式the Award Ceremony贺词greeting speech隆重举行observe the grand opening of?请…颁奖Let’s invite to present the award取得圆满成功achieve complete ceremony全球庆典global celebration ceremony宣布…结束declare the closing of请全体起立,奏国歌Please rise for the national anthem.Collective stewardship集体管理Competitive job market充满竞争的就业市场Financial institutions金融机构Forward-looking进取Gross National Product国民生产总值Meet the challenges 迎接挑战Public authorities公共机构Regulatory mechanism 法规机制The threshold of our transition into the new millenmum跨越新千年的门槛UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements)联合国人居中心Urban residents 城市居民Well-serviced formal city服务齐全的高尚城市把…列为重要内容place as the priority不放松工作never neglect the work节约用水water conservation对…表示衷心祝贺extend our sincere congratulations on?节约用水先进城市model city of water conservation使…取得预期效果attain the results expected授予…光荣称号confer honorable awards on?为…而奋斗strive for?严重缺水城市a city of severe water shortage有关单位units concerned与…比有差距compared with ,there is still some way to go?预祝…圆满成功wish a complete success开源与节流并重broaden sources of income &reduce expenditure 对外贸易港口seaport for foreign trade国内生产总值National Gross Products欢聚一堂merrily gather活跃的经济带vigorous economic region基础雄厚solid foundation留下最美好的印象may you have a most pleasant impression盛世the grand occasion祝愿在停留愉快wish a pleasant stay综合性商港comprehensive commercial seaport春意盎然spring is very much in the airforest coverage森林覆盖率global warming全球变暖principal element主要因素toxic emission废气排放迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding建立合作桥梁build the bridge for cooperation内容翔实substantial in content能源大省major province of energy日程紧凑tight in schedulecall upon 号召conservation benefits节水的好处industrial reuse and recycling工业中水利用pollution fines 污染罚款urban water conservation城市节水water saving fixtures节水装置地区经济regional economic港口经营多元化diversification in port operation责任和义务perform our duties and fulfill our obligations地区行业盛会a well-known regional event of the industry发起港initiating portsbreak free 冲破藩篱civil society民间团体ethnic lines种族genuine partnership真正的合作伙伴squatter settlements 违章建筑区without access to 享受不到畅所欲言open dialogues计划经济的束缚the bounding of planning economy紧迫问题pressing issues科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainable development空前膨胀unprecedentedly inflated控制增长势头curb the trend of steep rise面临严峻挑战face severe challenges清醒地看到acutely aware生态恶化ecological deterioration提高意识strengthen the awareness相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground whileputting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the f`uture以此会议为契机take the opportunity of this seminar滞后lag behind转轨建制过程缓慢the tr4ansition of mechanism is slow总结经验教训draw lessons from the pastcommunity development oriented 以发展社区为宗旨的deserved winners当之无愧的获奖者ethnic minorities少数民族gainful employment有报酬的gender issues性别问题handicraft works 手工艺品income generation 工薪阶层in-depth knowledge深入了解the handicapped残疾人不求最大,但求最好seek the best instead of the largest产业结构industrial structure城乡一体化the unified design between the city and the countryside短期行为short-term conduct房地产开发real estate development扶贫帮困help and support the poor公共绿地public lawn公用事业public utilities会展中心convention center基建规模infrastructure scale精品意识consciousness for the best精品住宅区model human settlements企业效益enterprise revenue文明乘车civil bus ride希望工程Hope Project一、政治类:1. 日益昌盛become increasingly prosperous?2. 快速发展develop rapidly?3. 隆重集会gather ceremoniously?4. 热爱和平love peace?5. 追求进步pursue progress?6. 履行权利和义务perform the responsibilities and obligations?7. 回顾奋斗历程review the course of struggle?8. 展望伟大征程look into the great journey?9. 充满信心和力量be filled with confidence and strength?10. 必胜be bound to win?11. 主张各国政府采取行动urge governments of all countries to take? action?12. 和平共处coexist peacefully?13. 对内开放和对外开放open up both externally and internally?14. 经历两个不同时期experience two different periods?15. 战胜无数的困难overcome numerous difficulties? 16. 赢得一个又一个胜利win one victory after another?17. 完全意识到be fully aware that?18. 迈出重要的一步make an important step?19. 采取各种措施adopt various measures?20. 得出结论,告一段落draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion?21. 实现民族独立realize national independence?22. 追求真理seek the truth?23. 建立社会主义制度establish a socialist system?24. 根除(防止,消除)腐败root out (prevent, eliminate) corruption?25. 响应号召respond to the call?26. 进入新时期enter a new period?27. 实行新政策practice new policies?28. 展现生机和活力display one’s vigor and vitality?29. 增强综合国力enhance comprehensive(overall) national strength and?和国际竟争力international competitiveness?30. 进入世界先进行列edge into the advanced ranks in the world?31. 解决温饱问题solve the problem of food and clothing?32. 吸收各国文明的先进成果absorb what is advanced in other civilizations?33. 与日俱增increase every day?34. 实现夙愿fulfill the long-cherished wishes?35. 必将实现be bound to come true?36. 锻造一支人民军队forge a people’s army?37. 建立巩固的国防build a strong national defense?38. 进行和谈hold peace talks?39. 修改法律amend the laws?40. 在...中起(至关)play a major的(crucial, an important ) role in? 重要作用?41. 对...做出重要(巨大)贡献make important (great, major )contributions to?42. 遵循规则follow the principles?43. 把理论和实际结合起来integrate theory with practice …?44. 把...作为指导take… as the guide?45. 缓和紧张状况ease the tension?46. 高举伟大旗帜hold high the great banner?47. 解决新问题resolve new problems?48. 观察当今世界observe the present-day world?49. 开拓前进open up new ways forward?50. 增强凝聚力enhance the rally power?51. 结束暴力,开始和平谈判end the violence and resume peace talks?52. 进行战略性调整make strategic readjustment?53. 开始生效go into effect / enter into force?54. 就...接受妥协accept a compromise on?55. 接受...的采访be interviewed by?56. 把……看成社会公敌look upon … as a threat to society?57. 把……捐给慈善机构donate …to charities?58. 维护世界和平maintain world peace?59. 摆脱贫穷落后get rid of poverty and backwardness?60. 实现发展繁荣bring about development and prosperity?61. 反对各种形式的恐怖主义be opposed to all forms of terrorism?62. 宣布。
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==
商务英语中文章的翻译
【原文】
Over the last decade, the use of countertrade in international commerce has become more widespread. The practice is emerging as a vehicle for financing capital projects and production-sharing ventures, for ensuring the repatriation of profits from investments
in countriesbeset by external debt and hard currency shortages, and
for competitive bidding on major nonmilitary government procurements.
【译文】
在过去的十年间,对等贸易在国际商业中的应用已越来越广泛。
这种贸易
方式正逐渐成为资本项目和生产股份企业融资的一种渠道,正在逐渐成为确保
投资者在那些为外债所困扰并且缺乏硬通货的国家的投资中收回利润的一种渠道,正在逐渐成为政府在大量采购非军用物资的投标中保持竞争力的一种渠道。
【点评】
原文中的The practice所指代的是上文中的the use of countertrade,
因此在译文中可以直译为“这种贸易方式”来指上文中所提到的内容。
以下文字仅用于测试排版效果, 请使用时删除!
冬是清寒的。
站在有风的地方,悄然回首,看见来时的路。
一路有花的娇艳,
有草的青葱,有树的挺拔,有鸟的鸣叫。
抬起头,天空蓝的清澈。
风起时,有
笑颜。
冬,是寂寞的。
万物都归于沉静中,孕育着来年的昌盛。
隐忍才是最有力的,
也因此,寂寞的冬天给人以太多的幻想与渴望。
会去渴望温暖的一炉壁火,也
会想要一个温暖的怀抱。
围炉煮雪,相拥着取暖。
习惯了把心情种在寂寞里过冬,深耕一陇陌上的花开。
等待着,下一季的盛景。
不会忘记冬的情怀,圣诞节的钟声会敲响,冬有自己的辉煌。
静静的写下一首
小诗,待到花开时,扦插在那枝头,为冬吟。