外贸函电翻译(六)价格术语
- 格式:pptx
- 大小:351.53 KB
- 文档页数:36
外贸术语大全(中英对照)价格条件术语价格术语trade term (price term)运费freight单价 price码头费wharfage总值 total value卸货费landing charges金额 amount关税customs duty净价 net price印花税stamp duty含佣价price including commission港口税portdues回佣return commission装运港portof shipment折扣discount,allowance卸货港port of discharge批发价 wholesale price目的港portof destination零售价 retail price进口许口证inportlicence现货价格spot price出口许口证exportlicence期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailingprice国际市场价格 world (International)Marketprice 离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 国际贸易术语出口信贷 export credit出口津贴 export subsidy商品倾销 dumping外汇倾销 exchange dumping优惠关税 special preferences保税仓库 bonded warehouse贸易顺差 favorable balance of trade贸易逆差 unfavorable balance of trade进口配额制 import quotas自由贸易区 free trade zone对外贸易值 value of foreign trade国际贸易值 value of international trade普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT交货条件术语交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered shep)交货时间 time of delivery定程租船voyage charter;装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account一月份装船 shipment during January 或 January shipment一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运 in three monthly shipments分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments立即装运 immediate shipments即期装运 prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C不允许分批装船partial shipment not allowed / partial shipment not permitted允许分批装船 partial shipment not unacceptable。
外贸函电常用词汇第一期:General Terms1. establishing business relation-建立业务关系2. inquiry-询盘3。
offer-报盘4. counter offer—还盘5。
quantity—数量6. packing—包装7。
time of shipment—装运期8。
price—价格9。
discount-折扣10。
terms of payment-支付条款11. insurance-保险12。
commodity[kə'mɔditi] inspection—商品检验13。
acceptance—接受14。
signing a contract—签订合同15。
claim [kleim] :索赔16. agency [’eidʒənsi] :代理17. commission [kə’miʃən] :佣金18。
exclusive[iks'klu:siv](独有的,独占的,专用的) sales: 包销19。
joint [dʒɔint] venture-合资企业20. compensation[,kɔmpen'seiʃən] trade—补偿贸易21. processing and assembling trade—加工装配贸易22. the terms of international trade-国际贸易术语第二期:Establishing business relation 建立业务关系1。
recommendation [,rekəmen'deiʃən]:推荐、介绍2. inform 通知3。
enter into business relations :建立业务关系4。
catalogue [’kætəlɔ:g]:目录5。
for your reference :供您参考6. specific inquiry:具体询价7。
外贸函电翻译英译汉(二)1、To familiarize ourselves with your products we need some technical details .Please send us literatures(宣传资料), brochures, or leaflets(传单)dealing with your products.为使我们熟悉你们的产品,我们需要一些技术细节。
请寄给我们一些处理产品的宣传资料,小册子或者传单。
2、We are enclosing(附带)a catalog(目录)showing a brand new(全新的)addition to (除……之外)our line, Model E331.除ModelE331外,我们还附带了一份全新的目录。
3、We hope the enclosed brochures will be helpful to you.希望附带的小册能对你们有所帮助。
4、We send you a brochure on(关于)various kinds of bicycle now available for export.我们已发了一份现在能出口的各式自行车的小册子。
5、Will you please let us have a list of items that are imported by you?能否出具一份你方进口的项目清单6、Will you please send me a copy of your catalogue and pricelist of desktop computer and copies of any descriptive leaflets that Icould pass to prospective customers? 请寄给我们台式机目录、价目表的复印件以及几份描述性的传单,以供意向顾客传看。
外贸函电价格俗语Business is closed at this price.交易就按此价敲定。
Your price inacceptable (unacceptable).你方价格可以(不可以)接受。
Your price is feasible (infeasible).你方价格是可行(不可行)的。
Your price is workable.你们出价可行。
Your price is realistic (unrealistic).你方价格合乎实际(不现实)。
Your price is reasonable (unreasonable). 你方价格合理(不合理)。
Your price is practicable (impracticable). 你方价格是行得通的(行不通)。
Your price is attractive (not attractive). 你方价格有吸引力(无吸引力)。
Your price is inducing (not inducing).你方价格有吸引力(无吸引力)。
Your price is convincing (not convincing). 你方价格有吸引力(无吸引力)。
Your price is competitive (not competitive). 你方价格有竞争力(无竞争力)。
The goods are (not) competitively priced.此货的定价有(无)竞争力。
Words and Phrasesprice 价格,定价,开价priced 已标价的,有定价的pricing 定价,标价priced catalogue 定价目录price of commodities 物价pricing cost 定价成本price card 价格目录pricing method 定价方法price list 定价政策,价格目录,价格单pricing policy 定价政策price format 价格目录,价格表price tag 价格标签,标价条price current (p.c.) 市价表(二)Price is turning high(low).价格上涨(下跌)。
外贸函电——常见价格、费用英文词语advertising cost 广告费appraised 估价basic price 基价buying offer 买方发价ceiling price 最高价C.I.F. value 赶岸价combined offer 联合发价cost and freight (C.& F.) 到岸价;运费在内价cost and insurance (C.& I.) 保险在内价cost, insurance and freight (C.I.F.) 运费及保险在内价counter offer 还价:还发价current price 现时价entertainment expenses 交际费ex-dock (factory) 码头(工厂)交货价ex-mine (plantation) 矿区(农场)交货价wx-maker's godown 制造商仓库交货价ex-quay (wharf) 码头交货价ex-ship 输入港船上交货价first cost 生产成本价floor price 最低价franco 全部费用在内价free alongside(on) ship 船边(上)交货价free on rail 火车上交货价free overside 出入港船上交货价free out (F.O.) 卸货费船方免责freight collect 运货由提货人交付freight repaid 运费预付freight terms 岸上交货价landing (loading) charges 起货(装载)费local (spot) 当地付货价miscellaneous expenses 杂项开支net price 净价;实价offer on sale or return 许可退货发价offer without engagement 不受约束发价out-of-pocket expenses 零星开支overhead 日常开支;日常管理费packing charges 包装费prime cost 原价;主要成本rebate 回折retail price 零售价stevedorage 码头工人搬运费storage charges 仓租sundry chargesd (expenses) 杂费surcharge 附加费wharfage 码头费wholesale price 批发价。
外贸英语常用词汇--价格篇谈价格是商务谈判中特殊重要的一步。
接下来我为大家整理了外贸英语常用词汇--价格篇,希望对你有关怀哦!buying price 买价selling price 卖价new price 新价old price 旧价present price 现价original price 原价current price 时价,现价prevailing price 现价ruling price 目前的价格going price 现价opening price 开价,开盘价closing price 收盘价exceptional price 特价special price 特价nominal price 有行无市的价格moderate price 公平价格wholesale price 批发价retail price 零售价market price 市价net price 净价cost price 本钱价gross price 毛价price effect 价格效应price contract 价格合约price calculation 价格计算price limit 价格限制price control 价格把握price theory 价格理论price regulation 价风格整price structure 价格构成price support 价格支持bargain 讨价还价extra price 附加价price ratio 比价price per unit 单价price index或price indices 物价指数price of factory 厂价price 价格,定价,开价priced 已标价的,有定价的pricing 定价,标价priced catalogue 定价名目price of commodities 物价pricing cost 定价本钱price card 价格名目pricing method 定价方法price list 定价政策,价格名目,价格单pricing policy 定价政策price format 价格名目,价格表price tag 价格标签,标价条price current (p.c.) 市价表ceiling price 最高价,顶价maximum price 最高价minimum price 最低价average price 平均价格base price 底价rockbottom price 最低价bedrock price 最低价original price 原价moderately 适当地,合适地;适度economically 经济地,廉价地stainless steel 不锈钢utmost 极限,竭尽所能cost level 本钱费用的水平rock-bottom 最低的Hongkong Dollar (HK$) 港元Singapore Dollar (S$) 新加坡元Pound Sterling (Stg.) 英镑United States Dollar (US$) 美圆Canadian Dollar (Can. $) 加拿大元Deutsche Mark (DM) 德国马克Australian Dollar (A$) 澳大利亚元Japanese Yen (¥) 日圆Austrian Schilling (Sch.) 奥地利先令French Franc (F.F) 法国法郎Italian Lira (Lire) 意大利里拉Danish Krone (E.Kr.)丹麦克郎Florin (Guilder) H.Fl. (D.Fi.). 荷兰盾Norwegian Krone (N.Kr.) 挪威克郎Swedish Krone (S.Kr.) 瑞典克郎Belgian Franc (BF) 比利时法郎Swiss Franc (S.Fr. or S.F.) 瑞典法郎to be equivalent to 相当于to employ 用...计价,接受... exchange rate 汇率Ex Dock Duty Unpaid 目的港码头未完税交货价price terms 价格条款F.O.B. Free On Board "船上交货价'或称"离岸价格'C.I.F. Cost, Insurance and Freight "本钱加保险费、运费'或"到岸价格'CF Cost and Freight "本钱加运费'或"离岸加运费'价格F.O.B. Liner Terms F.O.B. 班轮条件F.O.B. Stowed 船上交货并理舱F.O.B. Trimmed 船上交货并平舱F.O.B. Under Tackle F.O.B.吊钩下交货C.I.F. Liner terms C.I.F.班轮条件C.I.F. Ex Ships Hold C.I.F.舱底交货F.O.B. plane 飞机离岸价(用于紧急状况)acceptable 可以接受的,可以使用的to pass over 转给,转嫁to adopt, to employ, to use (某种价格术语)接受某种价格FOR-Free on Rail 火车交货价FOT-Free on Truck 汽车交货价FAS-Free Alongside Ship 船边交货价Ex Factory 工厂交货价Ex Plantation 农场交货价Ex Warehouse 仓库交货价Ex Ship 目的港船上交货价Ex Dock Duty Paid 目的港码头完税交货价。
外贸函电常用专业术语外贸函电是国际贸易中必不可少的工具,其中常用的专业术语可以帮助提高沟通效率,促进业务展开。
以下是一些常见的外贸函电专业术语及其中文解释,希望能为大家提供参考和指导。
1. Quotation(报价): 提供产品或服务价格的书面文件。
报价通常包括产品的详细描述、数量、单位价格和总价格等信息。
2. Proforma Invoice(形式发票): 一种预先提供给买方的发票,用于展示产品、价格和其他交易条款的准确信息。
它主要用于商业谈判和进口报关等方面。
3. Letter of Credit(信用证): 一种支付方式,在国际贸易中非常常见。
买方的银行以信用证形式承诺向卖方支付货款,只需满足特定的条件,比如交货时间、数量和质量等。
4. Bill of Lading(提单): 运输货物时的一种重要文件,包含货物的详细信息,如数量、品种、包装和目的地等。
提单通常由运输公司或货代提供。
5. Certificate of Origin(原产地证明): 一种用于证明产品原产国的文件。
多数情况下,进出口国需要此证明作为关税、配额和其他贸易壁垒的依据。
6. Packing List(装箱单): 一份详细描述装运货物的清单,包括每个包装箱中的商品数量、重量、尺寸等信息。
装箱单通常与发票和提单一同使用。
7. Incoterms(国际贸易术语解释): 国际商会确定的国际贸易术语规则,用于界定买卖双方在交货、运费、保险和责任方面的权利和义务。
8. FOB(离岸价格): 离岸价格是指卖方将货物交付给承运人后的一种价格术语。
卖方在这个价格中负责将货物交货至指定港口或运输公司,而买方负责其他运输和费用。
9. CIF(成本、保险和运费): CIF是一种价格术语,卖方要负责将货物交付至目的地港口,并承担运费和保险费用。
10. Force Majeure(不可抗力): 一种合同条款,规定在遭受不可抗力事件(如战争、罢工、自然灾害等)时,免除一方因此而造成的责任。
冒昧的做某事to take the liberty of doing另航空邮寄under separate air shipment试用阶段on a trial basis精选衣料,精心设计、裁剪和制作made of selected fabrics and deliberately designed,cut,stitched and trimmed 一式两份in duplicate物美价廉superb quality with prices much lower其他货源的同类产品those from other sources引起极大的兴趣arouse great interest报价make quotationgs畅销find a ready sale很受欢迎meet with warm receptiong比…更好compare favorably with价格公道moderate in price式样独特unique in style品质精良excellent in quality工艺考究skillfull in craftsmanship大包strong bales黄麻麻袋gunny bag防水材料waterproof material保兑的、不可撤销信用证Confirmed Irrevocable Letter of Credit我方已接受贵方编号为237的订单we have booked your Order No.237免费修理repair free of charge履约保证金performance bond所有订单排的很挤all orders are being met in strict rotation重复订单duplicate order未完成订单outstanding order达成交易close business试购订单a trial order第一次订货initial order存货清单stock lines开立信用证open a credit以…为受益人in favor of由…保兑confirm安全别针机safety pin machines部分装运partial shipment加速装运expedite delivery收到acknowledge receipt of金额为for the amount of中国商品检验局China Commodity Inspection Bureau贵方的疏忽escape your attention立即without fail点开信用证to cable a credit修改信用证to amend a credit延展信用证有效期to extend a credit增加信用证面额to increase a credit拒绝偿还recourse repudiation保兑信用证confirmed L/C可转让信用证transferable L/C有追索权信用证credit balance通过银行开立信用证to establish a credit through a bank预定仓位the freight space booked汇款remit适时in good time见票后若干天付款d/s= days after sight毋需多说it goes without saying按照我们常规的做法sa our usual practice goes坚持adhere to依靠,指望count on由某人付款at one’s own expenses稳定订货place firm orders付款交单document against payment(D/P)承兑交单document against acceptance(D/A)汇票bill of exchange支付方式terms of payment向…开汇票draw on…破例as an exception case一收到on receipt of更有利的条件easier terms鉴于in consideration of在各方面in every respect气孔vent holes不反对have no objections to从…中得到赔偿get indemnification from因为…由于…on account of容易受…的影响be susceptible to整集装箱装运in FCL container (FCL: Full Container Load)适合于海运的出口包装seaworthy export packing纸板箱垫有一层塑料能防潮Our cartons are well protected against moisture by plastic lining 采取措施改进包装方式take effective measures to improve your packing经得住粗鲁搬运withstanding rough handing防水的和不漏气的watertight and airtight应付海运时的危险withstand the hazards of ocean transportation防止潮湿的热带气候against the tropical climate钉锌条的箱子a zinc-lined case刷上5英寸高的装船标志stencil our shipping marks five inches high摩擦和碰撞scratches and knocks用金属带纵横捆绑strapped vertically and horizontally with metal bands完好无损In sound condition注册商标registered trademark包装要求packing instructions标准出口包装standard export packing以毛作净gross for net习惯包装customary packing中性包装neutral packing适合海运的包装seaworthy packing参看参照refer sb to sthCFR 价格术语cost and freight将保险费退还贵方refund the premium to you索款通知单debit note由某方支付,由…负责for one’s account从…驶往…bound from…to供贵方参考for your reference保单policy特惠保率the special rate of insurance国际班轮运输the International Shipping Line没有…的明确指示in the absence of definite instructions from 代表on sb’s behalf由某方支付for one’s account免赔率franchise保险费insurance premium办理保险arrange insurance保险凭证insurance certificate“仓至仓”条款warehouse to warehouse clause(w/w clause)优质茶具和咖啡quality tea and coffee cups and saucers目录和价格表catalogue and pricelist与…有很广泛的联系be well connected with拓展业务范围extend our range根据in compliance with插图目录illustrated catalogue利用avail ourself of由于…得知某人的姓名和地址owe one’s name and address to 由…推荐on the recommendation of业务范围the line of business建立业务关系to satablish business relations在平等互利的基础上on the basis of equality and mutual benefit 告知inform sb of sth商会Chamber of Commerce专营specialize in财务状况及商业信誉financial condition and business standing 严格保密treat in strict confidence资产负债表balance sheets在此行业in this line经营manage and operate结清欠款clear off商业证明人trade reference信用额度credit limit付款方式terms of payment履行义务meet one’s obligation经营业务稳妥、诚实steady and sincere way of conducting business追讨到期货款recovery of sums due交货make delivery以现金形式on a cash basis信用状况credit standing财务状况financial status经营模式modes of business开立账户open an account小额交易small business engagement过额交易overtrading商业证明trade reference定额货款standing credit拖延付款delay payment信誉良好high reputation以优惠条件with the best terms报价单quotation sheet被罩blanket cover使某人了解、熟悉某事acquaint sb with sth材料及工艺material and workmanship应…请求at one’s request须经,以…为条件be subject to包括3%的佣金inclusive of 3%commission以贵方为受益人的100%保兑的、不可撤销的信用证,凭即期汇票支付,信用证必须在装运前一个月开到贵方,并在装船后15天内在中国议付有效。
现行销售条款current sales terms展销会exhibition商品目录catalogue大使馆embassy规格specification价目表price list带插图的目录illustrated catalogue合资joint venture支付条件terms of payment针织机knitting machine专门经营exclusive operation贸易代表团trade delegation净价net price虚盘non-firm offer散装bulk有权势市况变更的报价offer subject to market fluctuation批发价wholesale price商业银行commercial bank最低价格bottom price卖方确认后有效的报价offer subject to seller’s confirmation代表处representative office数量折扣quantity discount最高价ceiling price有权随时变更发盘但不另行通知offer subject to change without notice单价unit price价格结构price structure实盘firm offer有权先售的报盘offer subject prior sale分公司branch总部headquarter、head office季节性折扣seasonal discount实际价格actual price现金折扣cash discount标号label number折叠椅子folded chair平均市场水平average market price子公司subsidiary常客regular customer 当前市场趋势current market trend法定价格legal price平方英尺square foot零售价retail price出口板条箱export crateOrders and RepliesCarton 纸板箱P/I 形式发票(proforma invoice)P/O 订单(purchase order)Force majeure 不可抗力Arbitral award 仲裁裁决续订单repeat order即期装运prompt shipment固定订单fixed order试订单trail order订金depositPacking and MarkingCorrugated paper board 瓦楞纸板Spontaneously Combustible 自燃散装货bulk cargo条形码bar code警告性标志warning mark防震,抗震shockproof腐蚀性物品corrosive指示性标志indicative mark外包装outer packing唛头shipping mark爆炸品explosive易碎品fragileShipment and TransportETA estimated time of arrival 预计到达时间ETD 预计出发时间Shipping space 舱位Notice of cargo readiness 货物备齐通知S.s. 汽船M.v. 内燃机船M.s.freight rate 运费班轮运输liner transportation发货人consignor清洁提单clean b/l一式三份in triplicate承运人carrier不清洁提单unclean B/L ,foul bill of lading 发货通知书consignment note单程租船single voyage charter收货人consignee一式两份in duplicate程租船voyage charter定期租船time charter订舱单booking note转运transshipment分批装运partial shipment承租合同Lease contract空舱费dead freight滞期费demurrage1.红星号轮将于11月2号从广州开往香港。
外贸函电--报价不可不知的国际贸易英语世界通用绝对标准国际贸易的价格表示方法,除了具体金额外,还要包括贸易术语,交货地点及所使用的货币。
如:USD150 FOB Hongkong, STG2000 CIF Liverpool,其中USD指的是以美金作价,而STG 为英镑;Hongkong香港和Liverpool利物浦为交货地点;FOB与CIF 则为两个较为常用的贸易术语。
以下是国际商会出版的《2000年国际贸易术语解释通则》中规定的全部贸易术语的分类。
第一组:E组(卖方在其所在地点把货物交给买方)Ex Works (named place) 工厂交货(指定地点)第二组:F组(卖方须将货物交至买方指定的承运人)FCA : Free Carrier (named place) 货交承运人(指定地点)FAS : Free Alongside Ship (named port of shipment)船边交货(指定装运港)FOB : Free On Board (named port of shipment)船上交货(指定装运港)第三组:C组(卖方必须签定运输合同,但对货物灭失或损坏的风险以及装船和启运后发生事件所产生的额外费用不承担责任)CFR : Cost & Freight (named port of destination)成本加运费(指定目的港)CIF : Cost, Insurance and Freight (named port of destination) 成本,保险加运费(指定目的港)CPT : Carriage Paid To (named place of destination)运费付至(指定目的地)CIP : Carriage and Insurance Paid To(named place of estination)运费保险费付至(指定目的地)第四组:D组(卖方必须承担把货物交至目的地国家所需的全部费用和风险)DAF : Delivered at Frontier (named place) 边境交货(指定地点)DES : Delivered ex Ship (named port of destination)船上交货(指定目的港)DEQ : Delivered ex Quay (named place of destination)码头交货(指定目的地)DDU : Delivered Duty Unpaid (named place of destination)未完税交货(指定目的地)DDP : Delivered Duty Paid (named place of destination)完税后交货(指定目的地)在国际贸易中,外贸企业在报价商品时不可避免的要用到英语,在进行外贸买卖过程当中,报价用英语怎么说,这是一个值得注意的问题。
外贸价格一些常用的专业术语我们都知道在外贸业务中谈论价格是很重要的一个环节,因为价格直接影响到我们的利润,那么下面方向标给大家收集外贸价格常用的一些英语用语Businessisclosedatthisprice.交易就按此价敲定,Yourpriceisfeasible(infeasible).你方价格是可行(不可行)的。
Yourpriceisworkable.你们出价可行。
Yourpriceisrealistic(unrealistic).你方价格合乎实际(不现实)。
Yourpriceisreasonable(unreasonable).你方价格合理(不合理)。
Yourpriceispracticable(impracticable).你方价格是行得通的'(行不通)。
Yourpriceisattractive(notattractive).你方价格有吸引力(无吸引力)。
Yourpriceisinducing(notinducing).你方价格有吸引力(无吸引力),Yourpriceisconvincing(notconvincing).你方价格有吸引力(无吸引力)。
Yourpriceiscompetitive(notcompetitive).你方价格有竞争力(无竞争力)。
Thegoodsare(not)competitivelypriced.此货的定价有(无)竞争力。
Priceisturninghigh(low).价格上涨(下跌)。
Priceishigh(low).价格高(低)。
Priceisrising(falling).价格上升(下降)。
Priceisup(down).价格上涨(下跌)。
Priceislookingup.价格看涨。
Pricehasskyrocketed.价格猛涨.Pricehasshotup.价格飞涨。
Pricehasrisenperpendicularly.价格直线上升。
外贸函电词汇总结一、贸易术语相关。
1. FOB(Free on Board)- 读音:[ˌef oʊˈbiː]- 词性:缩写(名词性短语)- 含义:船上交货(指定装运港),卖方负责将货物装上船之前的一切费用和风险,货物越过船舷后,风险和费用由买方承担。
2. CIF(Cost, Insurance and Freight)- 读音:[ˌsiː aɪˈef]- 词性:缩写(名词性短语)- 含义:成本、保险费加运费(指定目的港)。
卖方负责租船订舱、支付运费和保险费,将货物运至目的港。
3. CFR(Cost and Freight)- 读音:[ˌsiːˌeɪˈɑːr]- 词性:缩写(名词性短语)- 含义:成本加运费(指定目的港)。
卖方负责租船订舱并支付运费,货物在装运港越过船舷时,风险由卖方转移至买方。
二、询价与报价相关。
1. inquiry(enquiry)- 读音:[ɪnˈkwaɪəri]- 词性:名词。
- 含义:询价,询问。
例如:We have received your inquiry for our products.(我们已经收到你们对我们产品的询价。
)2. quote.- 读音:[kwəʊt]- 词性:动词。
- 含义:报价。
例如:Please quote us your best price.(请给我们报你们最优惠的价格。
)- 名词形式为“quotation”,读音:[kwəʊˈteɪʃn],例如:We are waiting for your quotation.(我们正在等待你们的报价。
)3. offer.- 读音:[ˈɒfə(r)]- 词性:动词/名词。
- 含义:作为动词时,表示提供、出价、发盘;作为名词时,表示报盘、出价。
例如:We offer you our new products.(我们向你们提供我们的新产品。
);This is our best offer.(这是我们最好的报盘。
外贸函电翻译价格术语培训资料外贸函电中常用的价格术语有很多,以下是一些常见的术语及其翻译,希望对价格术语的翻译有所帮助。
1. FOB (Free On Board) –离岸价该术语表示卖方将货物运到指定的港口,并在货物装上船时把货物、运费和保险费的责任转给买方。
2. CIF (Cost, Insurance and Freight) –成本、保险费和运费价该术语表示卖方负责将货物运到指定的港口,并支付运费和保险费,直到货物抵达目的地。
3. EXW (Ex Works) –工厂交货价该术语表示卖方将货物准备好交付给买方,并由买方负责安排货物的运输。
4. DDP (Delivered Duty Paid) –进口税预付价该术语表示卖方将货物运送到买方指定的目的地,并承担所有的货物运输、进口税和相关费用。
5. MOQ (Minimum Order Quantity) –最低订单量该术语表示买方需要达到的最低订单数量,通常有接受定制的生产商或供应商设置。
6. DDP (Delivery Duty Unpaid) –进口税未付交货该术语表示卖方将货物运送到买方指定的目的地,但买方需要自行承担货物运输、进口税和相关费用。
7. CFR (Cost and Freight) –成本和运费价该术语表示卖方负责将货物运送到指定的港口,但买方需要自行承担保险费用和货物抵达目的地的费用。
8. DDU (Delivered Duty Unpaid) –未付进口税交货该术语表示卖方将货物运送到买方指定的目的地,但买方需要自行承担货物运输和抵达目的地的其他费用。
9. Incoterms –贸易术语这是国际货物贸易中常用的一套术语,规定了卖方和买方之间在交易过程中的责任和义务。
10. Price quotation –价格报价这是卖方提供给买方的价格清单,详细列出了产品或服务的价格、数量和其他相关信息。
以上是一些常见的外贸函电中使用的价格术语及其翻译,了解和掌握这些术语对于进行国际贸易活动和写作函电非常重要。