一、英语长句的分析
- 格式:ppt
- 大小:252.50 KB
- 文档页数:12
英语长难句分析英语长句结构分析及翻译实例英语长句分析和翻译实例是对英语长句的结构和翻译方法进行探讨和示范。
英语长句通常由多个从句和状语从句组成,其结构复杂、语法层次丰富。
以下是一些常见的英语长句结构和翻译实例:
1.主从复合句结构:
-原句结构:主句+从句
- 翻译实例:I will go to the movie theater tonight, if I finish my homework.(如果我完成作业,我今晚会去电影院)
2.并列句结构:
-原句结构:句子1,连词,句子2
- 翻译实例:He studied hard for the exam, but he still failed.(他为了考试努力学习,但仍然没通过)
3.倒装句结构:
-原句结构:完全倒装句型,谓语在主语前
- 翻译实例:Only when the rain stopped did we go outside.(只有等雨停下来我们才出去)
4.强调句结构:
- 原句结构:It is/was + 被强调部分 + that/who + 其他部分
- 翻译实例:It was Tom who broke the vase.(正是汤姆打碎了花瓶)
对于长句的翻译,可以采取以下方法:
-分割长句,将从句、状语从句分别翻译,再进行合并。
-对英语长句进行拆分,将其翻译为多个简洁且清晰的句子。
-确保翻译的流畅性和准确性,同时要注意语序的变化。
总之,对于英语长句的结构分析和翻译实例,重要的是理解其语法结构、使用正确的连词、灵活运用翻译策略,并保持翻译的准确和自然。
英语阅读理解长难句分析技巧指南英语长句和难句一般结构复杂,逻辑层次多;并列成分和插入成分多;修饰语多,特别是后置定语很长;各种从句多,并且从句与从句之间的关系复杂;省略和倒装经常出现;由于结构的需要,常见的搭配常常会颠倒或提前等等。
长难句分析方法指南英语句子无论多么复杂,它们都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的。
所以,在理解英语句子的时候,理解并且拆分句子的语法结构和逻辑结构就自然而然成为了我们解题的突破口。
怎么拆分呢?我们可以把主句和从句拆分出来,即找出全句的主语,谓语和宾语;找出句中所有的谓语结构,非谓语结构,介词短语和从句的引导词;分析各从句的作用以及它们之间的关系。
说的具体一点,可以寻找下面一些“信号词”来对英语句子进行拆分,进而更加有效地理解英语原文。
长难句分析注意事项在分析句子成分时,还应该特别注意下列几点:1 是否有同位语和插入语。
2 是否有省略,倒装和分隔等现象。
3 替代词的所指对象。
4 判断并列成分的层次。
通常起承上启下的作用,不要将5 并列连词and, or, but, for它们归入后文的句法分析。
6 在从句多的句子中,从句中又包含从句的现象。
7 非谓语动词短语在句中作次要成分(定语和状语)时又带着自己较长的从属成分,尤其是状语从句或宾语从句时的结构分析。
8 在有多个的复合句和并列句中,状语(单个词,短语或从句)究竟是全句的修饰语还是某个从句或词语的修饰语。
长难句分析实例1. Decision-thinking is unlike poker---it often matters not only what you think, b ut also w hat others t hink you think and what you think they think you think.分析:这句话不长,但是由于有多个从句,并且还有省略,所以难度很大。
破折号把这个长句分成为两个句子,前边是简单句,其中not unlike构成双重否定表肯定;后面的是复合句,进一步说明前面的内容。
中考英语阅读理解分析长难句技巧总结
1.逐词理解:将长句按照词语的顺序逐一理解,弄清楚每个词的意思
和词语之间的关系。
2.抓住主语、谓语、宾语:找到句子的主干部分,即主语、谓语和宾
语所在的位置,从而确定句子的基本意思。
3. 掌握连词的作用:长句中通常会出现各种连词,如and、but、so、because等,要明确连词的作用,从而理解句子之间的逻辑关系。
4.标点符号的作用:注意长句中的标点符号的用法,如逗号、分号、
冒号等,这些标点符号可以帮助我们判断句子的结构和意义。
5.利用上下文推测意义:如果单凭自己理解句子的意思困难,可以通
过上下文来推测句子的意义,寻找相关信息。
6.切忌直译:长句往往结构复杂,直接按照中文的语序进行翻译可能
会造成错误理解,要学会根据英文句子的结构和语法来理解句子的意义。
通过不断的练习,加上对语法和词汇的积累,掌握这些技巧后,就可
以更好地应对中考英语阅读理解中的长难句了。
教你如何分析英语长句 对于每一个英语句子的翻译,并不只是使用一种翻译方法,而是多种翻译方法的综合运用,这在英语长句的翻译中表现得尤为突出。
长句在科技性的文体中的出现极为频繁,因此也就成为研究生入学考试的重点,通过对近年来试题的分析我们可以看出,所考查的绝大多数划线的部分都是长句。
在翻译长句时,首先,不要因为句子太长而产生畏惧心理。
因为,无论是多么复杂的句子,它都是由一些基本的成分组成的。
其次要弄清英语原文的句法结构,找出整个句子的中心内容及其各层意思,然后分析几层意思之间的相互逻辑关系,再按照汉语的特点和表达方式,正确地译出原文的意思,不必拘泥于原文的形式。
英语长句的分析 一般来说,造成长句的原因有三方面: (1)修饰语过多;(2)并列成分多;(3)语言结构层次多。
在分析长句时可以采用下面的方法: (1)找出全句的主语、谓语和宾语,从整体上把握句子的结构。
(2)找出句中所有的谓语结构、非谓语动词、介词短语和从句的引导词。
(3)分析从句和短语的功能,例如,是否为主语从句,宾语从句,表语从句等,若是状语,它是表示时间、原因、结果、还是表示条件等等。
(4)分析词、短语和从句之间的相互关系,例如,定语从句所修饰的先行词是哪一个等。
(5)注意插入语等其他成分。
(6)注意分析句子中是否有固定词组或固定搭配。
下面我们结合一些实例来进行分析: 例1. Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development. 分析:(1)该句的主语为behaviorists,谓语为suggest,宾语为一个从句,因此整个句子为Behaviorist suggest that-clause结构。
高中英语长难句的分析常会有同学抱怨说有的句子太长而看不懂,不知道如何分析,结果影响了文章的整体理解和细节把握。
以我们广东题型为例,完形填空,语法填空和阅读理解等题目中经常会出现一些长难句。
虽然三种题型所考查的侧重点各有不同,但其共同点而且也是最基本的要求就是要对文章的内容和结构要有整体的理解。
因此,对于句子结构,特别是长难句的正确理解和分析,往往起着至关重要的作用。
所以,要提高学生的阅读理解能力,我们首先要着重培养学生句子结构分析的能力。
一、英语长句、难句的判断以及它们特点和分析方法对于英语长句的判断一般认为有25-30以上词的句子为长句、难句,或者叫复杂句,是指包含各种语法关系、两个以上主谓结构和特殊句型的句子。
一般来讲,英语中的长句多为复杂句。
由于中文的修辞顺序都是前置,而英语中可以有后置定语,扩展的后置定语常常是带从句或长修饰语的复杂句,中国学生对此很不习惯,这就造成了理解上的困难。
所以,英语中的长句对于中国学生来讲就是难句。
英语长句和难句的特点往往是结构复杂,逻辑层次多;常须根据上下文作词义的引申;或须根据上下文对指代词的指代关系做出判断;并列成分和插入成分多;修饰语多,特别是后置定语很长。
比如下面的一句:It is all exciting idea to send two robots driving ov er very different places of Mars at the same time, to be able to see what is on the other side of the hill.这句话中的It是形式主语,真正主语是后面的不定式to send two robots…。
而第二个不定式to be able to see what is on the other side of the hill.则是two robots的后置定语修饰ro bots,由于太长和结构上的困难,不能直接放在robots后面,所以用逗号隔开放在后面了。
1什么是长句?长句的特点什么?英语长句是指包含各种语法关系和特殊句型的各种复杂句。
英语多长句,这是由英语句子的特点决定的。
英语复杂句里可能有多个从句,从句与从句之间的关系可能包孕、嵌套,也可能并列,平行。
⒉长句的特点首先要弄清英语原文的句法结构, 找出整个句子的中心内容及其各层意思, 然后分析几层意思之间的相互逻辑关系, 再按照汉语的特点和表达方式, 正确地译出原文的意思, 不必拘泥于原文的形式。
一般说来,英语长句有如下几个特点:(1)结构复杂,逻辑层次多;(2)常须根据上下文作词义的引申;(3)常须根据上下文对指代词的指代关系做出判断;(4)并列成分多;(5)修饰语多,特别是后置定语很长;(6)习惯搭配和成语经常出现。
二、长句的解析2怎么做长句分析以便获取正确的译文?在分析长句时可以采用下面的方法:(1)找出全句的主语、谓语和宾语, 从整体上把握句子的结构。
(2)找出句中所有的谓语结构、非谓语动词、介词短语和从句的引导词。
(3)分析从句和短语的功能, 例如, 是否为主语从句, 宾语从句, 表语从句等(若是状语,它是表示时间、原因、结果、还是表示条件等等)。
(4)分析词、短语和从句之间的相互关系, 例如, 定语从句所修饰的先行词是哪一个等。
(5)注意插入语等其他成分。
(6)注意分析句子中是否有固定词组或固定搭配3长句翻译的三个阶段?(1).拆分句子(2)句子的结构分析(3)难点部分的处理4翻译长句的常用方法是什么?长句的译法主要有下列几种:顺译法、逆译法、分译法、综合法。
(1).1.顺译法顺译法是指在处理一些叙述层次依次相连的长句,这些句子或者是所叙述的一连串动作基本上是按动作发生的时间先后安排,或者是内容上按逻辑关系安排,与汉语表达方法比较一致,这样在翻译时一般可按照原文顺序译出,且根据情况增加或减少关联词。
英语句子注重突出重点,往往把重要的话放在突出的位置。
同时,英语有时态,可以通过动词的变化显出动作发生的先后顺序,而且英语大量使用分词和从句,用法也灵活,可前可后。
高考英语阅读长难句分析方法与实例一、长句难句是如何产生的1、分支多,短语多英语句子主干是构成五种基本句型的基础:这五种结构之所以为基本结构,因为这五种结构是构成英语语句子的主干,英语长句都是通过这五种基本结构演变而来的,掌握句子五种基本结构是分析和理解英语句子的基础。
英语句子的特点是除了词可以做句子成分外,短语和句子都可以做句子成分。
就算是一个单句,如果都是以短语为句子成分,再加上句子如果分支较多的话,也可以构成比较复杂的句子。
2、分句多,从句多英语复合句可分为并列复合句与从属复合句。
并列复合句是在结构和意思上都可以相互独立的两个或多个单句构成的复合句;从属复合句是一个句子做另外一个句子的句子成分,两个句子不可以相互独立成为句子,如果两个句子拆分会导致句子意思不完整,或句子成分残缺。
在英语复合句中特别是从属复合句,从句中还可以有从句或其它并列句,有些复合既有并列句,又有从属句。
复合句也是构成英语长句难句的重要原因。
二、长句难句的分析方法长句难句的分析方法可以概括为:先主句再从句,先主干再分支。
先主句再从句就是对有从句的长句难句,先不看从句,先找出句子的主句并分析主句的句子主干,再分析从句;先主干再分枝就是先分析主句与从句的句子主干,再分析句子的分枝,句子的分支主要是指定语和状语。
三、长句难句分析实例实例1:Shackleton, a onetime British merchant-navy officer who had got to within 100 miles of the South Pole in 1908, started a business before his 1914 voyage to make money from movie and still photography.本句是含有定语从句的复合句,根据先主句再从句的分析方法,我们先去掉从句(who had got to within 100 miles of the South Pole in 1908),把句子简化为:Shackleton, a onetime British merchant-navy officer started a business before his 1914 voyage to make money from movie and still photography.再根据先主干再分支,把句子分支(主语同位语a onetime British merchant-navy officer,时间状语before his 1914 voyage,目的状语to make money from movie and still photography)都去掉,进一步简化为:Shackleton started a business.那么这个句子的几层意思就很明确了①Shackleton何许人,a onetime British merchant-navy officer who had got to within 100 miles of the South Pole in 1908②做了什么事,Shackleton started a business③什么时间做的,其目的为何 before his 1914 voyage to make money from movie and still photography实例2:These local citizens now have to balance their traditional self-supporting hunting lifestyle with the lifestyle offered by the modern French Republic, which brings with it not only necessary state welfare, but also alcoholism, betrayal and even suicide.本句也是含有定语从句的复合句,根据先主句再从句的分析方法,先去掉从句(which brings with it not only necessary state welfare, but also alcoholism, betrayal and even suicide.),再根据先主干再分支,把句子分支(offered by the modern French Republic过去分短语做定语)去掉简化为:These local citizens now have to balance their traditional self-supporting hunting lifestyle with the lifestyle.那么这个句子表达了两层意思:①当地市民得在传统自给自足的狩猎生活与现在生活方式之间找平衡。
历年高考英语真题长句子分析
这个句子是2023年的高考英语真题中的句子。
句子是:The image of the reader appears throughout history, in art made long before books as we now know them came into being.
第一,主干分析:
这个句子看起来复杂,实际上主要的主干很清晰,那就是:The image of the reader appears throughout history, in at. 意思是:读者的形象在各个历史时期都出现了,出现在了艺术作品中。
更加通顺的解释是:在艺术作品中,可以看到历史上不同时期读者的形象。
第二,疑难点分析,对于这个长句子来说,次要部分是疑难点,也就是:made long before books as we now know them came into being.这个部分不容易理清楚意思
疑难点解决办法:化繁为简。
注意核心内容。
这里核心内容是:比较艺术品的创作时间和书籍出现时间的的先后顺序。
谁先谁后还是一目了然的。
根据这个思路,就容易理解次要部分了。
次要部分意思是:(这些艺术作品)的创作时间远远早于人们现在知道的书籍的出现时间。
接下来,把主要部分和次要部分放到一起理解。
这个长句子完整意思是:
在艺术作品中,可以看到历史上不同时期的读者形象,这些作品的创作时间,远远早于我们现在知道的书籍的出现时间。
这个长难句理解方法总结:一,去掉次要修饰内容,理出来句子主干。
二,对于疑难点,要化繁为简,根据核心内容去理解。
高中英语长难句分析在英语学习中,长难句一直是许多学生的难题。
这些句子通常包含多个从句、复杂的语法结构,以及一些生词,使得理解它们变得困难。
尤其是在高中阶段,长难句的出现更为频繁,因此,对它们进行分析和理解的能力对于提高学生的英语成绩至关重要。
一、长难句的定义和特点长难句是指那些包含较多词汇、语法结构较复杂的句子。
通常,它们具有以下特点:1、包含多个从句,如定语从句、状语从句等。
2、句子中使用了较复杂的时态和语态。
3、句子中存在一些生词或短语,增加了理解难度。
4、句子长度较长,需要仔细阅读才能理解。
二、如何分析长难句以下是一些分析长难句的方法:1、找出句子的主干。
要确定句子的主语、谓语和宾语,这些是构成句子的基本成分。
2、分析从句。
定语从句、状语从句等是从句,它们对句子中的某个成分进行修饰或说明。
要找出从句的引导词、主语和谓语。
3、理解时态和语态。
时态和语态是英语语法中的重要概念,正确理解它们有助于理解句子的意思。
要注意句子中的动词是否使用了过去时、现在时或将来时,以及它们是主动语态还是被动语态。
4、猜测生词含义。
在阅读长难句时,遇到生词是很正常的。
可以通过上下文、词根、词缀等方法猜测生词的含义。
5、逐步理解。
不要试图一次性理解整个句子,可以将句子分解成若干个部分,逐个理解,最后再整合起来。
三、实例分析下面是一个高中英语长难句的例子:After dinner,he went on a walk through the woods,where he had often walked before."分析:1、主干:主语是“he”,谓语是“went on a walk”,宾语是“through the woods”。
2、从句:where he had often walked before是一个定语从句,修饰 the woods。
3、时态:句子中的动词使用了过去时态,即“went”和“had walked”。
英语长句,特点和分析方法复合长句即包含各种语法关系和特殊句型的句子。
英语多长句,这是因为英语可以有后置定语。
扩展的后置定语可以是带从句或长修饰语的复杂句。
长句在科技性的文体中的出现频率很高,因此也就成为研究生英语考试的重点。
通过对近年来试题的分析,我们可以看出,所考的绝大多数都是长句。
这些句子结构复杂,逻辑性强,翻译起来困难相当大。
但是,无论多长的句子、多么复杂的结构,它们都是由一些基本的成分组成的。
只要弄清英语原文的句法结构,找出整个句子的中心内容及其各层意思,然后分析各层意思之间的逻辑关系,再按汉语的特点和表达方式就可以译出原文了。
在长句的英译汉实践中,我们始终应记住英汉在句法结构上的差异,不必拘泥于形式。
61.什么是英语长句?英语长句一般指的是各种复杂句,复杂句里可能有多个从句,从句与从句之间的关系可能包孕、嵌套,也可能并列,平行。
所以翻译长句,实际上我们的重点主要放在对各种从句的翻译上。
从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;③状语从句。
62.英语长句的特点是什么?一般说来,英语长句有如下几个特点:1)结构复杂,逻辑层次多;2)常须根据上下文作词义的引申;3)常须根据上下文对指代词的指代关系做出判断;4)并列成分多;5)修饰语多,特别是后置定语很长;6)习惯搭配和成语经常出现。
63.英语长句的分析方法是什么?1)找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干结构;2)找出句中所有的谓语结构、非谓语结构、介词短语和从句的引导词;3)分析从句和短语的功能,例如,是否为主语从句、宾语从句、表语从句或状语从句等;以及词,短语和从句之间的关系;4)分析句子中是否有固定词组或固定搭配、插入语等其他成分。