第四届华文诗学名家国际论坛会议综述
- 格式:docx
- 大小:36.64 KB
- 文档页数:2
第36卷 第2期 天中学刊 Vol. 36 No. 22021年4月 Journal of Tianzhong Apr. 2021收稿日期:2020-11-06作者简介:陈文芝(1995― ),女,福建福州人,硕士研究生。
· 79 ·第三届“世说学”学术研讨会综述陈文芝(同济大学 中文系,上海 200092)摘 要:由同济大学中文系主办的“魏晋风度与江南文化暨第三届‘世说学’学术研讨会”于2020年10月16日至18日在上海同济大学召开,与会代表共60余人,提交论文计50余篇。
会议就《世说新语》与魏晋南北朝文化、魏晋六朝人物与诗文研究、《世说新语》的接受与影响等主题进行了广泛而热烈的讨论。
本次研讨会很好地推进了“世说学”研究的发展。
关键词:《世说新语》;“世说学”;魏晋南北朝文学;研讨会中图分类号:I206 文献标志码:A 文章编号:1006–5261(2021)02–0079–052020年10月16日至18日,由同济大学中文系主办的“魏晋风度与江南文化暨第三届‘世说学’”学术研讨会在上海同济大学建筑设计研究院举行。
“世说学”是对以《世说新语》为中心的所有学术研究的总称。
进入21世纪以来,学界掀起了一轮又一轮“世说学”研究热潮,成果迭出,蔚为壮观。
2017年11月,首届“世说学”国际学术研讨会在河南师范大学召开;2019年8月,第二届“世说学”国际学术研讨会在南京大学文学院召开。
两届会议吸引和汇聚了来自中国、美国、日本、韩国、澳大利亚、新加坡、马来西亚等国家的学者共100余人参会,引起学界广泛关注。
本届“世说学”会议由于疫情不得不缩小规模,不少海外专家无法与会,但仍有60余位国内学者出席了本次会议,提交论文50余篇。
开幕式上,同济大学人文学院刘日明院长、中文系主任朱静宇教授分别致辞,代表主办方对大家的到来表示欢迎;复旦大学中文系骆玉明教授在致辞中畅谈同济与复旦的渊源,指出《世说新语》研究应该立足于历史与现实两个维度,并对“世说学”的未来发展寄予厚望。
“世界华文文学区域关系与跨界发展”国际学术研讨会综述◎韩宇'摘要:2017年4月8日至10日,由中国艺术研究院《文艺研究》编辑部、浙江大学海外华人文学与文化研究中心、中国现当代文学与文化研究所联合主办的“世界华文文学区域关系与跨界发展”国际学术研讨会在浙江大学隆重举行,会议以“世界华文文学区域关系与跨界发展”问题为主题展开深入探究,发出了许多值得关注的声音%本文从“世界华文文学相关概念的厘定”“世界华文文学作家及作家群研究”“世界华文文学作品研究”三方面对会议声音进行了提炼归纳,试图通过主题分类,较为全面地检阅本次大会成绩,展示学科的长足发展,展望研究的美好未来。
关键词:世界华文文学区域关系跨界发展2017年4月8日至10日,“世界华文文学区域关系与跨界发展”国际学术研讨会在浙江大学隆重举行。
本次会议由中国艺术研究院%文艺研究》编辑部、浙江大学海外华人文学与文化研究中心、中国现当代文学与文化研究所联合主办,来自世界各国的百余名专家学者相聚杭州,济济一堂,在多个视阈与问题中,对“世界华文文学区域关系与跨界发展”问题展开深入探究,开拓出较大的问题场域与论辩空间°本次会议共邀请海内外专家学者101名,提交论文53篇,会议期间举行主题演讲6场,论文报告44场,评论10场,使本次会议得以从不同视角多维切入世界华文文学,呈现出百家争鸣、众声喧哗的学术风貌。
检阅来自会议中的声音,主要包括以下几个方面的内容:一、世界华文文学相关概念的厘定随着文学史观念的不断演进和中国国际影响力的不断增强,世界华文文学作为一种创作现象和历史存在受到了广泛关注。
世界华文文学不仅成为中国文学“走出去”的重要历史源流和现实支点,也成为当前中国现当代文学研究的重要学术生长点。
但是由于历史、现实以及学理上的原因,在相当长的时间内,对于世界华文文学所包含的的创作现实与文学史命名相当混乱,产生了数量诸多又相互存在复杂交错关系的子概念。
第十二届现代汉语语法国际研讨会在澳门大学顺利召开
佚名
【期刊名称】《汉语学报》
【年(卷),期】2024()1
【摘要】第十二届现代汉语语法国际研讨会于2023年11月26日至30日以线下方式在中国澳门成功举行。
本届会议由澳门大学主办,北京大学、复旦大学、暨南大学、华中师范大学、上海师范大学、北京语言大学、广东外语外贸大学、重庆师范大学、香港中文大学等高校协办。
来自新加坡、日本和中国的140余名学者参加了此次会议。
【总页数】1页(P108-108)
【正文语种】中文
【中图分类】G64
【相关文献】
1.2004年全国青年建筑师高峰论坛召开、北京"英皇(幻变都市)建筑设计作品展及论坛"、首个照明设计研讨会在北京举行、2004健康住区国际论坛在北京举行、北京大学第二届"景观设计专业与教育"国际研讨会召开、诺曼·福斯特设计的Swiss Re保险公司总部办公楼落成、西班牙巴塞罗那2004国际论坛主会址建筑群
2.新世纪第二届现代汉语语法国际研讨会在暨南大学召开
3.第四届现代汉语语法国际研讨会暨第十届现代汉语语法研讨会(中青年)将在西宁召开
4.第九届现代汉语语法国际研讨会在韩国延世大学召开
5.第二届现代语言学、现代汉语语法研讨会在上海召开
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
沈从文小说英译研究综述张禧摘要:沈从文的小说是中国现代文学宝库中不可或缺的组成部分,自1930年代起就不断被译介到英语世界,现已有72个英译本公开发表。
国内学界于1985年开始对沈从文小说英译进行研究,为全面了解国内外沈从文小说英译研究情况,本文拟全面梳理1985-2017年间国内外沈从文小说英译研究文献,对研究现状进行宏观概述,并对研究主题进行分类综述,进而分析研究中存在的问题,并提出解决对策,以期推动沈从文小说英译研究向纵深发展。
关键词:沈从文;小说;英译;综述中图分类号:1054文献标识码:A文章编号:1006-0677(2021)1-0127-09—、弓I言沈从文(1902-1988)是中国现代文学史上屈指可数的文学大师之一,其文学创作体裁涉猎广泛,包括小说、散文、传记、杂文、诗歌、文论、戏剧,其中尤以小说创作成就最高。
小说创作题材的多样性、风格的独特性及对人性的深切关怀也为沈从文赢得了国际声誉。
上世纪80年代海外中国文学研究界曾形成了一股“沈从文热”,促成了沈从文两度被提名为诺贝尔文学奖候选人,沈从文也成为“在全世界得到公认的中国新文学家”。
疇徐敏慧(2010)㈱彭颖(2016)®统计,从1930年代起至2015年,沈从文小说不断被译介到英语世界,现已有45部小说被译成72种英译本(重印本未计算在内)公开发表,沈从文也成为被译介时间最早,英译本最多的中国现代小说家之一。
时间跨度大、数量可观的英译本为沈从文小说英译研究提供了丰富资源。
沈从文小说英译研究最早可追溯到1985年④,至今已逾30载。
本文拟系统梳理1985-2017年国内外沈从文小说英译研究文献,首先对研究现状进行宏观概述,其次对研究主题进行分类综述,在此基础上分析研究中存在的问题,提出解决对策,以期推动沈从文小说英译研究向纵深发展。
二、文献搜集及宏观分析笔者将“沈从文”、“《边城》”及其他已被英译的沈从文小说名称分别与“英译”、“翻译”、“译介”、“传播”搭配,作为检索词,在中国知网、万方数据库、台湾学术文献数据库检索沈从文小说英译研究文献,同时在EBSCO Research Database、Web of Science、ProQuest学位论文全文搜索平台分别将"Shen Congwen"、"border town"等与"translation”搭配,作为检索词,补充搜集境外文献。
杜甫研究学刊二○一四年第三期 总第121期“韩国汉文学会2014年夏季国际学术大会:东亚视野中的杜甫诗学”综述四川省杜甫学会秘书组 李霞锋执笔作者:李霞锋,成都杜甫草堂博物馆副研究员,610072。
2014年7月21日上午,由韩国汉文学学会,中国成都杜甫草堂博物馆,四川省杜甫学会,四川师范大学韩国研究中心主办的“韩国汉文学会2014年夏季国际学术大会:东亚细亚视野中的杜甫诗学”在成都杜甫草堂博物馆召开,来自中国四川、陕西、江苏、台湾地区,以及韩国和日本三国四地的八十余名专家学者,以“杜诗在东亚的传播与影响,东亚地区杜诗研究的现况和展望”为主题进行了学术研讨。
开幕式由韩国高丽大学林濬哲教授主持,韩国汉文学会会长、高丽大学教授尹在敏,四川省杜甫学会会长、四川大学教授张志烈分别致开幕辞,成都杜甫草堂博物馆馆长贾兰研究员致欢迎辞。
开幕式后,代表们在大雅堂前合影留念。
大会主题发言中,尹在敏(韩国高丽大学)、郑载喆(韩国檀国大学)、张志烈(中国四川大学)、长谷部刚(日本关西大学)、廖美玉(台湾逢甲大学)、南基守(韩国大邱韩医大学)、李义康(韩国圆光大学)、祁和晖(中国西南民族大学)、郑墡谟(中国南京大学)、吴明贤(中国四川师范大学)、海村惟一(日本福冈国际大学)、彭燕(中国《杜甫研究学刊》)分别作了大会发言。
随后的互动环节,气氛是非常的热烈和轻松。
下午,代表们分成五个小组进行研讨。
此次会议,与会代表们围绕杜诗在东亚的传播与影响,东亚地区杜诗研究的现况和展望、东亚文学交流、文献流通和文化比较研究等专题各抒己见,展开了深入的学术研讨,讨论热烈,论辩精彩。
在闭幕式上,韩国汉文学会会长尹在敏对此次学术研讨会进行了总评。
现对本次国际学术大会研讨内容综述如下。
一、杜甫及其诗歌研究吴明贤(中国四川师范大学)《杜甫是中国“乡愁”诗人的鼻祖吗》针对杜甫是中国“乡愁”诗人的鼻祖的观点进行了反驳,认为“乡愁”一词并非杜甫首创,杜甫及其诗歌并不是因为将“乡愁”二字“集中地抒写到这种人生情常与悲剧主题”而留传后世,影响深广的,5. All Rights Reserved.杜甫也不是一生皆言愁,其蜀中诗歌也并未多言乡愁。
第四届华文诗学名家国际论坛会议综述
向天渊;龚晓辉
【期刊名称】《中外诗歌研究》
【年(卷),期】2012(000)004
【摘要】2012年12月7日至11日,由西南大学中国诗学研究中心、中国新诗研究所、《文艺研究》杂志社以及中共巫山县委、巫山县人民政府共同主办的“第四届华文诗学名家国际论坛”在重庆西南大学和巫山县隆重举行,重庆市委常委、宣传部部长徐海荣、西南大学党委书记黄蓉生、巫山县委书记何平出席开幕式并讲话。
【总页数】3页(P9-11)
【作者】向天渊;龚晓辉
【作者单位】不详
【正文语种】中文
【中图分类】I207.22
【相关文献】
1.倡导中国新诗的二次革命推动华文诗歌的全球整合——首届“华文诗学名家国际论坛”综述 [J], 蒋登科;任毅
2.倡导中国新诗二次革命推动华文诗歌全球整合--首届"华文诗学名家国际论坛"综述 [J], 蒋登科;任毅
3.倡导中国新诗的二次革命,推动华文诗歌的全球整合 --首届"华文诗学名家国际论坛"综述 [J], 蒋登科;任毅
4.“第四届华文诗学名家国际论坛”筹备工作启动 [J], 无;
5.倡导中国新诗的二次革命推动华文诗歌的全球整合——首届“华文诗学名家国际论坛”综述 [J], 蒋登科;任毅
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。