特殊有趣的英语单词~~
- 格式:doc
- 大小:24.50 KB
- 文档页数:2
搞笑英语单词100个hill-小山《壑》小山壑aerial-空气的,航空的,《尔偶要》尔偶都要空气的hump-驼峰《航不》知道驼峰航线不Africa-非洲《啊肤考》非洲啊从肤色考证heaven-天堂《还稳》天堂还稳定吧ago-以前《二狗》以前有二狗子illness-病,疾病,《有了死》病有了死allocate-分配,配给,《按劳给他》分配时按劳给他phrase-短语《附一事》短语附带一事ally-同盟国《二赖》同盟国也有二赖lamb-羊羔,小羊,羔羊《嫩吗》羊羔嫩吗aloud-大声地《爱闹的》爱闹的人大声地说话income-收入《银卡么》收入进了银行卡么ammunition-弹药《爱咩咩声》弹药爱发出咩咩声pillow-枕头《陪脑》枕头陪脑袋addicted-上瘾的《儿即刻记得》上瘾的东西儿即刻记得infectious-传染的《淫坏确实》淫坏确实要传染的agenda-计划《爱简单》爱简单的计划Japan-日本,《击破》击破日本Saturday-星期六《三投得》三投三得星期六scripture-经典《四库全》四库全书是经典skim-浏览,快读,掠过,-是看么-浏览是看么sheep-绵羊《饲一坡》饲一坡绵羊shy-胆怯的《筛》胆怯的吓得如筛糠amount-总数《我毛投》我毛投了一下总数sir-先生《色》先生都好色smoke-吸烟,冒烟,-什么咳-为什么咳吸烟sock-短袜,《纱可》纱可织成短袜solid-固体《洒了的》固体是不会洒了的sore-痛处《说尔》说到尔的痛处了rainfall-一场雨,《润否》一场雨滋润否annoying-恼人的《很恼人》恼人的很恼人sperm-精子《是宝儿么》精子是宝儿么strain-拉《是拽》拉是拽strait-海峡,《时注意的》-台湾海峡时刻注意的pang-剧痛,《盘》剧痛盘成一团sunset-日落,《山吃了它》日落山吃了它sunrise-日出,《上来时》太阳上来时就是日出swan-天鹅,《是妄的》吃天鹅肉是妄想的schoolmate-同学《是苦哦埋头》同学是苦哦埋头读书search-搜索《视尔去》-搜索视尔去哪里了an-件,《按》按件计landlord-地主《能不劳而得》地主能不劳而得auto-汽车《啊头》汽车啊也有头plaza-市场《破烂杂》市场破烂杂乱avail-有益于《我为友》与我为友有益于你pulse-脉冲《炮似》脉冲像打炮似的banana-香蕉《剥拉拉》香蕉剥开拉拉就吃lavatory-厕所《来得脱衣》厕所来得脱衣bandage-绷带《绷得紧》绷带绷得紧legacy-遗产《拿给谁》遗产拿给谁barley-大麦《百粒》大麦百粒prostitute-娼妓《怕死的偷偷》娼妓怕死的偷偷干beg-乞讨,乞求,《白给》乞讨白给partner-配偶《配定的儿》配偶配定的一对儿bend-使弯曲,使屈服,《搬它》搬它使弯曲legal-合法的《理够》理够就是合法的bookseller-书商,《博客下来》书商都从博客下来文章lunch-午餐,午饭,便饭,-难吃-午餐难吃lung-肺,-狼-狼心狗肺brunch-早午餐,《不难吃》早午餐不难吃lie-说谎《赖》赖当然要说谎neck-脖子,颈,-脑壳-脖子上是脑壳canal-运河,沟渠,水道,《可捞》运河可捞鱼loan-贷款,《-难》贷款难!parable-寓言,-骗尔不-寓言骗尔不cart-手推车《靠尔推》手推车靠尔推century-一百年,世纪,《闪吹》一百年一闪吹牛就过了chick-少妇《妾可》纳妾可不要少妇painter-画家<披头> 披头散发的是画家cliche-陈腔滥调,《可以删》陈腔滥调可以删掉pay-工资《配》工资与职位相配climax-高潮《-快乐可死》高潮虽然快乐可要死clown-小丑,《可闹》小丑可闹腾reading-阅读《如意盯》阅读如意盯communist-共产党人《拷没有勒死他》共产党人拷问没有交待勒死他cosmos-宇宙,《开时没日》宇宙开始时没太阳relation-家人《如来生》如有来生我们还成一家人crafty-狡猾的,《快狐狸》狡猾的快像狐狸了rhetorical-修辞的,《如托尔高》如托尔斯太、高尔基都是修辞的高手cue-提示《口》提示用口daydream-做白日梦《得做一梦》做白日梦得做一梦rumour-谣言,传闻,-辱么-制造谣言耻辱么December-十二月《得剩不》十二月了日子还有得剩不sale-贱卖《谁要》贱卖谁要deny-否认《抵赖》否认抵赖money-钱,货币,财富,金钱,-莫零-莫零钱dictionary-字典《得吃那玩意》字典得吃透那玩意guise-伪装,《盖事》伪装盖事dodge-躲闪《打急》打急了就躲闪goddess-女神,《搞得死》女神搞得死?dozen-一打《打认》一打认十二duck-鸭子《大口》鸭子是大口eighty-八十《爱妾》爱妾爱到八十math-数学,《麻死》数学麻烦死了eligible-合意的《爱了几拔》合意的爱了几拔English-英语,《应该来识》英语应该来识evening-晚上,傍晚,《一屋宁》晚上一屋宁静million-一百万《埋窝银》一百万要埋一窝银equator-赤道,《衣可以脱》赤道衣可以脱了mansion-大楼《满城》满城的大楼fade-消失《飞得》飞得消失了fashion-时尚《发型》发型很时尚fridge-电冰箱《夫热急》夫热急了钻进电冰箱finger-手指《分根儿》手指分根儿terminus-终点站《他们老死》到终点站了=他们老死toilet-厕所《脱衣来特》-在厕所脱衣来特殊的地方token-标志《头肯》头肯定是人的标志toothache-牙痛,《吐坏一颗》牙痛吐坏一颗trickle-细流《出一沟》细流出一沟try- 试《揣》试=揣摸wolf-狼,-饿虎-饿虎扑狼unmarried-未婚的,独身的,-俺妈未-俺妈未未婚的youth-青春《有时》青春有时间限制的wall-墙《哦挖》墙角挖哦wife-妻子《外妇》-妻子外来的媳妇。
有趣的英语单词black sheep 不是黑羊,而是…害群之马,败家子‟black art 魔术black tea 不是黑茶,而是红茶black and blue 遍体鳞伤red meat 不是红肉,而是牛肉green power 不是绿力量,而是惊奇的力量White lie 不是白谎言,而是善意的谎言White coffee 加牛奶的咖啡a yellow dog 不是一条黄狗,而是一个下流的人lover 情人(不是“爱人”)busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)heartman 做心脏移植手术的人(不是“有心人”)mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)sweet water 淡水(不是“糖水”)confidence man 骗子(不是“信得过的人”)criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)service station 加油站rest room 厕所(不是“休息室”)dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)sporting house 妓院(不是“体育室”)horse sense 常识(不是“马的感觉”)capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)black tea 红茶(不是“黑茶”)black art 妖术(不是“黑色艺术”)black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal (作动力来源用的)水white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”)green hand 新手(不是“绿手”)blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)China policy 对华政策(不是“中国政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)English disease 气管炎(不是“英国病”)Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)pull one‟s leg 开玩笑(不是“拉后腿”)in one‟s birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)eat one‟s words 收回前言(不是“吃话”)an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)make one‟s ha ir stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)pull up one‟s socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)Look out! 当心!(不是“向外看”)What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)You don‟t say! 是吗!(不是“你别说”)You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)I haven‟t slept better. 我睡得好极了。
一些有趣的英文单词
哎呀,说起这些有趣的英文单词,咱们四川话一摆,那感觉就像是火
锅里加了点异国风味的调料,巴适得板!来来来,咱们边摆龙门阵边感受
下这些词儿的独特魅力。
首先得提“serendipity”(缘分天注定),这个词儿用我们四川话
来说,就像是“缘分来了挡都挡不住”,就像你在春熙路闲逛,突然遇到
多年未见的老友,那种惊喜和亲切,简直就是“嘿,缘分这东西,妙不可
言嘛”!
再聊聊“fika”(瑞典语中的咖啡小憩时间),在咱们这儿,这就好
比是下午两三点,约上几个兄弟伙,在茶馆头泡上一壶盖碗茶,摆摆龙门阵,打打小麻将,享受那份悠闲自在。
“走嘛,我们去fika一哈,整点茶,摆会儿龙门阵!”
还有“hygge”(丹麦语中的舒适惬意感),想象一下,冬天里,外
面雪花飘飘,你窝在家里,开着暖炉,裹着小被子,看本好书或者追个剧,那种从心底里冒出来的温暖和满足感,就是“hygge”的最佳诠释。
“哎呀,这个冬天,咱们得整点hygge的氛围,暖洋洋的,安逸惨了!”
最后说说“chillax”(放松休息),这个词儿简直是为我们四川人
的慢生活量身定制的。
周末了,不用急着赶早高峰,睡到自然醒,然后慢
慢悠悠地吃个早饭,再去河边散散步,或者就宅家里听听歌,打打游戏。
“今天我们就chillax一下,不整那些个急吼吼的,享受生活,懂不?”
这些英文单词,虽然来自不同的文化,但用咱们四川话一翻译,感觉就像是老朋友间的闲聊,亲切又有趣。
生活嘛,就是要多找点乐子,多发现点美好,就像这些单词一样,给平凡的日子添点不一样的色彩。
趣味性的英语单词词汇有些英语极富趣味性,使我们印象深刻,记忆犹新,而且还被我们巧妙运用到工作之余的说辞中来,真是很有意思。
以下是小编整理的几个趣味性英语词汇,与大家分享。
Honeymoon同学们一定都知道honeymoon吧,honey(蜂蜜)和 moon(月)结合在一起的意思就是“蜜月”。
honeymoon指的是新婚夫妇结为伉俪的最初一段时光(并非一定是结婚后的第一个月,虽然很多人都有这样的错觉)。
爱情经过长久的期盼和耕耘,相爱的情侣终于手拉手走到了一起,双方的感觉能不像蜜一样甘甜醇美吗?有一种说法认为honeymoon这个词来源于巴比伦的民俗传统。
这个古老的国家一直保留着这样一个传统,在女儿出嫁的第一个月,女孩的父亲每天都会让女婿喝mead(蜂蜜酒),以希望后辈们的婚姻永远幸福甜蜜。
然而,从词源学的观点来看,这种说法是错误的。
honeymoon 最早出现于16 世纪,honey 用以喻指新婚的甜蜜,但moon并不是指很多人认为的阴历月份(lunar-based month),它是一种苦涩的暗示,旨在告诫人们婚姻固然是幸福甜美的。
但这种甜蜜就像月亮的盈亏,只是暂时的(因此要十分珍惜才对喔!),婚姻更多的意味着双方要一起肩负生活的重担,一起承受人生的酸甜苦辣,一起经受生活的风风雨雨Darlingdarling可能是英语中最流行的昵称了,也是最古老的词语之一。
早在公元888年,darling就以deorling的形式出现了。
darling一词有多种用法,一般作名词表示“亲爱的人”,作形容词表示“亲爱的;可爱的”,同时darling也可以用来称呼所爱的人或家庭中的成员,如Darling, fetch me another bonbon, please.(亲爱的,请再帮我拿一颗小糖果吧。
)darling还可以用作比喻,但经常带有轻微的讽刺意味,表示某人深受一个不大招人喜欢的人或机构的喜爱。
比如,Senator is the darling of the oil companies.(参议员是石油公司的宠儿。
一、yesteryear1、含义:n. 去年;过去。
adv. 过去不久的岁月2、用法yesteryear,英语单词,主要用作名词、副词,作名词时译为“不久以前;去年”,作副词时译为“过去不久的岁月”。
But the show hardly turned its back on Hollywood of yesteryear.但是整个颁奖典礼跟去年的相比并没有本质的不同。
二、yore1、含义:n. <书>往昔;昔时2、用法yore,英语单词,主要用作为名词,用作名词译为“(诗、文)昔时;从前(用于表示怀旧)”。
In days of yore it was usual for cavalryment to wear suits of armour.昔时,骑士通常身穿一整套盔甲。
三、yummy1、含义:adj. 美味的;好吃的;愉快的;吸引人的,悦人的Yummy,英文单词,形容词、名词,作形容词时意为“好吃的;美味的;愉快的”,作名词时意为“美味的东西;令人喜爱的东西”。
This cake is really yummy.蛋糕非常美味。
四、youth1、含义:n. 青年时期;青春;青年2、用法youth的基本意思是“青少年时期”,也可指“青春”“活力”“朝气”“血气”,是不可数名词,作主语时,谓语动词只能用单数形式。
youth还可作“青年人”解,指某个地区、国家或特定时期男女青年的总称,是集合名词,通常用作单数形式,其前常有定冠词the修饰,其后多与介词of连用,作主语时,谓语动词通常用复数形式,有时也用单数形式。
He mused over memories of his youth.他重温青年时期的往事。
五、yield1、含义:v. 生产;获利;屈服;弯下去。
n. 投资收益;生产量yield的基本意思是“生产,出产”,指树木结出果实或田地长出庄稼,也可指某些劳动或措施得到成果。
引申可指“放弃,投降”。
以下是疯狂原始人中一些有趣的英语单词:
1.Cavegirl:洞穴女孩。
指那些在洞穴里居住的女孩,通常是指那些没有
受过教育的野蛮女孩。
2.Cavepeople:洞穴人。
指那些在洞穴里居住的人,通常是指那些没有
受过教育的野蛮人。
3.Cave-Clan:洞穴部落。
指那些在洞穴里居住的部落,通常是指那些没
有受过教育的野蛮部落。
4.Escape to the forest:逃到森林里。
指逃离洞穴,前往森林里避难。
5.Scratch the skins:抓破皮肤。
指用爪子或牙齿等撕破皮肤,是一种
狩猎方式。
6.The first fire:第一把火。
指第一次点燃火焰,通常是指通过摩擦两块
木头或其他材料产生的火花点燃可燃物。
7.The clan chief:部落首领。
指洞穴部落的首领,通常是最年长、最勇
敢、最有智慧的人。
8.The cave bear:洞穴熊。
指一种已经灭绝的熊类动物,曾经在欧洲、
亚洲和北美洲的洞穴中生活。
9.The clan symbol:部落图腾。
指部落的象征物,通常是一种动物或植
物,代表着部落的信仰和文化传统。
10.The cave wolf:洞穴狼。
指一种已经灭绝的狼类动物,曾经在欧洲、
亚洲和北美洲的洞穴中生活。
全球发音好玩的单词
一、“ambulance”(救护车)
1. 音标:[ˈæmbjələns]
2. 词性:n.(名词)
这个单词有趣之处在于它的发音和实际意义之间的一种“反差感”,而且读音比较有节奏感。
二、“pest”(害虫)
1. 音标:[pest]
2. 词性:n.(名词)
单词发音简短干脆,“pest”的发音类似“拍死它”,很容易让人联想到对待害虫的动作。
三、“squirrel”(松鼠)
1. 音标:[ˈskwɪrəl]
2. 词性:n.(名词)
这个单词的发音有较多的连读和轻快的感觉,读起来很俏皮,就像松鼠本身给人的那种灵动活泼的感觉。
四、“giggle”(咯咯笑)
1. 音标:[ˈɡɪɡl]
2. 词性:v.(动词)/n.(名词)
单词的发音本身就像是在模拟人咯咯笑的声音,非常形象。
五、“murmur”(低语,喃喃自语)
1. 音标:[ˈmɜːmə(r)]
2. 词性:v.(动词)/n.(名词)
发音时嘴唇轻轻闭合又打开,发出一种轻柔、连续的声音,很符合这个词所表达的“低语”的含义。
有趣的英文单词学英语的另一种方法~~~~peevish------"劈为尸体"------暴躁的hermit-------"何处觅她"-------隐士bawdy-------"鸨"----------------淫秽的asthma------"阿诗玛"-----------气管炎bauble-------"抱吧"-------------不值钱的珠宝(才让你随便拿)scrooge------"死固执"----------吝啬的howler-------"好乐"-------------滑稽可笑的错误howl---------"号、嚎"-----------咆哮,大声哭笑belle---------"贝勒"(格格之类的)----美女hustler-------"哈斯勒"(德国队中场)------非常活跃的人stamina------"斯塔姆"(荷兰队后卫)------体力、耐力好torrid--------"太热的"------------酷热的lynch--------"凌迟"---------------私刑处死lasso--------"拉索"(东北话)------绳子bale--------"背"(东北话:点背)----灾祸,不幸dolt---------"逗他"----------------蠢人parsimonious----"怕失去money "---节俭的dross--------"渣滓"--------------浮渣,糟粕cacophony---"卡壳"------------刺耳的声音lassitude-------"懒散态度"------没精打采的appall---------"我怕"------------惊骇,吓人bazaar---------"巴扎"(新疆话)------集市gaggle---------"嘎嘎"(鹅叫声)------鹅群gargantuan-----"高高大"---------巨大的,高大的obstinate------"我不听你的"-----倔强固执的yokel--------"游寇"----乡下人dangle------"荡啊"----吊胃口deed--------"地的"----地契pugnacious---"派哥们来事儿"(来事儿是找茬的意思)---好斗的shun-------"闪"------闪避pawn------"爬(的)人"---小人物,走卒limbo-----"凌波(微步)"(段誉的招)---不稳定,模糊状态innuendo---"阴里狠毒"-----暗讽woo--------"喔喔"-----(MM对着帅哥乱叫)求爱chap------"扯破"-----(皮肤)皴裂rifle-------"来富"-----抢劫rout-------"饶他"-----(敌人已经)溃败sate------"赛特"------(MM要逛完赛特之后才能)满足saturnalia----"洒脱来扭"-----纵情狂欢schism-------"撕纸(协议)"----组织分裂souse----"缫丝"--(纺织工业中的一道工序)浸在水中sting-----"死叮"----叮蛰tantrum---"太蠢!"--(BOSS)勃然大怒jabber---"结巴"---说话不清楚giggle---"咯咯"---傻笑coup-----"酷!"---好主意totem----"图腾"-图腾(只是为了收录!)caulk----"卡壳"---填塞,堵住torpor---"太婆"---(老年人嘛)有气无力的hone----"霍霍!"-磨刀(霍霍向牛羊)hood----"护的"----头巾(大冬天的,保护耳朵)ravel-----"热窝(上的蚂蚁)"---使混乱,使纠缠tout------"套他"-----招徕,劝诱scowl----"思考"----(当然)皱着眉头(想啦)。
英语单词趣谈英语单词是英语语言的核心,是表达思想、交流信息的重要工具。
下面是一些有趣的英语单词趣谈:1. "Hello" 这个词是由两个单词 "hello" 和 "there" 组成的。
其中,"hello" 是 "向 (某人) 问好" 的意思,"there" 则是 "在那里" 的意思,这两个单词组合在一起,就成为了表示“你好”的常用问候语。
2. "Flu" 这个词是 "流感" 的意思。
但是,这个词最初并不是指流感,而是指一种叫做 "fluvial fever" 的疾病。
后来,这个词被改写成了 "flu",成为了指代流感的术语。
3. "Breakfast" 这个词是由 "break" 和 "fast" 两个词组成的。
其中,"break" 的意思是 "打破" 或 "打断",而 "fast" 则是 "禁食" 或 "戒除饮食" 的意思。
因此,"breakfast" 这个词的意思是"打破禁食或戒除饮食"。
4. "Dessert" 这个词是由 "des" 和 "sert" 两个词组成的。
其中,"des" 的意思是 "我的" 或 "她的",而 "sert" 则是 "放" 或 "放在" 的意思。
因此,"dessert" 这个词的意思是 "我的或她的餐后甜点"。
十分有趣的单词一、“serendipity”([ˌserənˈdɪpəti],n. 意外发现珍奇事物的本领;机缘凑巧)这个单词描述的是那种偶然发现美好事物的惊喜感觉。
例如:Our meeting was a serendipity.(我们的相遇是一种机缘巧合。
)二、“onomatopoeia”([ˌɒnəˌmætəˈpiːə],n. 拟声;拟声法)像“buzz”(嗡嗡声)、“hiss”(嘶嘶声)等都是拟声词,这种通过模仿声音来创造单词的现象就叫“onomatopoeia”。
例如:“The bee made a buzzing sound.”(蜜蜂发出嗡嗡声。
)这其中“buzz”就是运用拟声法创造的单词。
三、“flabbergasted”([ˈflæbəɡɑːstɪd],adj. 目瞪口呆的;大吃一惊的)当你听到一个非常惊人的消息时,你可能会处于一种“flabbergasted”的状态。
例如:He was flabbergasted when he heard the news of his promotion.(当他听到自己升职的消息时,他大吃一惊。
)四、“kerfuffle”([kəˈfʌfl],n. 混乱;动乱)用来形容一种小范围的混乱、吵闹的局面。
例如:There was a kerfuffle in the classroom when the teacher left for a while.(老师离开一会儿的时候,教室里一片混乱。
)五、“bamboozle”([bæmˈbuːzl],v. 欺骗;使迷惑)Don't let him bamboozle you into signing that contract.(别让他骗你签那份合同。
)。
趣味记忆英语单词1.look v. 看;望;看起来可形象记忆:两个“o”就像两只眼睛,要看人或事物当然离不开两只眼睛。
2.family n. 家;家庭将句子“Father and mother, I love you!”的首字母连起来便成了family,多么温馨的一个单词!3.bed n. 床可形象记忆:“b”和“d”就像是床两头的枕头,“e”就像是放在床中间折叠好了的被子。
4.need v. 需要可谐音记忆:“你的”,既然是你的,那么你当然就需要啦!5.banana n. 香蕉可形象记忆:“b”像一棵香蕉树,“a”像一个一个的香蕉瓣,“n”像连接香蕉瓣的柄。
6.chicken n. 鸡;鸡肉可谐音记忆:“吃啃”,吃鸡肉的时候,因为有鸡骨头,所以呢就只好边吃边啃。
7.lunch n. 午餐可谐音记忆:“浪吃”。
8.star n. 星星;明星可谐音记忆:“是大”,星星看起来小,这是由于太远的原因,其实呢是大。
9.list n. 清单可谐音记忆:“理死他”,面对一大堆的清单,肯定得理死他。
10.see v. 看见可形象记忆:两个“e”就像两只眼睛,要看见人或事物当然离不开两只眼睛。
11.history n. 历史可以将该单词拆分为“his”和“story”,“他的”“故事”成了“历史”。
只是要注意写在一起的时候只需要写一个“s”就行了。
可以谐音记忆:“声”,要唱歌当然得有声啦。
13.show n. 演出;表演可谐音记忆:“秀”。
14.listen v. 听可形象记忆:“l”就像是竖起来的耳朵,要听到什么就得把耳朵竖起来仔细听。
15.Miss n. 小姐(冠于未婚妇女之姓或姓名之前的称呼)这个单词小写的时候还可以指“错过”、“思念”的意思,而大写的时候则是指“小姐”。
可以将这三个意思串起来记:“错过”一位“小姐”,就很“思念”她。
16.bank n. 银行可谐音记忆:“办卡”,到银行当然可以办卡啦!17.pay v. 付钱;支付可谐音记忆:“赔”,损坏了别人的东西,你就得“pay for it”,“pay”当然就是“赔”的意思啦。
sporting house 妓院(不是“体育室”)
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)
lover 情人(不是“爱人”)
busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)
busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)
heartman 换心人(不是“有心人”)
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)
eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)p ersonal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)
confidence man 骗子(不是“信得过的人”)
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)
service station 加油站(不是“服务站”)
rest room 厕所(不是“休息室”)
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
horse sense 常识(不是“马的感觉”)
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)
familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
black tea 红茶(不是“黑茶”)
black art 妖术(不是“黑色艺术”)
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)
white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)
red tape 官僚习气(不是“红色带子”)
green hand 新手(不是“绿手”)
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
China policy 对华政策(不是“中国政策”)
Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)
English disease 软骨病(不是“英国病”)
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)
eat one's words 收回前言(不是“食言”)
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然-恐惧(不是“令人发指--气愤”)
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
You don't say! 是吗!(不是“你别说”)
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)
I haven't slept better. 我睡得好极了。
(不是“我从未睡过好觉”)
You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。
(不是“你工作不能太仔细”)
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。
(不是“我抽烟4年了”)
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。
(不是“他的朋友全没到”)
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。
(不是“人们会永远忘记她”)
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。
(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
It can't be less interesting. 它无聊极了。
(不是“它不可能没有趣”)。