高中语文课外古诗文韩婴《孟子少时》原文及译文
- 格式:doc
- 大小:11.00 KB
- 文档页数:1
孟母三迁文言文原文翻译3篇孟母三迁文言文原文翻译1原文:昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。
居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事。
母曰:“此非所以居子也。
”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以居子也。
”舍市,近于屠,学为买卖屠杀之事。
母又曰:“是亦非所以居子矣。
”继而迁于学宫之旁。
每月朔(shuò,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记。
孟母曰:“此真可以居子也。
”遂居于此。
注释:1、舍:住处。
2、嬉:游戏。
3、所以:用来。
4、处:安顿。
5、复:再,又。
6、是:这。
7、焉:在那里。
翻译:从前孟子小的时候和母亲住在墓地旁边。
孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。
孟子的母亲看到了,就皱起眉头:“不行!我不能让我的孩子住在这里了!”孟子的母亲就带着孟子搬到市集,靠近杀猪宰羊的地方去住。
到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意和屠宰猪羊的事。
孟子的母亲知道了,又皱皱眉头:“这个地方也不适合我的孩子居住!”于是,他们又搬家了。
这一次,他们搬到了学校附近。
每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相礼貌相待,孟子见了之后都学习记住。
孟子的母亲很满意地点着头说:“这才是我儿子应该住的地方呀!”于是居住在了这个地方。
成语故事战国的时候,有一个很伟大的大学问家孟子。
孟子小的时候非常调皮,他的母亲为了让他受好的教育,花了好多的心血呢!有一次,他们住在墓地旁边。
孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。
孟子的母亲看到了,就皱起眉头:「不行!我不能让我的孩子住在这里了!」孟子的母亲就带着孟子搬到市集旁边去住。
到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意的样子。
一会儿鞠躬欢迎客人、一会儿招待客人、一会儿和客人讨价还价,表演得像极了!孟子的母亲知道了,又皱皱眉头:「这个地方也不适合我的孩子居住!」于是,他们又搬家了。
韩诗外传原文及翻译
韩诗外传原文及翻译
《韩诗外传》是一部记述中国古代史实、传闻的著作。
共十卷。
由360条轶事、道德说教、伦理规范以及实际忠告等不同内容的杂编,下面是小编整理的韩诗外传之《引刀断织》原文及翻译,欢迎阅读!
原文:
孟子少时,诵,其母方织。
孟子辍然中止,乃复进,其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失复得。
”其母引刀裂其织,以此诫之。
自是之后,孟子不复喧矣。
(选自《韩诗外传》卷九) 出处
① 选自《韩诗外传》。
此为原名,现在民间广为流传,也称“孟母戒子”。
译文:
孟子年小时候,有一次,他在背诵诗文,他的母亲在一旁纺织。
孟子(受其影响)突然停了下来。
过了一会儿,又开始背诵。
他的`母亲知道他忘记了,叫住了他就问:“为什么要中间停顿了?”孟子回答说:“忘记了,一会儿又记起来。
”孟子的母亲拿起刀子就割断她的织物用来警告孟子,从此之后,孟子就不会再遗忘了。
注释
①喧(xuān):通“谖”,忘记。
②裂:割断。
3 引:拿来
4 有所失:忘记,记不得
5 诵:背诵
6 辍然:突然停止的样子;辍:停止,废止
7 何为:即“为何”为什么
8 自是:从此
9 喧:因分心而遗忘
10 诫:警告
11 .方:正在止:停止之:指孟子。
文言文翻译一、孟子少时,诵(1),其母方织。
孟子辍然(2)中止,乃复进。
其母知其諠(3)也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。
”其母引刀裂其织,以此戒(4)之。
自是之后,孟子不复諠矣。
翻译:孟子年少的时候,背诵诗文,他的母亲在一旁纺织。
孟子突然停了下来。
过了一会儿,再背。
他的母亲知道他忘记了,叫住了他并问他说:“为什么要中间停下来了?”孟子回答说:“有些忘记了,又记起来。
”孟子的母亲拿起刀子就割断她的织物,说:“这些丝断了,能再继续织吗?”从此那以后,孟子不会再遗忘了。
二、顷岁(1)孙莘老识欧阳文忠公,尝乘间(2)以文字问之。
云:“无它术,勤读书而多为之,自工(3);世人患(4)作文字少,又懒读书,每一篇出,即求过人,如此少有至者。
疵病不必待人指摘(5),多作自能见之。
”翻译:某年初,孙莘老结识了欧阳修,曾乘机拿写文章的事向他请教。
欧阳修说:“没有别的方法,只有勤奋读书并经常写文章,自然会有长进;但是世上一般人的毛病是练笔的机会很少,还懒于读书,而且一篇文章写好后,马上要求它超过别人,像这样很少有成功的。
文章缺点也用不着别人指出来,自己多练笔就能发现了。
三、墨池之上,今为州学舍。
教授王君盛恐其不章也,书“晋王右军墨池”之六字于楹间以揭之,又告于巩曰:“愿有记。
”推王君之心,岂爱人之善,虽一能不以废,而因以及乎其迹邪?其亦欲推其事,以勉其学者邪?夫人之有一能,而使后人尚之如此,况仁人庄士之遗风余思,被于来世者何如哉。
翻译:墨池旁边现在是抚州州学的校舍。
教授王君十分害怕关于墨池的事迹不显著,就写了“晋王右军墨池”这六个大字悬挂在门前两柱之间标明它,又对我说:“希望有篇叙记文章。
”我推测王君的心意,莫非是因为爱好别人的长处,即使是一技之长也不肯让它埋没,因此就连他的遗迹一并重视起来吗?或者是想推广王羲之临池苦学的事迹来勉励这里的学生吗?人有一技之长,尚且使后代人尊崇到这般地步,况且那些贤人有德才的人留下来的作风和思想会怎样地影响到后世人呢!四、人有从学者,董遇(人名)不肯教,而云“必当先读百遍”。
文言文孟母断织原文及翻译
孟母断织原文
孟子少时,诵,其母方织。
孟子促然中止。
有顷,复诵。
其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。
"其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”自是之后,孟子不复喧矣。
——选自汉·韩婴《韩诗外传》
孟母断织翻译
孟子年少时候,有一次,他在背诵诗文,他的母亲在一旁纺织。
孟子(受了其中的影响)突然停了下来。
过了一会儿,又开始吟诵。
他的母亲知道他因分心而遗忘了,叫住了他就问:“为什么要中间停顿?”孟子回答说:“忘记了,一会儿又记起来。
”孟子的母亲拿起刀子就割断她的织物,说:“这个织物割断了,能够再次接上去吗?”从此之后,孟子读书专心,不再忘记了。
启示
这一个故事告诉我们:学习必须全神贯注,专心致志,否则将半途而废;父母教育孩子要采取适当的方法,言传身教事半功倍。
不可用粗鲁的打和骂。
孟子
孟子,战国时期儒家代表人物,是继承和发展由孔子创立的儒家学说的新儒家代表,是儒家第二大宗师,后世尊号亚圣。
孟子是中国古代著名思想家、教育家、政治家。
他是战国时期儒家的代表人物,属孔子第四代弟子,是曾子的再传弟子。
他继承并发扬了孔子的思想。
孔子是大成至圣,孟子被称为亚圣。
孟子与孔子合称孔孟其道,多数人称为“孔孟之道”。
孟子曾仿效孔子,带领门徒周游各国,但不被当时各国所接受,随后退隐与弟子一起著书。
孟子与其弟子的言论汇编于《孟子》一书,是儒家学说的经典著作之一。
孟母戒子文言文翻译【原文】孟子少时1诵2,其母方3织4。
孟子辍然5中止,乃复进6。
其母知其愃7也,呼而问之曰:“何为8中止?”对曰:“有所失9,复得。
”其母引10刀裂11其织,曰:“此织断,能复续乎?”以此诫12之。
自是之后13,孟子不复愃矣。
【注释】1、少时:年轻的时候。
2、诵:背诵。
3、方:正在。
4、织:织布。
5、辍(chuò)然:突然中止的样子。
辍,停止。
6、乃复进:然后再背诵下去。
乃:于是,就。
复:再,又。
进:背诵下去。
7、愃:一作“喧”,通“谖”,遗忘,忘记。
8、何为:即“为何”,为什么。
9、有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。
10、引:拿来,拿起。
11、裂:割断。
12、戒:告诫。
13、自是之后:从此之后。
自是:从此。
【译文】孟子年轻时背诵的时候,他的母亲正在织布。
孟子突然停止,然后再继续背诵下去。
孟子的母亲知道他忘记了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有的地方忘记了,后来又想起了。
”这时孟子的母亲拿起刀割断了布,说:“这织物断了,还能连接起来吗?”以此来告诫孟子,从此之后,孟子不再因分心遗忘书中的内容了。
【出处】汉代韩婴的《韩诗外传》之《孟母戒子》。
【故事寓意】故事告诉我们:学习必须全神贯注,专心致志,不能半途而废。
父母教育孩子要用适当的方式,言传身教,事半功倍。
同时也告诉我们做事情不能半途而废,同时也告诉我们:作为小辈要善于理解长辈的教导。
【主人公简介】孟子,名轲,字子舆(约前372~前289),战国时期伟大的思想家,儒家学说创始人之一,被世人尊称为“亚圣”。
有关孟母教子的故事流传下来的还有“孟母三迁”。
在孟母身上集中展现了中国妇女的克勤克俭、坚守志节的高尚情操,以及在教育孩子中注重“言教”和“身教”的智慧。
【作者简介】韩婴,男,西汉燕(今属河北)人。
文帝时为博士,景帝时至常山王刘舜太傅。
武帝时,与董仲舒辩论,不为所屈。
治《诗》兼治《易》,西汉“韩诗学”的创始人,其诗语与齐、鲁大不相同,他推测《诗》之意,杂引《春秋》或古事,与经义不相比附,与周秦诸子相出入,皆引《诗》以证事,而非引事以明《诗》。
孟母戒子自是之后孟子不复喧矣的意思
自是之后孟子不复喧矣翻译:从那件事以后,孟子不再遗忘书中的内容了。
出自:汉朝韩婴《孟母戒子》
原文:
孟子少时,诵,其母方织。
孟子辍然中止,乃复进。
其母知其愃也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。
”其母引刀裂其织,以此戒之。
自是之后,孟子不复喧矣。
解释:
孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。
孟子突然停止,又继续背诵下去。
孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中断背书?”孟子回答说:“有所遗忘,后来又想起来了。
”这时孟子的母亲拿起刀割断了布,以此来警戒孟子,从那件事以后,孟子不再遗忘书中的内容了。
孟母戒子(韩诗外传)原文孟母戒子(韩外传)原文及原文少时,诵,其母方织。
孟子辍然中止,乃复进。
其母知其喧也,呼而问之:何为中止?对曰:有所失,复得。
其母引刀裂其织,曰:此织断,能复续乎?(以此戒之)。
自是之后,孟子不复渲矣。
注释(1)少时:小时候(2)诵:背诵,背书(读出声音来)。
(3)方:正在。
(4)织:织布。
(5)辍(chu )然:突然中止的样子。
辍,停止。
(6)乃复进:然后再背诵下去。
乃:于是,就。
复:再,又。
进:背诵下去。
(7)喧:这里指遗忘,忘记之意。
(8)何为:即为何,为什么。
(9)有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。
(10)引:拿来,拿起。
(11)裂:割断。
(12)戒:告诫。
(13)自是之后:从此之后。
自是:从此。
译文孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。
孟子突然停止,又继续背诵下去。
孟子的母亲知道他因为分心而遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:为什么中断背书?孟子回答说:有所遗忘,(后来)又想起来了。
(这时)孟子的母亲拿起刀割断了布,以这件事作为警告。
从那件事以后,孟子不再因分心而遗忘书中的内容了。
启发这则故事告诉我们:学习不能半途而废,学习必须全神贯注,专心致志,不应当因环境嘈杂而分散注意力。
故事也同时告诉我们:作为小辈要善于理解长辈的教导,因为长辈总是为我们好。
这篇短文主要讲(熟读成诵)的重要性。
孟子幼时,父母双亡,与母亲相依为命。
其母贤淑良德,教子有方,使孟子自幼养成孝顺父母、尊敬兄长的美德。
孟子在母亲的教育下,逐渐长大成人,成为一位品德高尚、学识渊博的儒者。
孟子幼时,性情刚毅,不畏权贵。
一日,孟子随母亲到市集,见一官员傲慢无礼,遂上前质问。
官员大怒,欲加害于孟子。
孟子毫不畏惧,正气凛然,终使官员心生敬畏,不敢妄动。
孟子年幼时,曾有一段趣事。
一次,孟子与小伙伴们在庭院中玩耍,忽闻邻居家传来哭声。
孟子好奇地问母亲:“何故哭声如此凄厉?”母亲叹道:“邻家老人病故,家人悲痛不已。
”孟子闻言,心生怜悯,决定前往慰问。
于是,孟子带着礼品,走到邻居家门口,轻轻敲门。
邻居开门,见是孟子,惊喜不已。
孟子安慰道:“老先生去世,虽然令人悲痛,但生老病死乃自然规律,不必过于悲伤。
”邻居听后,感慨万分,对孟子赞叹不已。
孟子幼时,好学不倦。
一日,孟子问母亲:“何为学问?”母亲回答:“学问就是明理、修身、齐家、治国、平天下。
”孟子牢记母亲教诲,勤奋学习,博览群书,逐渐成为一位学识渊博的儒者。
孟子幼时,孝顺母亲,尊敬兄长。
一次,孟子因与兄长嬉戏,不慎摔伤。
母亲担忧不已,孟子安慰道:“母亲不必担忧,我已无大碍。
”母亲感动落泪,对孟子更加疼爱。
孟子幼时,心怀天下。
一次,孟子与朋友出游,途中见一农夫在田间辛勤劳作,心生感慨。
孟子对朋友说:“吾等身为士人,当效仿农夫,勤于耕读,以济世救民。
”朋友深受启发,自此奋发向前。
孟子幼时,勤奋好学,品德高尚,深得人心。
他心怀天下,立志为民,成为后世敬仰的儒家圣人。
孟子的一生,犹如一颗璀璨的明珠,照亮了中华民族的文明历程。
孟子幼时文言文译文1. 孟子幼时其舍近墓译文孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母曰:“此非吾所以处子也。
”遂行市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以处吾子也。
”复徙居学宫之旁,孟子乃嬉为设俎豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣。
”遂居焉。
<;译文>孟子年少时,家住在坟墓的附近。
孟子经常喜欢在坟墓之间嬉游玩耍。
孟母见此情景,就觉得这个地方不适合居住,于是就带着孟子搬迁到市场附近居住下来。
可是,孟子又玩闹着学商人买卖的事情。
孟母又觉得此处也不适合孟子居住,于是又搬迁到书院旁边住下来。
此时,孟子便模仿儒生学作礼仪之事。
孟母认为,这正是孟子所适宜居住的地方,于是就定居下来了。
2. 孟子幼时其舍近墓译文译文:孟子小时候家离墓地很近,就常常玩办理丧事的游戏,他母亲说:“这不是我可以用来安顿儿子的地方。
”于是搬迁到集市旁边,孟子又做学商人卖东西的游戏。
他母亲说:“这也不是我可以用来安顿儿子的地方。
”又搬家到学堂旁边。
于是,孟子就又做些拱让食物的礼仪的游戏,他母亲说:“这里可以用来安顿我的儿子。
”他们就在那里住了下来。
原文:孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事。
其母曰:“此非吾所以处吾子也。
”遂迁居市旁。
孟子又嬉为贾人炫卖之事。
其母曰:“此又非吾所以处吾子也。
”复徙居学宫之旁。
孟子乃嬉为俎豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣。
”遂居焉。
出处:出自西汉时期韩婴的《韩诗外传》。
扩展资料:典故:从前孟子小时候,父亲早早地死去了,母亲守节没有改嫁。
有一次,他们住在墓地旁边。
孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。
孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:不行!我不能让我的孩子住在这里了!孟子的妈妈就带着孟子搬到市集旁边去住。
到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意的样子。
一会儿鞠躬欢迎客人、一会儿招待客人、一会儿和客人讨价还价,表演得像极了!孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:这个地方也不适合我的孩子居住。
韩诗外传卷三全文翻译引刀断织原文:孟子少时,诵,其母方织。
孟子辍然终止,实乃击发,其母知其喧也,呼而问之:“何为终止?”对曰:“有所失复得。
”其母引刀裂其绣,以此诫之。
自就是之后,孟子不复喧矣。
(Lizier《韩诗外传》卷九)出处①Lizier《韩诗外传》。
此为原名,现在民间广为流传,也表示“孟母戒子”。
译文:孟子年小时候,存有一次,他在诵读诗文,他的母亲在一旁纺织。
孟子(受到其影响)忽然停在了下来。
过了一会儿,又已经开始诵读。
他的母亲晓得他忘掉了,拦住了他就反问:“为什么必须中间停滞了?”孟子提问说道:“忘掉了,一会儿又记起来。
”孟子的'母亲拎起至刀子就断她的织物用以警告孟子,从此之后,孟子就不能再忘却了。
注释1.之句(xuān):通在“谖”,忘掉。
2.裂:割断。
3.惹来:当作4.有所失:忘记,记不得5.诵:诵读6.辍然:突然停止的样子;辍:停止,废止7.何为:即为“为何”为什么8.自是:从此9.之句:因分神而忘却10.诫:警告11.方:正在止:停止之:指孟子拓展阅读:作品简介《韩诗外传》是汉代韩婴所作的一部传记。
该作品由条轶事、道德说教、伦理规范以及实际忠告等不同内容的杂编。
一般每条都以一句恰当的《诗经》引文作结论,以支持政事或论辩中的观点,就其书与《诗经》联系的程度而论,它对《诗经》既不是注释,也不是阐发。
《韩诗外传》以儒家为本,因袭损益、以传资政,从礼乐教化、道德伦理等方面阐释了其思想。
作者简介韩婴,男,西汉燕(今属于河北)人。
文帝时为博士,景帝时至常山王刘舜太傅。
武帝时,与董仲舒辩论,不为所屈。
治身《诗》王劝《极易》,西汉“韩诗学”的创始人,其诗语与齐、鲁大不相同,他推断《诗》之意,杂引《春秋》或古事,与经义不较之附于,与周秦诸子二者进出,皆惹来《诗》以证事,而非引事以明《诗》。
燕、赵言《诗》皆本于韩婴。
赵子、淮南贲生即为其高徒。
赵子传蔡谊,三传构成韩诗的王学,食子学和长孙学,学徒甚多。
高中语文课外古诗文韩婴《孟子少时》原文及译文
原文:
孟子少时,东家杀猪,孟子问其母曰:“东家杀猪何为?”①母曰“欲唆汝。
”其母自悔而言曰:“合怀妊是于,席不正不坐,割不正不食,胎教之也,②今适有知而欺之,是教之不信也。
”乃卖东家邻脉肉以食之,明不欺也。
(汉韩婴《韩诗外传》)
译文:
孟于年小的时候,东边邻居杀猪,孟子问他母亲说:“东邻家杀猪干什么?”母亲说:“要给你吃。
”他的母亲懊悔而自语道:“我怀着这个孩子的时候,席子不端正我就不坐,割肉割不方正我就不吃,我是从胎中就教育他啊,现在孩子刚刚开始懂事,我却欺骗他,这是教他不讲信用。
”就向邻家买了些猪肉做给孟子吃,以证明没有欺骗他(或说得是实话)。