有趣的英语单词
- 格式:doc
- 大小:27.00 KB
- 文档页数:2
lol---laugh out loud 表示对方说的很好笑lmao---laugh my ass off 意思同上thx---thank youftw---f**k the world 但这个并不是骂人用的,而是宣泄自己的不满brb---byebyewth---what the hell 表达见鬼的意思imho,imo(in my humble opinion,in my opinion):在我看来,常见于论坛.2)idk(I don't know):我不知道.3)thx(thanks):按照发音来看,thanks字尾的ks可以用字母X代替.(这个我倒是早就知道了,和在秦苏珊托福班的同学经常这么发,当然还有一种常用的是3Q,不知是不是中国人自创的,4)plz(please):请.please 字尾是z 音,所以按照读音缩写为plz.5)Imao(laughing my arse/ass off):笑死我了.遇到真正搞笑的事,可以这么说,不过有点粗俗.6)rofl(rolling on the floor laughing):笑到摔到地上7)roflmao(rolling on the floor laughing my ass of):前两个的结合版,也就是超级搞笑的意思.8)lol(laugh out loud):大声地笑.这个缩写已经快被用烂了但我还是…..不知道(汗.)9)brb(be right back):很快回来.也就是I'll be right back 或I'm gonna be right back的简写.10) jk(just kidding):开玩笑,别当真.11) ttyl(talk to you later):下次再说.12) g2g(got to go):要走了.原句是I've got to go.13) btw(by the way):这个大多数人都会用,就是“顺便再说一句”的意思.14)4ever = forever15)B4 = Before16)Cam = Web Camera17)CIAO = Goodbye (in Italian)18)CID = Consider It Done19)CIO = Check It Out20)CSL = Can’t Stop Laughing21)F2F/FTF = Face To Face22)IDKY = I Don’t Know YouIDST = I Didn’t Say ThatIDTS = I Don’t Think SoIFAB = I Found A BugIFU = I Fed UpIGGP = I Gotta Go PeeIIIO = Intel Inside,Idiot OutsideIIMAD = If It Makes An(y) DifferenceIIRC = If I Remember CorrectlyIIWM = If It Were MeY = WhyYa = YouYA = Yet AnotherYAFIYGI = You Asked For It You Got It YDKM = You Don’t Know MeYep/Yup = YesYGBK = You Gotta Be Kiddin’YMMV = Your Mileage May VaryYNK = You Never KnowYOYO = You’re On Your OwnYR = Yeah,RightYSYD = Yeah,Sure You DoYTTT = You Telling The Truth?YYSSW = Yeah Yeah Sure Sure WhateverASAP As soon as possible 尽快BF Boyfriend 男朋友BTW By the way 随便说一下BBL Be back later 稍后回来BRB Be right back 很快回来CU See you 再见CUL See you later 下次再会DIIK Damned if I known 我真的不知道DS Dunce smiley 笨伯FE For example 举例FTF Face to face 面对面FYI For your information 供参考GF girlfriend 女朋友IAE In any event 无论如何IC I see 我明白ILY I love you 我爱你IMHO In my humble opinion 依愚人之见IMO In my opinion 依我所见IOW In other words 换句话说LOL laughing out loudly 大声笑NRN No reply necessary 不必回信OIC Oh,I see 哦,我知道PEM Privacy enhanced mail 保密邮件RSVP Reply if you please 请答复TIA Thanks in advanceTTUL Talk to you later 以后再讲TY Thank youVG very good 很好SWB(Single Room With Private Bath)带浴室单人房DWB(Duble Room With Private Bath) 带浴室双人房(双人大床)TWB( Twin Beds Room With Private Bath) 带浴室两人单人床房EP[European Plan(no meals)]欧洲计划(不包餐食)MAP [Modified American Plan(breakfast and either lunch or din—ner)]半美洲计划(包早餐、午餐或晚餐)AP[American Plan(breakfast,lunch,and dinner)]美洲计划(包早餐、午餐、晚餐)AE(American Express)(美国)运通信用卡VS[Visa(Bank Americard)](美国)东美卡DC(Diners Club)(美国)大来信用卡’BC(Barclays)(英国)巴克利卡CB(Carte Blanche) (美国)国际万国卡EC(Eurocard) (英国)欧洲卡MC(Master Charge)(美国)万事达卡AC(Access)(英国)阿赛斯卡MC(Million Card) (日本)百万信用卡JCB(日本)信贩卡Federal Card(香港)发达卡OTB(香港)海外信用卡Current Card(香港)行通卡A.S.A.P.(As Soon As Possible) 尽早C.O.D.(Cash Payment on Departure) 离旅馆时现付C.I.A.(Cash In Advance) 预付COMP(Complimentary)免(账单上注明“免”字以告结账处免收客人的房费.)D.N.A.[Do Not Arrive(No---Show)] 客人未到F.I.T.(Foreign Individual Traveler)外国零星散客O.O.O.(Out Of Order)次序填倒O.N.O.(One Night Only)只住一夜P.I.A.(Paid In Advance)已预付S.O.P.(Standard Operation Procedure)标准处理手续V.I.P.(Very Important Person)贵宾btw=by the wayasl=age sex locationbrb=be right backlol=laugh out loudlmao=laugh my ass offafk=away from the keyboardwat=whatwtf=what the fu..ktat=thatttyl=talk to you lateru=youdunno=dont know有趣的英语广告词1. Just do it. 跟着感觉走。
有趣的英语单词black sheep 不是黑羊,而是…害群之马,败家子‟black art 魔术black tea 不是黑茶,而是红茶black and blue 遍体鳞伤red meat 不是红肉,而是牛肉green power 不是绿力量,而是惊奇的力量White lie 不是白谎言,而是善意的谎言White coffee 加牛奶的咖啡a yellow dog 不是一条黄狗,而是一个下流的人lover 情人(不是“爱人”)busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)heartman 做心脏移植手术的人(不是“有心人”)mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)sweet water 淡水(不是“糖水”)confidence man 骗子(不是“信得过的人”)criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)service station 加油站rest room 厕所(不是“休息室”)dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)sporting house 妓院(不是“体育室”)horse sense 常识(不是“马的感觉”)capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)black tea 红茶(不是“黑茶”)black art 妖术(不是“黑色艺术”)black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal (作动力来源用的)水white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”)green hand 新手(不是“绿手”)blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)China policy 对华政策(不是“中国政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)English disease 气管炎(不是“英国病”)Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)pull one‟s leg 开玩笑(不是“拉后腿”)in one‟s birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)eat one‟s words 收回前言(不是“吃话”)an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)make one‟s ha ir stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”)be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)pull up one‟s socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)Look out! 当心!(不是“向外看”)What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)You don‟t say! 是吗!(不是“你别说”)You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)I haven‟t slept better. 我睡得好极了。
sporting house 妓院(不是“体育室”)dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)lover 情人(不是“爱人”)busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)heartman 换心人(不是“有心人”)mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)p ersonal remark 人身攻击(不是“个人评论”)sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)confidence man 骗子(不是“信得过的人”)criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)service station 加油站(不是“服务站”)rest room 厕所(不是“休息室”)dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)horse sense 常识(不是“马的感觉”)capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)black tea 红茶(不是“黑茶”)black art 妖术(不是“黑色艺术”)black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”)green hand 新手(不是“绿手”)blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)China policy 对华政策(不是“中国政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)English disease 软骨病(不是“英国病”)Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”)in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)eat one's words 收回前言(不是“食言”)an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”)bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)make one's hair stand on end 令人毛骨悚然-恐惧(不是“令人发指--气愤”)be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)You don't say! 是吗!(不是“你别说”)You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)I haven't slept better. 我睡得好极了。
1.house of cards 纸牌屋2.I look at him in awe.我很敬畏地看着他。
3.I treat him with awe.我对他很敬畏。
4.FIFA World Cup 国际足联世界杯5.Strip show 脱衣舞表演6.Energy drinks 功能饮料7.For ever and always 一生一世8.Long johns秋裤9.Childhood Sweetheart青梅竹马10.Valentine’s Day情人节11.Tomb-sweeping Day清明节12.International Labour Day国际劳动节13.The National Day 国庆节ntern Festival 元宵节15.Dragon Boat Festival端午节16.Spring Festival 春节17.Mid-autumn Festival(MoonFestival)中秋节18.flea market跳蚤市场(二手市场)19.blind date相亲20.otaku宅女21.mountain village山寨22.knock-off phone山寨手机23.inside story内幕24.unspoken rules潜规则25.消防演习firework show26.精疲力尽be done up27.absence of mind 心不在焉28.tough girl 女汉子29.indoorsman(或homeboy)宅男30.karoshi 过劳死31.thread starter 楼主32.tap water 自来水33.Peking University (Beijing University)北京大学34.Tsinghua University 清华大学35.Harvard University哈佛大学36.Yale University耶鲁大学37. University of Cambridge剑桥大学38.Oxford University牛津大学39.University of California at Berkeley美国加州大学伯克利分校40.IMPERIAL College London United Kingdom 英国伦敦帝国学院41.UCL (University College London) United Kingdom英国伦敦大学学院42. University of CHICAGO United States芝加哥大学43.Fudan University 复旦大学44.Massachusetts Institute Technology 麻省理工学院45. Columbia University美国哥伦比亚大学46.Kyoto University日本京都大学47. University of TOKYO 日本东京大学48.University of HONG KONG 香港大学49.National Taiwan University 台湾大学50.Wuhan University武汉大学51.adult ladylike woman御姐52.ready money现金53.firefly萤火虫54.India ink墨汁55.Higgledy-piggledy乱七八糟56.Shilly-shally犹犹豫豫57.job-hop跳槽58.make up your mind拿注意59.60.badminton羽毛球61.billiards台球。
英语趣词源字典在英语学习中,了解单词的词源是十分重要的一项知识。
通过了解单词的来源,我们可以更好地理解其含义和用法。
本文以《英语趣词源字典》为标题,将为大家介绍一些有趣的英语词汇及其来历。
一、Bamboozle(愚弄)这个词源于17世纪初期,当时在英格兰存在一种充满欺诈的赌博游戏,参与者常常被愚弄。
而后,人们将这种愚弄的感觉与竹子的弯曲形态联系在一起,形成了“bamboozle”这个词。
如今,我们用这个词来描述被别人欺骗或愚弄的情况。
二、Mimic(模仿)“Mimic”一词的由来可以追溯到古希腊神话中,那时有一只名叫“Mimicry”的麻雀,它能够模仿人类的语言。
由于这只鸟的特殊能力,人们就用“mimic”来形容模仿的行为。
现代英语中,我们常用这个词来指代模仿他人的动作或语言。
三、Pandemonium(喧嚣)这个词源于英国诗人米尔顿的史诗《失乐园》,在其中描述了地狱中一座怪异的宫殿,名为“Pandemonium”。
这个宫殿中有各种恶魔和邪恶生物,它们喧闹不堪,制造出一片混乱的景象。
因此,我们称混乱、喧嚣的场面为“pandemonium”。
四、Quarantine(隔离)这个词最早出现在14世纪意大利的威尼斯,当时这座城市面对来自东方的瘟疫。
为了避免疾病的传播,当地政府决定将来自受影响地区的人们隔离在一个名为“quaranta giorni”的地方,意为“四十天”。
随着时间的推移,人们开始将“quaranta giorni”简化成了“quarantine”,来表示隔离的意思。
五、Utopia(乌托邦)“Utopia”最早是由英国作家托马斯·莫尔创造的。
在他的作品《乌托邦》中,他描绘了一个理想化的社会,这个社会不存在贪婪、战争和不公平。
这个词的含义由此衍生出来,用来指代一个不存在的理想社会。
六、Nemesis(报应)在古希腊神话中,涅墨西斯(Nemesis)是复仇女神,她是惩罚犯罪者的代表。
幼儿园大班英语教案:有趣的单词目标本教案的目标是通过有趣的单词来帮助幼儿园大班研究英语。
通过游戏和互动的方式,激发幼儿们对英语研究的兴趣,并增加他们的词汇量。
教学内容本教案涵盖了以下有趣的单词:1. 水果:apple, banana, orange, strawberry2. 动物:dog, cat, elephant, giraffe3. 颜色:red, blue, yellow, green4. 数字:one, two, three, four教学步骤1. 游戏:带领幼儿们玩一个水果连连看游戏,让他们通过连连看的方式来记忆水果的英文单词。
2. 歌曲:唱一首关于动物的儿歌,引导幼儿们学唱动物的英文单词。
可以用手势或图片辅助记忆。
3. 绘本阅读:与幼儿们分享一本关于颜色的绘本,指着书中的不同颜色并发出相应的英文单词。
4. 数字游戏:让幼儿们在一张画有数字的纸上玩一个拾数字游戏,引导他们说出每个数字的英文。
教学方法1. 游戏与活动:通过游戏和互动的方式来教授单词,让幼儿们更容易理解和记忆。
2. 多感官参与:利用歌曲、绘本和手势等多种感官参与的方式,帮助幼儿们更好地掌握英文单词。
3. 循序渐进:根据幼儿们的年龄和能力,逐步引导他们研究更多的单词,确保他们的研究质量和兴趣。
教学评估教师可通过观察幼儿们在游戏和活动中的参与程度、对单词的理解和记忆情况来评估他们的研究效果。
同时,可以利用小组活动或个别测试来检查幼儿们对单词的掌握程度。
总结通过有趣的单词教学,可以激发幼儿们对英语研究的兴趣,提高他们的听说能力和词汇量。
在教学过程中,教师需要保持积极的互动和游戏性,让幼儿们享受研究的过程。
爆笑有趣英语单词记忆法如下:
爆笑(1):警察跑累死
police,n,警察,音“跑累死”。
警察的最终结局是“跑累死”,因为小偷可以选择休息,而警察不能,警察永远跟在多个小偷的后面。
爆笑(2):饱死老板,饿死员工
boss,n,老板,音“饱死”。
worker,n,工人,音“饿客”。
工人们不要不平衡,老板会撑而“饱死”,工人是“饿客”,饿,不一定死。
或者说,饱死老板,饿死员工,与老板殊途同归。
爆笑(3):法官会“榨汁”
judge,n,法官,音“榨汁”,又音“喳吱”。
社会上有种说法“吃了原告,吃被告。
”有些法官会“榨汗”,榨原告被告的油汁。
法官喳喳吱吱时候,是在纠问式审判,现在是听判式,法官很少“喳吱”了。
爆笑(4):律师老爷
lawyer,n,律师,音“老爷”。
有个被告叫律师老爷,忘了叫法官青天大老爷,法官非常生气。
毕竞法官比律师说了算。
爆笑(5):阿哥累了
ugly,adj,丑陋的,音“阿哥累”。
阿哥累了,变得丑了,心灵美了,阿妹不离他走了。
幽默英语名词英语是一门丰富多彩的语言,其中不乏有趣的单词和词组。
这些名词并不一定是常用的词汇,但它们却能让人在交流中增添一份幽默感。
在这篇文章中,我们将介绍一些有趣的英语名词。
1. Blunderbuss这个单词意为“火枪”,但在英语中常用来形容笨拙的人或者粗心大意的行为。
例如:“他是个大炮,什么都不懂!”或者“她总是犯这种低级错误,真是个大炮!”2. Kerfuffle这个单词是指一场混乱或者骚动。
例如:“昨晚的聚会真是一场大混乱,人们都不知道该怎么办才好。
”3. Flapdoodle这个单词是指无聊的废话或者胡言乱语。
例如:“他总是说些无聊的废话,真是太烦人了。
”4. Flibbertigibbet这个单词是指一个喋喋不休的人,常常不停地说话。
例如:“她是个话匣子,总是不停地说话。
”5. Hocus-pocus这个单词是指骗人的把戏或者魔法。
例如:“那个魔术师的表演真是神奇,他的魔法让人无法置信。
”6. Mumbo jumbo这个单词是指难以理解的话语或者无意义的话语。
例如:“他总是说些无意义的话,让人感到很困惑。
”7. Skedaddle这个单词是指匆忙地逃走或者离开。
例如:“他听到了警报声,马上就从房子里逃了出去。
”8. Higgledy-piggledy这个单词是指杂乱无章的排列或者混乱的状态。
例如:“书架上的书摆放得乱七八糟,看起来很混乱。
”9. Fiddle-faddle这个单词是指无聊的闲扯或者胡言乱语。
例如:“他总是说些无聊的话,让人感到很厌烦。
”10. Skullduggery这个单词是指欺骗或者不诚实的行为。
例如:“他的行为真是不诚实,让人感到很生气。
”以上是一些有趣的英语名词,它们并不是常用的词汇,但它们却能让人在交流中增添一份幽默感。
在学习英语的过程中,我们不仅要学习常用的词汇,也要了解一些有趣的单词和词组,这样才能更好地理解和运用英语。
英语boop的意思
Boop是一个非常有趣的英语单词,它有多种意思和用法,今天我们就来一起了解一下。
首先,boop可以表示轻轻地触碰或点按。
比如,当你想轻轻地触碰宝宝的鼻子时,你可以说“boop!”或者“boop the nose!”这个用法在社交媒体上非常流行,许多人会在自己或宠物的照片上添加“boop”字幕,表示轻轻地点按或碰触。
其次,boop还可以表示发出嘴唇碰撞的声音。
比如,当你和朋友们开心地互相碰嘴唇时,你们可以说“boop!”来表示这个动作。
这个用法也非常流行,尤其是在恋爱关系中。
此外,boop还可以表示用鼻子或头轻轻地碰撞或触摸。
比如,当你想和你的宠物亲近时,你可以用你的鼻子轻轻地触碰它的鼻子,然后说“boop!”这个用法也非常适用于人与动物之间的互动。
除此之外,boop还有一些其他的用法,比如在网络语言中表示“我把你的鼻子戳了一下”或者“我给你发了一个亲亲的表情”,在游戏中表示通过鼠标点击或触摸屏幕来进行操作等等。
总的来说,boop是一个非常有趣和多义的词语,它可以用于各种各样的场合和情境中,而且在社交媒体和网络文化中也非常流行。
如果你想让自己的互动更加有趣和有趣,不妨尝试一下使用boop这个词语。
- 1 -。
奇奇怪怪的英语单词磨去英语学习中的难关,我们来认识些有趣的英语单词吧!这些单词可能听起来奇怪,但它们却能增加你的词汇量,丰富你的语言表达。
首先,让我们来介绍一下“flibbertigibbet”。
这个单词形容一个喋喋不休、轻浮无聊的人。
想象一下朋友圈里那个总是不停发微信,但从来不说重要的话的人,他们就是传说中的flibbertigibbet。
接着,我们来认识一下“gobbledygook”。
这个单词用来形容一些晦涩难懂,言之无物的话语或文章。
不知道你有没有遇到过看了一段时间英语科技论文,却一点也不明白在说什么的情况,这就是gobbledygook的典型表现。
让我们再来谈谈“lackadaisical”。
这个单词形容一个懒洋洋、无精打采的人。
当你看到一个从来不认真对待工作、漫不经心的同事,你可以用lackadaisical来形容他。
还有一个有趣的单词叫做“whippersnapper”。
它指的是一个自以为是、轻视他人的年轻人。
你可能见过那种总是对长辈咄咄逼人、自命不凡的小年轻,这就可以用whippersnapper来形容。
现在,让我们来谈谈“kerfuffle”。
这个单词用来描述一场混乱或争吵。
想象一下在朋友聚会上,各种意见冲突,场面一片混乱的情景,这就是kerfuffle。
最后,我们来了解一下“gobsmacked”。
这个单词形容一个受到惊讶或震惊到说不出话来的人。
当你听到一个令你大吃一惊的消息或看到一个令人震惊的事情,你会感到gobsmacked。
以上就是几个奇奇怪怪但实用的英语单词了。
通过学习这些单词,我们能更加灵活地运用英语,丰富我们的词汇量。
希望你能喜欢这些单词,并在日常生活中运用它们!记住,学习英语并不只是停留在熟悉的常用词上,也可以探索这奇妙而有趣的单词世界。
有趣的英语单词大写Japan指“日本”;小写japan指“日本式漆器”。
大写John指“约翰”;小写john指“厕所”。
大写Russia 指“俄罗斯”;小写russia指“俄罗斯皮革”。
大写Turkey 指“土耳其”;小写turkey指“火鸡”。
不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。
如:one-two 是“拳击中连击两次”,而不是一种“一二”。
Two-time是“对人不忠”,而不是一种“两次”。
In two twos是“立刻”,而不是一种“两两之间”。
Three-score是“六十”,而不是一种“三分”。
Four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。
Four Hundred 是“名流、上层”,而不是“四百”。
Five-finger是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是一种“五指”。
At sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。
Seven-Hill City是“罗马”,而不是一种“七山市”。
Yellow book是“法国政府或议会的报告书”,而不是一种“黄色书刊”。
Green-eyed是“红眼病”,而不是“绿眼病”。
Green hand是“生手”,而不是“绿手”。
Green horn是“新移民”,而和“牛羊的角”无关。
White lie是“善意的谎言”,而和“白色”无关。
Green back 是“美圆”,而不是“绿毛龟”。
Yellow back 是“法国廉价小说”,而不是“黄背”。
Green line是“轰炸线”,而不是“绿线”。
White smith是“银匠,锡匠”,而不是“白人史密斯”。
Black smith是“铁匠”,而不是“黑人史密斯”。
Chocolate drop是蔑称的“黑人”,而不是“巧克力滴”。
Black tea是“红茶”,而不是“黑茶”。
Brown sugar是“红糖”,而不是“棕糖”。
Green power是“金钱的力量”,而不是“绿色国家”。
英语单词趣谈英语单词是英语语言的核心,是表达思想、交流信息的重要工具。
下面是一些有趣的英语单词趣谈:1. "Hello" 这个词是由两个单词 "hello" 和 "there" 组成的。
其中,"hello" 是 "向 (某人) 问好" 的意思,"there" 则是 "在那里" 的意思,这两个单词组合在一起,就成为了表示“你好”的常用问候语。
2. "Flu" 这个词是 "流感" 的意思。
但是,这个词最初并不是指流感,而是指一种叫做 "fluvial fever" 的疾病。
后来,这个词被改写成了 "flu",成为了指代流感的术语。
3. "Breakfast" 这个词是由 "break" 和 "fast" 两个词组成的。
其中,"break" 的意思是 "打破" 或 "打断",而 "fast" 则是 "禁食" 或 "戒除饮食" 的意思。
因此,"breakfast" 这个词的意思是"打破禁食或戒除饮食"。
4. "Dessert" 这个词是由 "des" 和 "sert" 两个词组成的。
其中,"des" 的意思是 "我的" 或 "她的",而 "sert" 则是 "放" 或 "放在" 的意思。
因此,"dessert" 这个词的意思是 "我的或她的餐后甜点"。
那些有趣的英语
【记单词小诀窍一谐音法】pregnant 怀孕——扑来个男的;ambulance 救护车——俺不能死;ponderous 肥胖的——胖的要死;pest害虫——拍死它;ambition雄心——俺必胜;admire 羡慕——额的妈呀。
就算是Believe中间还是有个lie,就算是Friend最后还是免不了end,就算是Lover最后还是会over,就算是Forget也得先get才行,就算有Wife心里也夹杂着if,就算courage最后也得看age
1.Cut it out! 别闹了!
2.You jerk face. 你个不要脸的东西。
3.Don't goof up.别出岔子。
4.You look upset.你好像情绪不好。
5.Be more patient. 要耐心。
6.Make it quick! 长话短说!7.Drop the act.别装了。
如何称赞别人很牛】:1)awesome 了不起2)ballin/cool很牛;很棒3)You rule! 你太牛了4)You rock! 你太有才了5)cocky 牛气哄哄的;自大的6)a brilliant teacher 很棒的老师7)She's great. 很好8)She's something. 很厉害。
有趣的英语单词
初一年级英语组张娴、鲁宝珍,沈玲大写China 指“中国”;小写china指“瓷器”。
大写Japan指“日本”;小写japan指“日本式漆器”。
大写John指“约翰”;小写john指“厕所”。
大写Russia 指“俄罗斯”;小写russia指“俄罗斯皮革”。
大写Turkey 指“土耳其”;小写turkey指“火鸡”。
不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。
如:
one-two 是“拳击中连击两次”,而不是一种“一二”。
Two-time是“对人不忠”,而不是一种“两次”。
In two twos是“立刻”,而不是一种“两两之间”。
Four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。
Four Hundred 是“名流、上层”,而不是“四百”。
Five-finger是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是一种“五指”。
At sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。
Seven-Hill City是“罗马”,而不是一种“七山市”。
Yellow book是“法国政府或议会的报告书”,而不是一种“黄色书刊”。
Green-eyed是“红眼病”,而不是“绿眼病”。
Green hand是“生手”,而不是“绿手”。
White lie是“善意的谎言”,而和“白色”无关。
Green back 是“美圆”,而不是“绿毛龟”。
Yellow back 是“法国廉价小说”,而不是“黄背”。
Green line是“轰炸线”,而不是“绿线”。
White smith是“银匠,锡匠”,而不是“白人史密斯”。
Black smith是“铁匠”,而不是“黑人史密斯”。
Chocolate drop是蔑称的“黑人”,而不是“巧克力滴”。
Black tea是“红茶”,而不是“黑茶”。
Brown sugar是“红糖”,而不是“棕糖”。
Green power是“金钱的力量”,而不是“绿色国家”。
firefly是“萤火虫”,而不是一种“苍蝇”。
dragonfly是“蜻蜓”,而不是一种“飞龙”。
Lady bird是“瓢虫”,而不是一种“太太鸟”。
Dragon’s teeth是“相互争斗的根源”,而不是一种“龙齿”。
Talk fish是“吹牛”,而不是“谈鱼”。
Cat's eye 是“反光路丁”,而不是门镜“猫眼”。
Cats and dogs 是“杂物,价值低的股票”,而不是门上的“猫和狗”或“狗事猫事”。
Rain cats and dogs是“大雨倾盆”,而不是门上的“下猫和狗”。
Lucky dog是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。
forget-me-not是“勿忘我”,是一种花而不是其它。
Banana tree说是“香蕉树”,属“草本植物”,而和“树”无关。
Jackrabbit是一种“野兔”(hare),而不是“家兔”(rab bit)。
Koala bear“考拉熊”,不是一种“熊”,而是一种有袋动物。
Sweetbread是“胰脏”,而不是“面包”。
星沙英语
Writing brush是“毛笔”,而不是一种“刷子”。
Small potato是“小人物”,而不是一种“小土豆”。
Big potato是“大人物”,而不是一种“大土豆”。
Couch potato是“电视迷”,而不是一种“沙发土豆”。
The Fourth是七月四号的“美国独立纪念日”,而不是简单的“第四”。
the Four Tigers of Asia是“亚洲四小龙”,而不是“亚洲四小虎”。
pull one's leg是“愚弄某人”,而不是“拉后腿”。
live a dog’s life是“过着牛马不如的生活”,而不是“过狗生活”。
Send in someone's jacket是“辞职”,而不是“送去某人的茄克”。
Put down your jacket是“别激动”,而不是“领取你的茄克”。
Jack leg是“外行”,而不是“杰克的腿”。
Don’t teach fish to swim. 是“切勿班门弄斧”,而不是“不要教鱼游泳”。
India ink是“墨汁”,来自中国,而不是“印度”。
American beauty是“月季”,而不是一种“美国美人”。
China grass是“苎麻”,而不是“中国草”。