何自然语用学概论[M]长沙湖南教育出版社【共享精品ppt】
- 格式:ppt
- 大小:82.09 KB
- 文档页数:18
礼貌用语在跨文化交际中的语用失误1课题来源人们在言语交际中,因没有达到完满交际效果的差错统称为语用失误。
这类失误主要归因于说话的方式不妥,或者不符合表达习惯,或者说的不合时宜。
随着科学技术与社会生产力的发展,地球成了一个小小的地球村,各国间政治、经济、文化等方面的交流越来越频繁,也越来越重要。
人们在进行跨文化交际时,便需要用到礼貌用语。
但各民族的礼貌用语存在着众多的个性差异,因而在跨文化交际过程中,不同文化背景的交际双方在母语文化的影响下,在使用礼貌用语时,常常令对方认为自己是不礼貌的,或误解了对方的礼貌,交际中产生了语用失误,从而严重影响交际的顺利进行。
为了使跨文化交际顺利进行,取得成功,我们有必要对礼貌用语的跨文化语用失误有一个清晰、全面而深刻的认识,从而有利于在实践中更好地克服因礼貌用语的跨文化语用失误而给交际带来的消极影响。
2研究目的和意义自信息化与全球化以来,各国间的交流越来越密切。
在交际过程中,双方总是不可避免地使用礼貌用语。
交际双方在社会交往时用礼貌用语来确立、维护、调节和发展双方关系,以保障交际顺利进行。
礼貌用语是在各个国家、各个民族中普遍存在的现象,是各民族文化的重要组成部分。
但各民族的礼貌用语存在着众多的个性差异,正是这些个性差异使得不同文化背景的交际双方在母语影响下,使用礼貌用语时,产生语用失误,导致交际失败。
因此,我们在用英语同英语本族人交际时,应使自己使用的“礼貌用语”不仅符合英语语言规则,还要符合英语文化规则,从而避免“伤害”对方,保证交际的顺利进行。
中国作为英语的二语学习者,由于对其语言规则不是十分了解,在讲英语时产生语法错误,英语本族人听了虽然会感到不快,但这类错误毕竟是表层结构的错误,听话人很容易发现,而且他们知道对方是“外国人”后也能原谅。
但如果能讲一口流利的英语,而由于不注意结合语境,不准确、恰当地使用英语,则会被认为是不礼貌的,粗鲁的,从而破坏了整个交际的气氛。