国内普遍语用学的理论和应用研究述评——兼论对语用学研究的启示
- 格式:pdf
- 大小:436.63 KB
- 文档页数:6
《新编语用学教程》中提到的语用学研究对教育领域有什么启示?
语用学研究是关于语言使用的研究领域,它对教育领域有一些重要的启示。
以下是一些可能的启示:
1. 语用意识:通过语用学的研究,教育者可以培养学生的语用意识,使他们意识到语言不仅仅是词汇和语法的组合,还包含着特定的语境、说话者的意图和听话者的理解。
培养学生的语用意识可以帮助他们更好地理解和运用语言。
2. 语用交际能力:语用学研究还可以促进学生的语用交际能力的发展。
教育者可以教授学生如何在不同语境中有效地使用语言,并向他们介绍特定场景下的语言规范和约定。
通过提供实际的语用指导,学生可以提高他们的交际技巧和语言运用能力。
3. 语用策略:语用学的研究可以帮助教育者教授学生如何运用适当的语用策略。
学生可以研究如何使用语言来实现特定的目的,如请求、表达感谢、道歉等。
了解各种语用策略可以帮助学生在社交和学术环境中更加自信和有效地表达自己。
4. 文化意识:语用学的研究还可以提高学生的跨文化交际能力。
通过了解不同文化的语用规范和约定,学生可以更好地适应跨文化
交流的挑战。
教育者可以引导学生思考不同文化背景下的语用差异,并培养他们尊重和欣赏不同文化的能力。
综上所述,语用学研究对教育领域有重要的启示,可以帮助教
育者培养学生的语用意识和交际能力,教授他们适当的语用策略,
并促进跨文化交际能力的发展。
浅析语用学翻译研究及语用学理论在翻译中的应用1前言翻译研究是探讨译者解读原文、在译文中重构原文意义的学问。
现代翻译理论注重如何从变化不定的语境中整体把握原语信息的动态系统, 追求非一字一词的对应,力求达到译文与原文整体效应或读者感受的一致或相似,这种转变同人们对待语言的观点有密切联系。
从结构语言学到功能语言学到符号学,有关语言符号系统各层次都得以深入研究, 也给翻译标准的重新审视提供了基础。
翻译是一种跨文化的交往活动, 翻译研究与语用学密切相关, 语用学的迅猛发展, 必然影响和推动翻译活动。
语用学源于哲学和逻辑学, 它研究语言的理解和使用, 研究特定情景中的特定话语, 尤其注重研究在不同的语言交际环境下如何理解和使用语言。
语用学是研究语言使用与理解的学问, 即研究发话人利用语言和外部语境表达意义的过程, 也研究听话人对发话人说出的话语的解码和推理过程。
它研究的不是抽象的语言系统本身的意义, 而是交际者在特定交际情景中传达的理解的意义以及理解和传达的过程。
翻译研究和语用学理论有着共同的研究对象, 即语言理解和语言表达。
所不同者, 前者关心的是文本和书面语言, 而后者更重视口语交际及其动态特点。
但是这种差异性并不妨碍翻译理论研究者借鉴语用学理论来探讨翻译活动, 反而能促使完成作者与读者之间成功的交流。
如果作者认为读者对某种知识或意境不熟悉并且会影响读者对作品的解释、理解,他就会把这方面写得详细一些,反之亦然。
读者通过阅读作者的作品,获得新的知识、新鲜的感受、经验,与作者达到共鸣,甚至会受作品的影响而采取某种行动,成功地完成作者-读者之间的交流2语用学与翻译语用学是语言学各分支中一个以语言意义为研究对象的新兴学科领域,是专门研究语言的理解和使用的学问,它研究在特定情景中的特定话语,研究如何通过语境来理解和使用语言。
语用学因其本身的目的性和价值性而不同于语法研究,它是关于人类语言本身的研究。
在语言的使用中,说话人往往并不是单纯地要表达语言成分和符号单位的静态意义,听话人通常要通过一系列心理推断,去理解说话人的实际意图。
语用学在汉语中的应用与发展研究语用学是研究语言使用情境下语言含义及其效果的学科,是语言学中的一个重要分支。
在汉语中,语用学的应用与研究也不断地发展与完善。
本文将从语用学的概念、汉语语用学研究的历史、汉语语用学的应用等方面进行探讨,以期能够更好地了解语用学在汉语中的应用与发展研究。
一、语用学的概念语用学是研究语言使用情境下语言含义及其效果的学科。
语用学的任务是探究在特定的语言交际背景下,语言对话中语音符号、语义含义和描写所产生的复杂聚合体,同时解析这些复杂事件的交际原则、对话机制、事件知识和语用策略,推理出最后的意向、论述和权力等信息。
简而言之,语用学是一门研究发言人与听话人在言语行为中之间的相互关系的学科。
二、汉语语用学研究的历史汉语语用学的发展历程相对较短,主要起步于20世纪60年代的文革时期。
在文革时期,中国语言学研究开始批判传统意义上的语言学,并逐渐发展出一种新的全面的语言研究方法——现代语言学。
而语用学的兴起,则是从20世纪60年代的英国实用语言学运动开始的。
这一运动奠定了语用学的学科地位,在全球范围内推动了语用学的发展。
由于汉语本身的特点,汉语语用学发展的历程略有差异。
60年代之前,语用学的很多理论还未形成,而汉语中关于语用的研究仍主要集中于实词如何搭配等词法语用方面的问题。
从60年代中期开始,因为语言、文化、社会三方面的影响,外国语言学界对汉语语言的研究更加全面,语用学的研究也不断进步。
三、汉语语用学的应用在汉语中,语用学的应用广泛,主要包括以下几个方面:1. 语言教育:语言教育中最主要的是对汉语口语的教学。
汉语口语中涉及到很多语用学的问题,如汉语礼貌用语、感谢用语、道歉用语等等。
语用学的研究对于汉语的口语教学是一项很重要的贡献,它使教学更加贴近实际应用。
2. 汉语翻译:汉语翻译中也是需要关注语用学的应用问题的。
因为不同的语言和文化之间,往往存在较大的差异,理解和运用语用学对于汉语翻译中的表达功力和敏感度都有很大的帮助。
摘要:本文回顾了近十余年来国内学者对中国英语学习者语用习得课题所开展的研究情况。
数据统计表明,目前相关研究主要集中于语用能力、语用失误、言语行为、话语标记语、语用能力培养等专题。
文章在肯定已经取得的成绩的同时,指出了当前研究存在的一些不足,并进一步明确中国学生语用习得领域有待探讨的课题,以期为今后研究指明方向。
关键词:语用能力;语用习得;述评1.引言语用学作为一门独立的学科至今不到30年,但就在这短短的30年中,语用学的发展无论在国外还是在国内都非常迅猛,新理论不断涌现,应用范围不断拓展,研究方法不断创新。
在语用学的若干分支研究领域中,语际语用学或曰语用习得研究是介乎语用学与二语习得之间的一个交叉学科。
其重要性在于明确外语语用能力的培养尽管是一个十分重要的任务,却是一个在传统的教学法当中长期被忽视的一个问题。
人们往往注重外语词汇、语法等方面的知识的习得,却几乎不关注学习者如何才能运用这些外语知识在具体的交际环境中恰当地以言行事。
作为中国语用学研究的一个重要特点,我国的语用学研究者自一开始就重视把有关语用学理论应用到实际英语学习和教学中(如何自然,1988),为中国英语学习者英语应用能力的提高作出了一定的贡献。
刘绍忠(1997)介绍了国外语际语用学的研究重心和取得的一些发现和认识,并就国内开展相关研究提出了建议。
鉴于当时国内语际语用学或语用习得研究刚刚起步,该文不能完全反映十余年国内学者的研究成果,因此,为了充分把握该领域的相关研究成果,同时也为了进一步推动我国应用语用学尤其是语用习得研究,本文以国内主要外语类核心期刊为数据来源,收集了近十余年来中国学者发表的有关中国英语学习者语用习得方面的研究论文,进行初步的统计与分析,以期作出客观公允的评价。
本文分为两大部分:第一部分重点回顾了国内讨论中国学生语用习得的研究情况;第二部分指出了此领域有待进一步探索的课题,试图为未来的研究指明方向。
2.相关研究基本统计本次调查的期刊共有11类(见表1),都是一些国内同行认可的外语类核心期刊或重要期刊。
语用学学后感
在语言学研究领域中,语用学,即语言学中的一个分支学科,主要研究语言使用的规则、意义和功能。
经过了一学期的学习,我对语用学有了更深入的理解和认识。
首先,我认为语用学的重要性在于它揭示了语言与现实的关系。
我们生活在一个多元化的社会中,具有不同文化背景和经历的人之间在使用语言时会有各种误解和歧义。
在这种情况下,语用学的理论可以帮助我们更好地理解语言交际的规律和模式,更准确地理解别人的意图和表达方式。
其次,语用学还可以实现跨文化交流。
在跨文化交流中,掌握语用学的基本知识可以帮助我们更好地理解别人的意见和看法。
例如,在和西方人进行交流时,我们需要考虑到西方文化的个人主义倾向和直接表达的风格,作为一个东方人,我们需要更加谨慎,防止因口误或翻译的失误而造成误解和矛盾。
除此之外,语用学也可以在我们的日常生活中发挥作用。
对于语言学习者来说,学习语用学的知识可以帮助他们更好地掌握语言的运用方式。
在进行写作、演讲、交流等活动中,我们需要考虑到我们的受众群体,或在特定的语境下使用语言,这样才能更好地传达自己的意图并避免产生误解。
最后,我认为在语用学的学习过程中,必须注重实践和应用。
仅仅深入理解语用学的理论知识是不够的,我们要通过不断的实践和应用来巩固并提高自己的能力。
另外,随着时代的不断变化和社会的不断发展,我们也需要随时更新和提升自己的语用学知识,以更好地适应不同文化环境和语境。
总之,语用学是一门十分重要的学科,它不仅揭示了语言与现实的关系,还可以帮助我们实现跨文化交流和更好地理解语言的运用方式。
在学习过程中,我们要注重实践和应用,不断提升自己的语用学知识。
当代语用学研究与理论创新随着语言学的逐渐发展,语用学也越来越受到重视。
语用学研究涉及了语言的实际运用情况,包括口头语言、书面语言以及非语言交际等方面。
在当今社会中,语用学的研究与理论创新已成为不可或缺的一部分。
首先,语用学研究对人类交际行为起到重要作用。
人类交际是非常繁琐复杂的过程,需要考虑语言背景、个体差异、文化差异等多种因素。
而语用学的发展,提供了更详尽的方法和理论,使得研究者们能够更好地了解并分析人类交际行为。
比如,语用学中的面子理论可以用来解释人们在交际中的不同行为。
其次,语用学的研究对于教育和语言教学也具有重要意义。
在语言学习过程中,语用学的知识对于学习者来说是非常重要的一部分。
通过深入了解和学习语用学的理论,学习者能够更加准确地了解语言的实际运用情况,从而更好地为日常生活做准备。
比如,在跨文化交际过程中,学生们需要学会分辨文化差异,并学会正确地运用语言。
第三,语用学研究也对企业管理等工作具有指导意义。
随着全球化的发展,商业行为涉及到跨国界的交往和交流。
此时,语用学的研究就可以用来帮助企业管理者更好地理解文化差异和语言的实际运用情况,从而更好地开展跨文化交流。
比如,通过对礼仪的了解和掌握,可以使企业管理者的交流更加顺畅、有效。
随着社会不断变化,语言的种类和运用方式也在发生改变。
因此,语用学的研究和理论创新是非常必要的。
语用学家需要深入地研究语言运用的方方面面,并不断地更新和改进语用学理论,以适应不断变化的社会需求。
总之,当代语用学研究与理论创新对人类交际行为、教育和语言教学、企业管理等方面都具有重要的指导作用。
语用学的研究和创新对于我们个人和社会的发展都有重要意义。
我国的语用学研究一、概述语用学,作为语言学的一个分支,主要研究语言在实际使用中的意义和功能。
在我国,语用学的研究历史悠久,早在古代的经典文献中,就可见对语言运用、语境理解、交际策略等语用学核心问题的探讨。
作为一门独立的学科,语用学在我国的系统研究和发展则是在近几十年里逐渐兴起的。
随着改革开放的深入和对外交流的增多,我国语言学界开始广泛接触并引进国际语用学的理论和方法,推动了语用学在国内的快速发展。
语用学研究的核心内容包括语言交际中的语境理解、言外之意、会话含义、言语行为等。
在我国,语用学研究者们结合汉语的特点和中华文化的背景,对这些问题进行了深入的探讨。
同时,语用学在我国的应用领域也不断扩展,不仅涉及到日常的语言交际,还广泛渗透到教育、广告、法律、外交等多个领域。
我国的语用学研究在理论探索和实践应用方面都取得了显著的成果。
但与此同时,也面临着一些挑战和问题,如如何更好地结合汉语特点和文化背景进行语用学研究,如何推动语用学在更广泛领域的应用等。
未来的语用学研究需要继续深化理论探索,拓展应用领域,以更好地服务于我国的语言交际和社会发展。
1. 语用学的定义与重要性语用学是语言学、哲学和心理学的一个分支学科,主要研究语言在实际使用过程中如何受到语境的影响,以及人们如何通过语境来理解和使用语言。
它关注的是特定情景中的特定话语,旨在揭示语言使用者在交际过程中的意图和目的。
语用学的重要性在于,它弥补了传统语言学研究的不足。
传统语言学主要关注语言的结构和规则,而语用学则强调语言的使用和理解。
在实际的交际过程中,人们往往并不是单纯地表达语言成分和符号单位的静态意义,而是通过语境来传递更丰富的信息。
要真正理解和恰当使用一门语言,仅仅懂得发音、词汇和语法是远远不够的,还需要掌握语用学的知识。
语用学的研究内容涵盖了语言的多个方面,包括指示、预设、言语行为、会话分析等。
通过研究这些内容,语用学可以帮助我们更好地理解语言在实际交际中的作用,以及人们如何通过语言来表达意图、传递信息和进行交流。
二十一世纪初中国语用学研究和发展综述0 引言语用学作为语言学领域一门新兴的学科,进入二十一世纪以来发展十分迅速,近年来,国内外的专家学者和研究者们发表和出版了不少语用学方面的论文和著作。
本文对近十年来语用学主要理论在我国的研究和发展现状进行系统梳理和集中介绍,以使广大读者全面了解语用学主要理论在我国的最新发展和应用,做好进一步的研究。
1 语用学主要理论在中国的研究及发展状况1.1 语言顺应论研究国内介绍和引进语言顺应论的先行者当属钱冠连教授,他在《外语教学与研究》(2000)上发表了《语用学:统一连贯的理论框架―J.Verschueren〈如何理解语用学〉述评》一文,探讨并整理了顺应论的理论基础和整体理论框架。
国内一些研究者专注于介绍和评述顺应论,另有一些研究者将顺应论和关联论联系起来进行对比研究,还有的研究者试图将顺应论和关联论加以整合以克服两者的缺点。
杨平在《外国语》(2001)上发表了《关联―顺应模式》一文,首次提出把顺应论和关联论联系起来进行整合研究,成为国内对顺应论和关联论进行整合研究的第一人,他在综合上述理论优点的基础上提出了“关联―顺应”模式。
近十年来顺应论在中国的研究经历了从引入、介绍、评论到应用的过程,实际应用多于理论探讨,理论创新多为顺应论和关联论的整合性研究。
有待进一步探讨的问题有:术语统一问题,有些术语需要统一,如“语言适应论”与“语言顺应论”;需要进一步探讨怎样用顺应论来指导英语听、说、读、写和译的各项技能的培养,及教师怎样以顺应论为指导进行教学程序的设计;国内研究者应该加强顺应论在文学、跨文化交际学、翻译等领域的应用研究;需要进一步用顺应论来解释汉语的语法和修辞等现象,同时用汉语作语料来验证顺应论。
1.2 语言模因论研究当前国内外学者对语言模因论的研究才刚刚开始,还没有形成一定的体系,因此有很多亟待探讨和研究的重要问题。
自《现代外语》2003 年第二期发表我国第一篇试图将模因论(memetics)与语言语用结合起来研究的论文(何自然、何雪林,2003)以来,短短几年间,模因(meme)的语言语用研究在国内越来越受到注意。