英语陆空通话中冗余信息的处理
- 格式:pdf
- 大小:947.21 KB
- 文档页数:3
民航无线电陆空通话的语言特性分析一、前言民航无线电陆空通话英语(简称陆空通话)是民航空中交通管制员和飞行员之间进行交流的标准专业术语。
它联系着空中和地面,传递着管制员和机组之间的指令信息,直接关系飞行安全。
数据表明,70%的飞行事故中,存在错用或未使用标准陆空通话的原因。
陆空通话语言必须具备准确、简明、无歧义的特性,才能满足通话的整体要求。
当今数据链投入使用,减少管制员与飞行员之间的通话量,但管制员的指挥意图要完全表达出来,数据链则无法完全替代。
本文尝试从语言分析的角度分析陆空通话用语的特点,期望对空管专业的人员在使用这门语言提供一定帮助。
二、陆空通话语言特点与日常交流英语不同,作为行业用语,语言的独特性是它最显著特点。
由于通话技巧、电磁干扰等条件限制,陆空通话应有独特发音、专业词汇和语句简洁等特点。
(一)发音当前,陆空通话主要依靠甚高频收发语音信息,有快速、便捷的优点,同时也有时间短、距离近的缺点,信号容易受天气、设备等干扰。
导致失真,造成误解。
所以,陆空通话中发音须清晰,对发音易含混的数字或字母,规定了特殊的发音标准,特别是包含航向、高度等指令,仅不影响理解的缩略词,如ILS、RVR等仍用原发音。
(二)与日常英语的异同陆空通话需准确、避免歧义。
故选词有以下特点:a.专业性:如vector (引导)、approach (进近)等;b.多数用语出自法语或拉丁语中:如"终止";terminate代替stop,"确认";affirm 代替yes,"错误";用negative 代替no。
c.缩略词:如:ATIS (机场通波),QNH (修正海压)等。
d.语义清晰:如offset (偏置飞行),divert (改航)等。
e.同义词分工明确:如:approved 和cleared 在均有"许可";之意,在陆空通话中,approved不带附加条件,cleared有相应的限制条件。
英汉翻译中冗余信息处理
信息论是用来研究信息的处理和传递的科学。
该理论一开始运用在通讯领域,后来奈达将其扩展应用到翻译领域的研究。
本文以奈达的动态对等理论为依据,阐述在翻译过程中,冗余信息处理对译文准确性和审美水平提高的重要性。
译者在小说《西德妮之歌》的翻译评注中,根据英汉两种语言之间语言表达的区别和文化之间的差异,从语言层面和文化层面分析冗余信息的处理,在语言层面上,分别从句式和词汇两个角度出发,而在文化层面上,分别从谚语、文化习俗、交通地理和计量单位等角度出发,有针对性地分析如何处理由两种语言和两种文化带来的冗余信息不对等现象。
译者根据小说翻译实例,分析小说翻译过程中对于冗余信息的增加或减少,可以针对性地采取增译、减译、加注和改变句式结构等方法来达到冗余信息量的对等,从而最大程度地提高译文的可接受性和审美水平。
汉英翻译中冗余信息的处理策略作者:王俊英来源:《青年文学家》2014年第05期河北省教育厅教育科学规划项目“研究型教学法在大学英语教学中的应用研究”,课题编号:GH134029摘要:翻译是两种语言之间的信息传递,而冗余成分是保障语际交际的重要因素,因此,翻译过程中需要调整和改变冗余成分,保持冗余平衡。
本文在分析汉英语言特点的基础上,探讨了汉英翻译中如何保持适度的冗余成分,实现等值翻译。
关键词:汉英翻译;冗余信息;处理策略作者简介:王俊英(1982.12-),女,河北省保定市定兴县人,河北大学硕士研究生,唐山学院讲师,主要研究方向:英语语言文学。
[中图分类号]:H059 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2014)-05--01一、引言翻译的产生源于不同语言的国家,民族,地区之间交流的需要。
它是一种不同语言之间的转换,为方便人们交流思想、传递信息和传播文化而进行的一种语言活。
翻译学是一门开放灵活,复杂多样,动态发展的学科,其在信息传递过程中受到诸多因素的影响,对其他学科具有较大的依赖性。
英语是国际通用语言,在世界经济文化交流方面有着不可替代的作用。
汉语是世界上使用人数最多的语言,是世界第二大语言,因此英汉翻译的发展空间是极为广阔的。
然而,文化背景、思维方式、语言逻辑、表达方式等的不同,常常会给翻译带来阻碍。
致使在翻译过程中出现了不同程度的信息丢失和多余。
二、翻译中冗余成分存在的客观性翻译具有双重語言交际特点,是两级信息传输系统。
要求译者必须对原语和译语都充分理解,掌握其内容,形式和表达方式。
在翻译过程中,译者不是直观简单的逐个编码,而是对信息进行筛选,重组和加减的复杂过程,使信息的接受者不仅仅理解文字表层意思,更让其明白和理解文章的思想观点和内涵意义,保证信息传递的准确性。
信息论告诉我们,由于信息传递过程中干扰的无法避免,信息发送者为了保证信息的顺利准确传递,总是在编码时对信息进行重复和叠加,超过接受者的实际需要,这些多出来的信息被称之为冗余信息。
汉英翻译中冗余信息的处理方法探讨汉英翻译中冗余信息的处理方法探讨来源:《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2007年第04期作者:罗小华摘要:翻译是把一种语言的言语产物在保持内容方面,也就是意义不变的情况下,改变为另一种语言的言语产物的过程。
冗余成分是语言交际能够顺利进行的重要因素之一,它使言外之意显性化、明确化,保证信息接受者的信息量,使译者顺利实现翻译的目的,完成翻译的任务。
但是,在汉英翻译实践中,如果把汉语的冗余成分照搬到英语往往就使英语读者的信息接受与所要传递的信息容量不符,从而影响交际的成功进行。
全文通过实例探讨了如何在汉英翻译中求得“冗余平衡”,实现翻译中冗余信息的动态等值等问题。
关键词:汉英翻译;动态等值;信息冗余Abstract:Translation is a process of changing the words from the source language to the target language without altering their mean. The redundant information is one of the important factors contributing to the success of information transmission. It makes the connotative meaning into the surface level to guarantee the smooth transformation of meanings which helps translators achieve the translation aims. In translation practice, if we put the redundant information in Chinese into English without any shift, we will have extra information or information loss which will make a bad communication. In the article, we put some ways into discussion to achieve dynamic equivalence in Chinese-English translation through some examples.Keywords: Chinese-English translation, dynamic equivalence, redundant information翻译学是一个开放的动态系统,它充分注意了在信息传递过程中有影响作用的其它诸多因素,如传播方式、传播渠道、传播目的、传播的不同对象等,它可以更广泛地借鉴其它学科的研究成果或对其它学科的研究起到影响和指导的作用。
机位申请:昆明地面,早上好,CES-747(东方拐四拐),机型737,申请停机位。
Kunming ground, good morning, China eastern 747, type Boeing 737, request for a parkingCES-747,停机位A3,准备好报告Roger, gate A3, report when ready, China eastern 747地面,CES-747,停机位A3到位了,计划已提交Ground, Chinaeastern 747, gate A3, flight plan SubmittedCES-747,雷达已识别,联系放行121.7,再见China eastern 747, radar contact, contactdelivery on 121.7, good day联系放行121.7,再见,CES-747Contactdelivery on 121.7, good day, China eastern 747联系放行:昆明放行,CES-747,停机位A3,去虹桥,申请放行Kunming delivery, China eastern 747 on gate A3, request clearance to Shanghai hongqiaoCES-747,可以沿计划航路飞行至上海浦东,起飞跑道21,SL-2D(马过河两号)离港,起始上升修正海压3000保持,修正海压1016,应答机6431,离场124.25,巡航高度9500 CES-747, cleared to Shanghai airport as filed,cruising level 9500 meters, departure runway 21, Sierra Lima 2 Delta departure,initially climb and maintain 3000 meters on QNH, QNH 1016, departure frequency willbe 124.25,squawk 6431.可以沿计划航路飞行至上海,起飞跑道21,SL-2D离场,起始上升修正海压3000保持,修正海压1016,应答机6431,离地联系124.25,巡航高度9500,CES-747Cleared toShanghai airport as filed, cruising level 9500 meters, departure runway 21,Sierra Lima 2 Delta departure, initially climb and maintain 3000 meters on QNH1016, call 124.25 when airborne, squawk 6431, China eastern 747CES-747复述正确,准备好叫China eastern 747, read back is correct,report when ready.准备好叫,CES-747Report when ready, China eastern 747.放行,CES-747,停机位A3,完全准备好了,请求推开Delivery, Chinaeastern 747, ready for push-backCES-747,联系地面121.85,再见China eastern 747, contact Ground on 121.85,good day.地面121.85,再见,CES-747Contact Ground on 121.85, bye,China eastern747地面推开及滑行:昆明地面,CES-747,停机位A3,申请推开Kunming Ground, China eastern 747 on gate A3, request push-back.CES-747,地面,稍等推开,离港排队CES-747, Ground, standby push-back due to flow control.收到,CES-747Roger, China eastern747.CES-747,地面China eastern747,Ground.CES-747,你好请讲China eastern747,go-aheadCES-747可以推出开车,跑道21号China eastern747,cleared for push-back and start-up runway 21.可以推出开车,CES-747Push-back and start-up approved, runway 21, China eastern747.地面,CES-747,推出完毕,请求滑出Ground, China eastern747,request taxi.CES-747,可以沿C滑行,在A外稍等一下,A上有经过M 滑进K8的,是祥鹏的320,注意避让一下China eastern747,cleared for taxi to runway 21 by C, hold short of A, there's a Lucky-air A320is taxing on A, by M to K8.沿C在A外等待,CES-747Taxi by C andhold short of A, China eastern747.祥鹏320目视了,CES-747Have the Lucky-air A320 in sight, China eastern747.CES-747,收到了,在A外等待China eastern747,roger, hold short before A.CES-747,左转A继续滑行,跑道21等待点等待China eastern747,turn left to A and continue taxi, hold short of runway 21.左转A继续滑行,跑道21等待点等待,CES-747Turn left Aand continue taxi, hold short of runway 21, China eastern747CES-747,A继续滑行,联系塔台118.1再见China eastern747,continue taxi, contact tower 118.1, good day118.1,再见,东方747118.1, China eastern747,bye塔台部分:塔台,早上好,CES-747,A滑行Tower, good morning, China eastern747, taxi on A.CES-747,塔台,早上好,A继续滑行跑道21号等待点等待China eastern747, tower, good morning, continue taxi and hold short of runway 21.A继续滑行跑道21号等待点等待,CES-747Continue taxi and hold short of runway 21, China eastern747.CES-747,等待点继续等待,5边有多架落地China eastern747, hold at the hold position, few aircrafts on final.收到,等待点继续等待,CES-747Roger, hold at the hold position, China eastern747.CES-747,短五边飞机落地后进入跑道21号China eastern747, after the aircraft on final has touched down, line up runway 21.进入跑道21号,CES-747After the aircraft on final has touched down, line up runway 21, CES-747.CES-747,跑到内等待China eastern747, lining up on the runwayCES-747,对正跑道后可以起飞,地面风220,8米,阵风14,修压1016,离地联系124.25,再见China eastern747, cleared for takeoff runway 21, surface wind 220 degrees at 8 meters per second, gusting14 meters, QNH1016, contact departure 124.25 when airborne, good day.可以起飞,离地自主脱波124.25,再见,CES-747Cleared for takeoff, contact departure 124.25 when airborne, good day China eastern747.离场部分:昆明进近早上好,CES-747,21跑道起飞了,通过2100上升高度3000Kunming approach, good morning, China eastern747, runway 21 airborned, passing 2100m for 3000m.CES-747,昆明进近雷达已识别,上升高度4200保持China eastern747, Kunming Approach radar contact, climb and maintain 4200 meters.上高度4200,CES-747Climb and maintain 4200m, China eastern747.进近,CES-747到达4200了Approach, China eastern747 Approaching 4200m.CES-747,稍等上升,由于间隔China eastern747standby for climb, due to separation.收到,CES-747Roger, China eastern747.进近,CES-747请求继续上升Approach, China eastern747 request for higher.CES-747再稍等一分钟China eastern747, maintain your present level for 1 minute.收到,CES-747Roger, China eastern747.CES-747,继续上升到标准气压6300保持China eastern747,climb and maintain 6300 meters on standard.上标压6300,CES-747Climb and maintain 6000 meters, China eastern747.CES-747,联系区调125.75再见China eastern747,contact control on 125.75, bye.联系区调125.75再见,CES-747Control on125.75, bye-bye, China eastern747.区调部分:昆明区调,早上好,CES-747,通过6100上升6300,听你指挥Kunming Control good morning, China eastern747, passing 6100m for 6300m, with you.CES-747,昆明区调雷达已识别,继续上升高度8900保持China eastern747, Kunming Control radar identified, climb and maintain 8900.继续上8900保持,CES-747Climb and maintain 8900m, China eastern747.CES-747,联系高空132.85再见CES-747, contact control on 132.85, good day.132.85再见,CES-747132.85 switching, CES-747, bye.昆明你好,CES-747,高度8900,听你指挥Kunming good morning, China eastern747on 8900, with you.CES-747,继续上升高度9500保持CES-747,continue your climb to 9500.上9500,CES-747Climb and maintain 9500, China eastern747CES-747,航路左侧偏置3nmChina eastern747, offset 3 miles, left of track.左偏3海里,CES-747offset 3miles, left of track, China eastern747.CES-747联系贵阳132.25再见China eastern747,contact Guiyang on 132.25, good-bye.联系贵阳132.25再见Guiyang on 132.25, bye-bye, China eastern747.贵阳早上好,CES-747,高度9500,听你指挥Guiyang good morning, China eastern747,maintain 9500m, with you.CES-747,贵阳区调雷达已识别,保持高度,取消偏置,回归航路China eastern747, Guiyang, radar contact, maintain present level, cancel the offset, back to your assigned track.取消偏置,保持高度,CES-747Cancel the offset and maintain present level, China eastern747.(中间区调部分省略)CES-747雷达服务终止,联系上海区调,再见China eastern747,radar service terminated, contact Shanghai Control, good day.联系上海区调,再见,CES-747上海区调,CES-747,高度9500,距离MADUK5海里,听你指挥Shanghai Control, China eastern747 on level 9500m, 5 miles to MADUK, with you.CES-747,上海区调雷达已识别,自主领航China eastern747, Shanghai Control, radar identifiied, maintain own navigation.自主领航,CES-747Own navigation, China eastern747.CES-747,区调China eastern747, Shanghai Control.CES-747,请讲Chinaeastern747 go ahead.CES-747由于浦东方面有雷雨和强风,浦东机场当前关闭,你现在可以选择在GS点做盘旋等待,或者落备降China eastern747, due to the severe thunderstorm and strong wind in Shanghai, Shanghai Pudong airport is currently closed. You have two options, make a hold at Golf Sierra, or divert to another near-by airport.稍等,CES-747Stand-by,China eastern747上海区调,CES-747叫ShanghaiControl, CES-747CES-747请讲China eastern747, Control, go ahead.CES-747,我们还是选择等待航线吧Chinaeastern747 perfer the hold pattern.CES-747,调速270,加入GS等待,右航线,China eastern747, reduce your speed to 270 knots, enter the right turn hold at Golf Sierra on heading 100, 15miles leg, until futher advise.Rightturn hold at Golf Sierra on heading 100 with 15 miles leg, 280 knots reducing,China eastern747.CES-747,取消等待,下降到7500,回归航线飞VMB China eastern747, exit the hold when finishthis pattern, descend and maintain 7500 meter and own navigation to Victor MikeBravo.取消等待,回归航线飞向VMB,下7500,CES-747 Exiting the hold and continue proceed own navigation to Victor Mike Bravo, descend and maintain 7500, China eastern747.CES-747,注意在你11点钟方向,6000米,距你22公里,空客340,目视报告China eastern747,caution the traffic at your11 o' clock, decenting 6000 meters, 22 kilometres, Airbus 340, report when traffic insight.目视了,CES-747Traffic insight, China eastern747.CES-747,下降到4500,下降率2000China eastern747,descend and maintain4500 meters, with 2000 feet per minute下4500,下降率2000,CES-747Descend and maintain 4500 meters with 2000 feet per minute, China eastern747.CES-747,4500保持,距VMB12海里Chinaeastern747,4500 meter maintaining, 12 miles to Victor Mike Bravo.CES-747下降到3900,联系上海进近125.4,再见China eastern747, descend and maintain 3900meters, contact Shanghai Approach on 125.4, good day.联系进近125.4,再见,CES-747Approach on 125.4, China eastern747, bye.进近部分:上海进近,CES-747通过4200下降3900,5海里到无锡,听你指挥Shanghai approach, China eastern747 descending through 4200 for 3900, 5 miles to VMB, with you.CES-747,上海进近收到,加入VMB 12号进场,落地跑道17R,过EKIIMU报China eastern747, Shanghai approach roger, followVMB12A arrive, landing runway 17R, report when passing EKIMU.加入VMB 12号进场,落地跑道17R,过EKIMU报,CES-747 Follow VMB12Aarrive, landing runway 17R,report passing EKIMU, China eastern747.CES-747,已过EKIMUChinaeastern747,passing EKIMU.CES-747,收到了,下降到修正海压1500米保持,修正海压1006,尽快通过1800,过PK不低于2100China eastern747 roger, descend and maintain1500 meters on QNH 1006, expedite when passing 1800, Pass Papa Kilo not belowthan 2100 meters.下1500,尽快通过1800,过PK不低于2100,CES-747 Descend andmaintain 1500 meters, pass Papa Kilo not below than 2100, expedite when passing1800, China eastern747.上海进近,CES-747,请求航向100,由于CB(雷雨云)ShanghaiApproach, CES-747 request fly heading 100, due to CB occured.CES-747,航向100同意China eastern747, heading 100 approved航向100,谢谢,CES-747Heading 100, thankyou, China eastern747.CES-747,请求航行140Chinaeastern747, request heading 140在1500的高度上许可机动China eastern747, you're cleared for option at1500 meter.1500 cleared for option, China eastern747.CES-747,下900,回归标准进场China eastern747, descend and maintain 900meters, back to your track加入标准进场,下900,CES-747Back to trackand descend to 900 meters, China eastern747.CES-747,第三个进场,右转航向140,切入17R航道China eastern747, you're the number 3, turnright heading 140, intercept localizer runway 17R.航向140,切入17R航道Heading 140, intercept localizer runway 17R.,China eastern747.CES-747,在你10点钟方向,据你8海里,高度900的飞机是16的China eastern747, traffic on your 10 o’clock, 8miles, 900m is runway 16TCAS上看见了TCAS insight, China eastern747航向道已建立,CES-747Loclizer established, China eastern747CES-747,收到,可以盲降进近跑道17R,距离接地点12nm,联系塔台118.5再见China eastern747, roger, cleared for ILS runway 17R approach, 12miles from touch- down, contact tower on 118.5, byebye.盲降进近17R,联系塔台118.5再见,CES-747Cleared for ILSrunway 17R approach, tower on 118.5, bye,China eastern747.塔台部分:浦东塔台,CES-747,五边12海里,听你指挥Pudong tower,China eastern747, 12 miles on final, with you.CES-747,浦东塔台,继续进近,前机5nm,调速最小,注意尾流,前机是777China eastern747, pudong tower, continue approach, reduce your speed to minimum, Aircraft at your 12 o’clock,5 miles, Boeing777,caution wake turbulence继续进近,注意尾流,CES-747Continue approach, caution wake turbulence, China eastern747.CES-747,地面风200,9米,注意低空风切影响,可以落地跑道17RChina eastern747, wind 205 at 9 mps, caution wind shear is occuring at low altitude, cleared to land runway 17R可以落地跑道17R,注意风切,CES-747Cleared toland 17R , caution wind shear, China eastern747CES-747,落地了Chinaeastern747,touched down.CES-747,左转D4脱离,联系地面121.65,再见China eastern747, turn left join D4, contactPudong ground on 121.65, good day.左转D4,联系地面,再见,CES-747Left D4,contact ground, bye-bye, China eastern747地面部分:浦东地面,CES-747,D4脱离,听你指挥PudongGround, China eastern747, vacated by D4, with you.CES-747,沿D,D3跑道17L外等,停机位206China eastern747, taxi via D, D3, hold shortof runway 17L, parking 206.沿D,D3跑道17L外等,停机位206,CES-747Taxi via D,D3, hold short of runway 17L, parking 206, China eastern747.CES-747,17L外等,请求穿越跑道Chinaeastern747, hold short of runway 17L , request cross runway.CES-747可以穿越跑道17L,在A外等待China eastern747, cleared cross runway 17L,then hold short of A可以穿越跑道,A外等待,CES-747Cleared corssthe runway, hold short of A, China eastern747.CES-747,左转A,目视引导车了么?China eastern747, turn left join A, do youhave the follow me car insight?目视引导车了,CES-747follow me carinsight, China eastern747收到,CES-747,跟随引导车到位,再见了Roger, China eastern747, follow follow me carapproach to gate, good day.跟随引导车,再见了,CES-747follow follow me car, bye, China eastern747.thank you~。
中的冗余信息应该如何处理在我们日常的交流、写作、数据处理等各种情境中,冗余信息无处不在。
它就像是混入珍珠堆里的沙砾,不仅会影响信息传递的效率和准确性,还可能让接收者感到困惑和疲惫。
那么,究竟什么是冗余信息?又该如何有效地处理它呢?所谓冗余信息,简单来说,就是那些多余的、重复的、不必要的信息。
比如,在一段描述中反复强调同一个观点,或者在一份报告中罗列大量相似的数据,又或者在交流中说一些与主题无关的话。
这些冗余信息可能源于表达者的思维混乱、习惯使然,也可能是为了强调某个重点而用力过猛。
冗余信息带来的问题不容小觑。
首先,它会浪费时间和精力。
当我们需要从大量的文字或数据中筛选出有用的信息时,冗余部分无疑增加了我们的工作量。
其次,它可能导致信息的误解。
过多的无关内容会干扰对关键信息的理解,让人抓不住重点,甚至得出错误的结论。
再者,冗余信息还会降低信息的可信度和专业性。
一个充斥着废话的表述,很难让人相信其背后的思考是严谨和深入的。
那么,如何处理这些冗余信息呢?第一步,我们需要学会识别冗余信息。
这需要我们培养敏锐的观察力和良好的逻辑思维能力。
在阅读或听取信息时,要迅速抓住核心观点和关键内容,对于那些反复出现、无关紧要或者可以通过其他简洁方式表达的部分,要有意识地标记出来。
第二步,对识别出的冗余信息进行删减。
这并不是说要把所有看起来多余的内容都一刀切,而是要根据信息的目的和受众来决定。
如果是为了简洁明了地传达重要信息,那么那些与主题无关、重复啰嗦的内容就应该果断删除。
但如果是为了强调某个特别重要的观点,或者是为了满足特定的文体要求,可能需要适当保留一些重复或补充的内容,但也要注意控制度。
第三步,优化表达方式。
有时候,冗余信息的出现并不是因为内容本身多余,而是表达方式不够简洁高效。
比如,我们可以把长句改短句,把复杂的词汇换成通俗易懂的词语,避免使用过于迂回、模糊的表述。
在处理文字信息时,可以运用一些具体的技巧。
比如,检查是否有重复的段落或句子,如果有,只保留一个最清晰、最准确的表达。
冗余是指在不增加信息内容的前提下,帮助发现信息失误、增加传输速率的因素。
根据C.E 申农的信息论,如果信息系统中的一个信号所载有的信息可以从该系统的其他信号中再次获得,那么这个信号所载的信息即为冗余信息。
通话一词来源于拉丁语,意思是“共享”,通话的本质可以理解为信息被共享和共知的过程。
陆空通话是以飞行员和管制员为交流双方、以英语为基础、以规范术语为核心、以无线电为交流媒介的信息传递载体。
对于一名掌握英语陆空通话技能的飞行员和管制员来说,可以轻松地读懂以下的这段法国奥利机场的一段情报通播(Automatic Information Termi-nal Service ):例句1LFPO H 1300ILS APP RW07TO RW08EX 3V 08010kts VIS 7K T-1DP-4QNH 1009QFE 996TXW 2A CL FST CT ADV H(This is Orly airport.Information H recorded at 1300Ztime.ILS approach runway 07.Take-off runway 08.Ex-pect 3V standard departure.Wind 080degrees ,10knots.Visibility 7km.Temperature minus one.Dew point minus four ,QNH 1009,QFE 996.Caution taxi-way 2A closed.At first contact advise you have receivedinformation H.)(译文:这是奥利机场,通播编号H ,录制于世界协调时13点。
进近跑道为07号跑道,起飞跑道为08号跑道。
预计代号为3V 的标准离场程序。
风向80度,风速10节。
能见度7公里。
温度为零下1度,露点为零下4度。
海压为1009百帕,场压是996百帕。
注意2A 滑行道已经关闭,初始联系时确认已经收到了编号H 的通播。
)这段情报通播尽管对信息编码做了大量的数据压缩,从52减少到27字数。
但是丝毫不影响信息的解码准确性,这说明在航空英语陆空通话中存在很大的冗余成分。
一、冗余度冗余度,就是从安全角度考虑多余的一个量,这个量就是为了保证某项工作在非正常情况下也能正常运转。
奈达认为一般语言的信息冗余度大约在50%左右。
根据申农冗余度计算公式,英语冗余度的上限为80%,下限为67%,平均值为73%;俄语的冗余度平均值约为70%;现代汉语冗余度的上限为73%,下限为55%,平均值为63%。
对于处于空地两端的飞行员和管制员来说,冗余成分可以帮助信息英语陆空通话中冗余信息的处理肖凌(广汉中国民航飞行学院外国语学院四川·广汉618307)【摘要】:冗余是指是指给定信息源在实际发出消息时所包含的多余的信息量。
英语无线电陆空通话中存在着大量冗余信息,有效冗余起强调并保证信息准确传递的作用。
无效冗余则会引起信息传输过载而导致信息交流不畅。
本文主要研究冗余对陆空通话信息传播的影响。
【关键词】冗余通话信息【中图分类号】H313.6【文献标识码】A【文章编号】1009-8534(2012)04-0130-03*[收稿日期]2012-07-11[作者简介]肖凌(1974-)中国民航飞行学院外国语学院,副教授。
研究方向:语言学及应用语言学第15卷·第4期2012年8月宿州教育学院学报Journal of Suzhou Education InstituteVol .15,No.4Aug .2012130肖凌:英语陆空通话中冗余信息的处理在受到干扰(无线电背景噪声)的时候,保持信道容量(channel capacity)的稳定不变,从而帮助双方准确传达和理解信息意思。
Reza,F发现,如果我们尝试用二进制编码来对东南西北四个方向进行如下编码:East=10,South=01,West=11,North=00。
这样的编码看似可以有效地进行信息区分。
但是在传输过程中由于冗余度过低,极容易造成信息失误。
举例来说,如果由于噪音干扰导致第一位信息缺失,East(?0)和North(?0)就无法区分。
解决的办法是加上一位冗余码,即从安全的角度考虑多增加一个编码。
如果我们编码East=100,South=010,West=111.North=001,这样的编码保证了现在必须要有两个编码同时出错才会引起信息失误。
第一种编码1%的错误就会导致1%的信息失误。
而第二种编码1%的错误而引起的信息失误率只有万分之一。
也即是说,增加了50%的冗余度,信息失误率降低到了1/10000。
二、陆空通话中冗余的功能冗余在英语陆空通话研究中有两大功能:①克服噪音对信息传输的干扰,保证信息能准确传输。
②解决信息传输过程中过载(communication overload)和信道拥挤(channel crowding)的问题。
陆空通话以无线电作为信息传输的媒体,信息在信道(Channel)上传递时不可避免地会受到噪音的干扰,为了保证信息传递的准确无误,防止因噪声引起的理解偏差,克服信号丢失或信号失真,信息发送者在编码时需要对信息进行整理、加工,使信息接收者收到比实际需要多一些的信息,以帮助破译并获取信息发送者所要传递的真正信息。
三、陆空通话中的有效冗余1、字母:字母和字母组合由国际民航组织精心设计,选用的单词能保证在信道容量有限、有噪声干扰情况下,非英语母语国家的飞行、空管人员能准确传送信息。
它在陆空通话中扮演着重要的角色,所涉及的领域包括飞机呼号、通播编号、滑行道编号、航路点、导航台名称、进离场程序代码等。
但是由于单音节的字母所含的冗余度极低,在空地无线电通话时很容易听漏或误听,比如T,D、B、C和L、M、N等。
解决的方法是增加冗余度,把单音节的字母改造成多音节的单词。
例如:J=Juliet,N=November,R=Romeo,S=Sierra,U=Uni-form以下是纽约肯尼迪机场的一段空地对话:例句2Tower:Make the right turn here at Juliet.Join Alpha and hold short on Mike Alpha.Pilot:Roger join eehh...right eehh...Juliet join Alpha ee-hh...hold short November.Tower:OK!I'll say it again!!Hold Short of Mike Alpha MA Mike Alpha not November.Pilot:OK Hold short of Mike Alpha.塔台和飞行员的这段对话中,字母J、M、A、N都按照规定增加了信息传递的冗余度,分别编码成了Juliet,Mike,Alfa和November,多音节的单词(冗余)较之单音节的字母,保证了在有干扰的情况下,信息能有效传递和接受。
2、判断词:Yes和No是陆空通话中使用频率极高的判断词。
分别实施肯定、同意和不对、不同意的是非判断功能。
由于两个词都是单音节单词,信息负载过低,在陆空通话过程中极容易造成信息损耗。
因此国际民航组织采用多音节单词affirmative 和negative来代替使用Yes和No。
affirmative和negative同属于非口语单词,在日常口语交际中几乎很少用到,避免了陆空通话和内话(机组或管制员内部之间的通话)的混淆。
另一方面,affirmative 和negative两个单词最后两个音节”-ative”完全相同,信息冗余度不高,在麦克风使用不当的情况下(Microphone clipping)极易造成首位音节脱落,信息失误率高。
又因为于是又用的Affirm代替了Affirmative,来实现语音上的非对称。
例句3ATC:ingapore006,confirm you have information M?Pilot:Affirm,Singapore006,we anticipate an on-time departure.例句4ATC:Is it possible to change landing runway,CCA981.Pilot:CCA981,negative for the moment due to weath-er.3、紧急状况:按照国际民航组织规定,航空器处于紧急或遇险情况下,需要在发送信息之前加上三遍“PAN PAN”或“MAYDAY”,来告知管制员目前所处的紧急状况。
这种规定的术语的三遍重复能在第一时间内帮助管制员明白事态的紧急,以获得管制的优先权和紧急援助。
例句5Pilot:PAN PAN,PAN PAN,PAN PAN,AFR307,we’ve run into severe CAT.Copilot and passengers in-131jured,request divert to nearest airport for landing.ATC:roger PAN,fly heading060.例句6Pilot:MAYDAY,MAYDAY,MAYDAY.BAW403,abort take off,engine on fire.Request emergency assistance.ATC:Roger MADAY.All stations,Hong Kong Tower,stop transmitting,MAYDAY.四、陆空通话中的过量冗余过量冗余或无效冗余是对传播和理解信息毫无帮助甚至起反作用的符号。
这种冗余不但没有起到便于受众理解的作用,反而造成信息负载大于信道容量,形成信道堵塞和交流不畅。
例句7ATC:US Air2771,where are you going?I told you to turn right onto Charlie taxiway!You turned right on Delta!You’ve screwed everything up!It’ll take for-ever to sort this out!Stop right there.I know it’s diffi-cult for you to tell the difference between Cs and Ds,but get it right!Pilot:Uh,say again,US Air2777.在这段通话中,这位气急败坏的管制员只顾宣泄自己的情绪,忘记了自己的工作职责是尽快指挥飞机从D滑行道回到C滑行道。